Руководство по выращиванию русалки Глава 13.

Онлайн чтение книги Руководство по выращиванию русалки Diary of Raising a Mermaid
Руководство по выращиванию русалки Глава 13.

«Как я мог уплыть без тебя?»

Именно поэтому, даже если пришлось бы все предыдущие усилия потратить впустую, он не мог не вернуться.

Эти слова – лучшее признание в любви из всех возможных.

Даже сам Ланси ещë не осознавал, что только что подписал себе приговор.

Вэнь Сэ тупо уставился на Ланси. Только спустя долгое время он, казалось, пришел в себя. Его глаза были нежными, когда он посмотрел на Ланси:

«Ты вернулся ради меня?»

«Конечно».

Простодушный Ланси даже не подозревал, что прямо сейчас заново влюбил в себя Вэнь Сэ. Он толкнул черную русалку к куче жемчуга и прошептал ей:

«Я уже почти выкопал ещë один туннель».

Выражение лица Вэнь Сэ было трудно описать: «Ты собираешься снова попытаться сбежать, но только уже вместе?»

Ланси склонил голову, глядя на фигуру Вэнь Сэ, он внезапно понял его сомнения:

«Пока что эта яма небольшая, но подожди, я сейчас немного подкопаю, и мы сможем выбраться».

Закончив говорить, Ланси отбросил Вэнь Сэ своим хвостом и с энтузиазмом нырнул в яму, начав вычерпывать оттуда землю, увеличивая отверстие.

Вэнь Сэ: "..."

Он со смехом и злостью смотрел на маленький белый рыбий хвост, качающийся из стороны в сторону у входа в пещеру.

Больше всего раздражало то, что его рыбка всегда жаждет сбежать.

Однако… после того, как его рыбка наконец сбежала, она вернулась. Комедия, не иначе.

Вэнь Сэ вздохнул.

Пребывая в своеобразном трансе он, казалось, понял одну вещь...

Вначале его намерения по отношению к белой рыбке действительно не были чистыми: он хотел заключить свою рыбку в тюрьму, чтобы все улыбки Ланси принадлежали лишь ему одному.

Однако после стольких дней общения с ним, он осознал, что в итоге именно Ланси смог «пленить» его.

Его душа была уже сильно привязана к Ланси. Если однажды… что ему делать?*

Несмотря на такие невеселые мысли, в глазах Вэнь Сэ постепенно расцвела улыбка. Наконец, он пересмотрел свою убеждения, и щупальца, обернутые вокруг крепости, исчезли.

Однако из небольшой мести Вэнь Сэ намеренно не стал говорить об этом Ланси. Он неторопливо отплыл в сторону, сел на анемон и уставился на «потайной ход», вокруг которого колыхался белый хвостовой плавник.

Через полчаса уставший Ланси выплыл из ямы.

Обе его руки были покрыты черной грязью, и белые чешуйки на его животе тоже были измазаны, но в этот момент его это больше не заботило.

Ланси подплыл к Вэнь Сэ с возбужденным видом и сказал:

«Я закончил, поплыли скорее».

Вэнь Сэ медленно вытер грязь с лица Ланси руками, затем потянулся вниз и точно также очистил руки белой русалки. Следом он задал ключевой вопрос:

«А что делать с щупальцами? Они всë ещë снаружи».

У Ланси внезапно перехватило дыхание.

Тогда он смог отвлечь внимание осьминога с помощью надоедливой медузы, но что ему делать сейчас?

Сила духа Лансиа внезапно пошла на спад.

Вэнь Се тайно улыбнулся в своем сердце.

Он хотел немного спустить свою рыбку с небес на землю, чтобы она не была такой гордой.

«Хорошо, тогда давай сделаем так... Я буду наживкой».

Ланси немного подумал. Он заметил, что будь то морские чудовища или же сами щупальца, - их всех, похоже, больше интересовал, в первую очередь, он, а не Вэнь Сэ. Поэтому он решил выплыть первым и отвлечь внимание щупалец, чтобы Вэнь Сэ тем временем смог сбежать.

Вэнь Сэ опешил и спросил:

«Подожди, а как же ты?»

Ланси нахмурился и ответил:

«Всё… должно быть в порядке».

Почему он так прекрасен?

Ну почему его маленькая рыбка такая хорошая?

Вэнь Сэ почувствовал, что его сердце вот-вот растает, и начал верить, что их действительно свела сама судьба.

Ритм сердца, которое ровно билось почти десять тысяч лет, наконец сбился, и оно пустилось вскачь. Вэнь Сэ был чрезвычайно благодарен за то, что решение, которое он принял тогда, было правильным.

«Ты, и правда, Божий дар».

Вэнь Сэ крепко держал Ланси за лицо, бормоча эти слова, а затем на мгновение пошевелился и легонько поцеловал белую русалку.

Ланси: «?!»

«Что… что ты делаешь?!»

Ланси испугался и уставился на Вэнь Сэ.

Вэнь Сэ коснулся головы Ланси, внезапно почувствовав легкую грусть.

Кажется, его рыбка была слишком застенчивой. Если он будет действовать слишком напористо, то легко может еë напугать.

Итак, Вэнь Сэ очень искусно притворился невинным:

«Просто выражаю свою благодарность».

«Русалки так выражают свою благодарность?»

«Именно».

Вэнь Се беззастенчиво подтверждал догадки Ланси.

В любом случае никаких доказательств обратного нет и не будет: других-то русалок на свете нет.

Ланси дотронулся до своих губ, немного отступил назад, и его ушные раковины слегла съежились, опустившись вниз:

«Не делай так в будущем. Нельзя же так небрежно целовать всех подряд».

«Хорошо».

Вэнь Сэ протянул свой ответ.

Закончив с обсуждением, всë ещë пребывая в легком шоке, Ланси произнес свои, возможно, прощальные, слова:

«Вэнь Сэ, я буду приманкой, а ты… Запомни, когда ты выберешься, ты должен плыть что есть мочи, не оборачивайся… и не возвращайся... Слышишь?»

Розовые пузырьки, которые обыкновенно испускала белая русалка, исчезли.

Вэнь Сэ прервал Ланси, который собирался пожертвовать собой, спокойно указал на кораллы и сказал:

«Смотри, щупалец больше нет».

«Как такое возможно?»

Ланси и подумать не мог, что щупальца могут вот так внезапно без всякой причины исчезнуть, а потому сомневался в том, что сказал Вэнь Сэ.

Но ведь… Вэнь Сэ никогда не лгал ему.

После некоторого колебания Ланси поплавал по периметру коралловых стен и обнаружил, что щупальца действительно исчезли.

После некоторого сомнения Ланси поравнялся с Вэнь Сэ и сказал:

«Я посмотрю. Оставайся здесь».

Вэнь Сэ изначально думал, что это «посмотрю» Ланси означает, что он сейчас будет вновь и вновь разыскивать щупальца через маленькие отверстия в стенах, плавать туда-сюда…

Он никак не ожидал, что Ланси просто выберется наружу из только что вырытой ямы, а затем будет внимательно осматриваться по сторонам.

Вэнь Сэ: "..."

Его рыбка действительно нежная и мягкая, но как Ланси так легко смог пройти через такое маленькое отверстие?

Ланси не знал, следует ли ему соблюдать осторожность или нет. После того, как он вылез наружу, он стал медленно плавать вокруг коралловых костей. Убедившись, что после этого щупальца не появились из неоткуда, он снова забрался внутрь.

Ланси серьезно сказал Вэнь Сэ:

«Всë чисто, щупалец нет. Пойдём скорее».

Закончив разговор, он собирался снова начать протискиваться в узкое отверстие в стене.

Вэнь Сэ больше не мог этого выносить, он немного подавился, а когда Ланси наклонился, чтобы выбраться, он остановил его.

В ответ на взгляд Ланси, полный подозрения, Вэнь Сэ указал на верхнюю часть крепости и предложил:

«Разве не лучше пройти там? Там проход шире».

Ланси: «...»

Вот ведь, он совсем забыл о том отверстии на потолке!

«Хорошо, давай там».

Однако Ланси сразу договорился с Вэнь Сэ: «Подожди, я выйду первым, и посмотрю, всë ли там в порядке. Когда я позову тебя, ты последуешь за мной».

Вэнь Сэ засмеялся: «Хорошо, хорошо, как скажешь».

Определившись со стратегией, Ланси первым двинулся вверх по течению.

Он медленно и бесшумно проплыл через косяк рыб над коралловыми костями и некоторое время пробыл у самой вершины крепости. Убедившись, что щупалец действительно нет, он уже собирался вернуться и сказать Вэнь Сэ, что все в порядке, но как только он повернулся, то…

«К-как ты…? Когда ты успел… сюда?»

Ланси был поражен. Вэнь Сэ уже был позади него.

Вэнь Сэ коснулся головы Ланси и улыбнулся:

«Я должен всегда приглядывать за тобой».

Он сделал паузу, его черные зрачки потемнели, и он сказал:

«Не думай, что я слаб. Я обязательно защищу тебя».

Ланси приподнял хвост и кивнул.

На самом деле, в таком его отношении к Вэнь Сэ виновато человеческое мышление.

Ланси готов был абсолютно точно сказать, что внутри он человек, а значит у него IQ как у человека - выше, чем у рыб, и, естественно, поэтому он думал, что по интеллекту Вэнь Сэ уступает ему.

Однако, пора принять неприятную правду: в дикой природе люди были абсолютно беспомощны и уязвимы, слабее всякой курицы.

Ланси вспомнил, что своими навыкам плавания и создания звуковых волн он обязан именно Вэнь Сэ, и по непонятной причине почувствовал некоторое разочарование и грусть.

Однако он никак не выразил эти сложные эмоции на своём лице, а просто выплыл из коралловых костей вместе с Вэнь Сэ, подальше от того места, где всё началось.

Перед глазами Ланси предстал открытый океан.

Темное морское дно, всевозможные рыбки причудливой формы и маленькие огоньки, то появляющиеся, то исчезающие в темноте.

Все это безумно заинтересовало любопытного Ланси.

«Что это? Это съедобно?»

Ланси увидел вдали мигающий голубой огонёк, и, взмахнув хвостом, поплыл туда.

Этот синий огонек был намного больше, чем те маленькие рыбки, плавающие в коралловых костях. Именно поэтому в воображению Ланси тут же всплыла большая вкусная рыба, намного больше, чем маленькие рыбки на один укус.

Ланси был ужасно голоден, и когда он вспомнил о рыбном филе с фруктовым вкусом в коралловых костях, слюна наполнила его рот. Ланси мгновенно бросился к огоньку, пока Вэнь Сэ отвлекся.

«Ланси!»

Вэнь Сэ увидел, что целью Ланси был голубой огонёк вдалеке. Когда он внимательно рассмотрел его, то был потрясен. Он поспешил догнать Ланси и схватил его за хвост.

«Стой! Назад!»

В тот момент лицо Ланси было уже в полуметре от синего огонька.

На таком близком расстоянии белая русалка без труда различила в этом огоньке огромного осьминога, на теле которого были светящиеся пятна синяя область. Именно их он издалека принял за рыб.

Судя по виду, это был синекольчатый осьминог**… но разве они могут жить на такой глубине?

Ланси нерешительно задумался над этим вопросом.

Он даже не подозревал, что от смерти его отделяют считанные пятьдесят сантиметров.

Мутировавший синекольчатый осьминог тоже опешил. Он-то уже обрадовался, приготовился пировать. Однако крик и приближение Вэнь Сэ напугало его до чертиков, из-за чего он просто брызнул черными чернилами в сторону Ланса и смылся.

Вэнь Сэ нахмурился, оттащил Ланси назад и отругал:

«Не трогай ничего так небрежно, ты что, хочешь, чтобы отравиться и умереть?»

Ланси понимал свою ошибку и не отрицал свою вину, но осмелился помыться тихо всë объяснить:

«Я… я думал, что это съедобно…»

Услышав это, Вэнь Сэ не знал, смеяться ему или плакать.

Кого он вырастил? Белую обжору?

В отчаянии Вэнь Сэ поймал несколько рыбок и скормил их Ланси, временно наполнив его желудок.

Пережив этот инцидент, Ланси был немного осторожнее: он проследил за Вэнь Сэ, плывущим посреди моря, и спросил:

«Вэнь Сэ, а мы можем поплыть на мелководье?»

Вэнь Сэ повернул голову и взглянул на него:

«А чем здесь плохо? Тебе не нравится на глубине?»

«Просто здесь очень холодно и темно».

Ланси серьезно ответил: «Ну, давай поплывем на мелководье! Там так тепло… Хочу туда!»

Он помолчал и нервно спросил:

«И как насчет… залива Вечерней Зари? Я слышал, как медузы говорили об этом месте, и я тоже хочу тужа сплавать».

Ланси не осмеливался рассказать Вэнь Сэ об истинной цели их путешествия, так что мог только дальше говорить общими фразами.

Он обнаружил, что немного боится того, что узнав, что он на самом деле человек, русалка перед ним оставит его.

Вэнь Сэ на мгновение замолчал: даже в окружающей их темноте были видны его длинные черные волосы, которые, развеваясь в воде, делали его похожим на призрака.

Он долго и пристально смотрел на Ланси, а затем медленно кивнул.

«Спасибо!»

Получив утвердительный ответ Вэнь Сэ, Ланси счастливо прищурился. Он подсознательно наклонился поближе к Вэнь Сэ, задел хвост чёрной русалки своим длинным хвостовым плавником, а затем быстро потряс своим хвостом прямо над Вэнь Сэ. Затем он резко сорвался с места.

Отплыв на небольшое расстояние, Ланси слегка поддразнил черную русалку:

«Вэнь Сэ, ты такой медленный… Старость не радость, да?»

Вэнь Сэ: "..."

Вэнь Сэ остался безразличным.

Вэнь Сэ спокойно смотрел, как Ланси оставил его позади и поплыл вперед. Он собирался подождать, когда Ланси отплывёт от него на определённое расстояние, не слишком большое, но и не маленькое. Когда цель была достигнута, Ланси услышал голос:

«Нам не в ту сторону».

Белая рыба перед ним мгновенно замерла, она повернула голову и впился взглядом в Вэнь Сэ.

Вэнь Сэ неторопливо указал в противоположном направлении и сказал:

«Нам сюда».

Какой толк от молодости и прыти?

Штурман здесь всё равно он.

Если я захочу, чтобы ты вернулся, то я даже могу заставить тебя плыть кругами. В любом случае ты будешь плыть позади меня.

Поскольку он был здесь, в море, новичком, Ланси совершенно не знал направления, и мог только позволить чёрной русалке вести себя.

Ланси пришлось неохотно развернуться и поплыть обратно к Вэнь Сэ.

После этого случая энтузиазм Ланси по поводу успешного «побега из тюрьмы» также сошел на нет. В то же время и физические силы покинули его.

Итак, Ланси сгорбился, опустил голову, размахивая рыбьим хвостом, не говоря ни слова, последовал за Вэнь Сэ.

Такой послушный Ланси явно нравился Вэнь Сэ.

Редко его можно было увидеть таким, из-за чего Вэнь Сэ не мог сдержаться от радости.

Он посмотрел на Ланси и коротко рассмеялся:

«Хи-хи».

Затем он прикоснулся к голове Ланси.

Ланси: «...»

Заметки:

*- в тексте была звездочка, видимо автор хочет сохранить интригу.

**- Синекольчатый осьминог (похоже у мутировавшего осьминога светятся эти пятна). Одно из самых ядовитых существ в мире

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется


Читать далее

Руководство по выращиванию русалки Глава 1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 3 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Объявляю голосование (завершено) 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 4. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 5. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 6. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 7. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 8. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 9. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 10. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 11. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 12. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 13. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 14. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 15 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 16 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 17 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 18 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 19 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 20 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 21 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 22 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 23 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 24 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 25 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 26 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 36 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 41 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 42 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 44 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 46 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 51 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 54 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 55 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 59 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 61.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 13.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть