Спасибо, что прочитали пятый том «Детектива-экстрасенса Якумо» – «Связанные Чувства».
На этот раз процесс пересмотра совпал с написанием сценария для спектакля по «Якумо», «Шепота Души» (выступления прошли в июне 2009ого).
Хоть я и был занят, в этом нашлось много плюсов.
В частности, мне пришлось задуматься о диалогах.
Обычно я выражаю все через слова, что, в итоге, звучит как объяснение.
Но при написании сценария необходимо было учитывать, что диалог будут разыгрывать актеры.
Вместо отрывка, выраженного в словах, он должен стать отрывком, выраженным через звук.
Например, выражая чье-то чувство «любви» к кому-то, до сих пор я писал в диалоге «любовь».
Но когда это разыгрывается у вас на глазах, есть множество способов выразить все, не облекая в слова, например, мелкие жесты, вздохи и взгляды.
С другой стороны, в новелле атмосфера и вздохи должны быть переданы в тексте. Тогда как же мне это выразить?
Повторяя этот вопрос, я продолжил свой пересмотр, сравнивая новеллу и сценарий.
Написание работы с использованием других путей выражения наполнили меня неожиданными открытиями, и, думаю, я смог явить миру несколько новых лиц Якумо.
Кому интересно, пожалуйста, прочтите новеллу и сценарий и сравните их.
Прошу заметить, это ни в коем случае не реклама сценической постановки «Детектив-Экстрасенс Якумо – Шепот Души».
Каминага Манабу,
весна 21ого года эпохи Хейсей (2009)
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления