Руководство по выращиванию русалки Глава 24

Онлайн чтение книги Руководство по выращиванию русалки Diary of Raising a Mermaid
Руководство по выращиванию русалки Глава 24

Глава 24.

Коэффициент интеллекта Квиррелла был намного выше, чем думал Ланси.

По словам Квиррелла, он легко распознает все типы конструкций кораблей и может легко их описать, а, чтобы лучше собирать затонувшие корабли, он также специально выделил для них разные области в соответствии с названиями, просто чтобы в будущем было легче их находить.

Ланси был поражен этим и не мог удержаться от любопытства: «Тогда что вы делаете с ними, когда их забираете?»

В то время Ланси и Вэн Сэ следовали за Квирреллом, они бродили среди затонувших кораблей, чтобы найти «Королеву Мэри», о которой просил Ланси, и посреди очередного куска железного лома Квиррелл вдруг остановился и в ярости ответил, выплевывая воду: «Я тут все контролирую, не забывай!»

Но Квиррелл сразу вспомнил, что за Ланси стоял Вэн Сэ, и он внезапно снова поник. Только что проявленная бестактность Ланси внезапно обескуражила его, но он продолжил неожиданно тихо: «Просто..., чтобы удовлетворить некоторые из моих увлечений!»

Одной из характеристик высокой IQ является то, что он богат эмоциями. Разве это не нормально, что у Квиррелла есть хобби? Во время этого разговора они подошли к дальнему северо-западному углу.

Квиррелл остановился. Он все еще был размером с ладонь. Он потряс восемнадцатью щупальцами, указал на груду лодок внизу и сказал: «Я поместил этот корабль, в соответствии с инициалами, вот эта область, вы можете найти его ниже!»

Ланси посмотрел на железный лом, разбросанный повсюду, образовавший огромные горы, и на его лице появилось озадаченное выражение.

«Позволь мне помочь!» - Вэн Сэ, который всю дорогу молчал, вдруг подплыл поближе и нежно прикоснулся к Ланси, но в то - же время он также спросил: «Ланси, можешь ли ты сказать мне, почему ты ищешь этот корабль?»

«А ты, что грамотный?» - Ланси не удивил его вопрос, он очень своевременно переключил свои мысли на другую, более важную для него сторону. Если он предлагал свою помощь, значит, сможет прочитать его название? Ланси думал, что Вэн Сэ всегда жил в глубоком океане и вряд ли он вступал в контакт с людьми, а значит, как он смог научиться читать?

Под пристальным взглядом Ланси, Вэн Сэ медленно моргнул: « Я учился самостоятельно!»

Ланси в это не поверил. Он закатил глаза на Вэн Сэ, но после этого он также серьезно сказал: «Когда я найду этот корабль, я расскажу тебе все!»

Он подумал что, вместо того чтобы скрывать правду о том, что он и сейчас был человеческой личностью внутри, он мог бы с таким же успехом устроить разборку с Вэн Сэ. Но Ланси очень нравился Вэн Сэ, и он был очень благодарен ему, поэтому он дорожил их отношениями и не хотел обманывать его. Что касается того, что произойдет с Вэн Сэ после того, как он узнает всю правду о нем, Ланси решил подумать об этом после. Он должен спокойно принять любое испытание, даже если это будет расставание.

После принятия решения лицо Ланса побледнело, он не хотел, чтобы это заметил внимательно наблюдавший за его реакцией Вэн Сэ. Поэтому он резко развернулся и поплыл к железной громаде внизу.

Когда Вэн Сэ пришел в себя, белая русалка исчезла среди различных обломков железа, а фигура маячила в тени, как призрак. Он остро почувствовал, что слова Ланси сейчас больше походили на то, чтобы оставить за ним «последнее слово».

«Я думаю, что он человек!» - в этот момент к нему подплыл Квиллер и осторожно спросил: «Нат, я прав?»

Это для Ланси черная русалка, это Вэн Сэ.

Однако для всех морских монстров Вн Сэ - это Нат.

Он спит в Нейтской впадине, владыка их бездны, владыка моря.

Вэн Сэ ничего не сказал, он холодно взглянул на Квиррелла.

Квиррелла затрясло, он внезапно понял, что прикоснулся к противоположной чаше весов короля.

«Неважно, кто такой Ланси, он мой!» - прозвучал голос Вэн Сэ: « Спустись, и помоги ему найти корабль!»

Теперь, когда король уже высказался, Квиррелл не посмел быть небрежным. Он немедленно поплыл вниз, чтобы найти Ланси.

Ланси категорически отрезал железную дорогу, когда решил отправиться в путешествие; «Вероятность того, что я смогу попасть на борт этого корабля, очень мала, но я потратил много денег, чтобы купить билет!»

Из-за того, что он потратил слишком много денег, Ланси он очень четко помнил, что лодка называлась «Куин Мэри». Но здесь, похоже, ее тоже не было!

Ланси был немного декадент. Он даже задумался, не во сне ли он, может быть, его настоящее тело все еще было на «Куин Мэри», и он скоро проснется?

«Не расстраивайтесь!» - возможно, дружеские отношения тоже были культивированы Квирреллу, и он утешал Ланси, напевая песню: «Улеи, Улеи, Улеи…»

Повторяя эти странные слова, он ритмично вспыхивал разными цветами, похожими на неоновый свет. Вэн Сэ скривился, когда услышал этот странную мелодию, он издалека внимательно наблюдал за всем процессом. Иногда ему приходилось признавать, что это морское чудовище действительно было таким глупым и милым, как говорил Ланси.

Ланси наклонил голову и пропел несколько слов для Квиррелла: «Подожди минутку, ты поешь: « Оле-Оле-Оле»?»

По сравнению с припевом Квиррелла, песня Ланси – короткая, но Квиррелл смущенно остановился на какое - то время, а затем все его восемнадцать щупалец были так счастливы, что чуть не закрутились в море: « Да, это та самая песня, тебе тоже нравится ее петь?»

«Эта песня является лейтмотивом чемпионата мира по футболу 1998 года «Кубок жизни» - Ланси был очень удивлен, он не ожидал, что морскому чудовищу понравится эта песня.

Этот припев в песне, действительно, отлично всем промывал мозги, и Ланси тоже фанат просмотра чемпионата мира, поэтому он внезапно вспомнил об этом, и догадался, откуда этот мотив.

В этом случае…

Вспомнив звуки ударов, который он слышал на дне моря, с утра пораньше были ничем иным…

Ланси не мог не высказать невероятную догадку: «Ты тоже играешь на барабанах?»

Если эти ритмичные звуки – стук «барабанов», то все становится на свои места.

Квиррелл собирал затонувшие корабли, потому что он использовал их как барабаны! А когда дело дошло до охоты на Ланси, то железный прут в его руке на самом деле был просто барабанными палочками.

«Ты, откуда ты знаешь?» - Квиррелл запаниковал.

Ланси хотел сказать, что он, знал это потому, что сам некоторое время в колледже был барабанщиком-любителем. Но когда эти слова были готовы слететь с его губ, он снова проглотил их.

Если он скажет это прямо, не будет ли это сейчас самоуничтожением его собственной личности, ведь он человек? Ланси на какое-то время потерял дар речи.

«Это барабаны?» - в этот момент внезапно вмешался Вэн Сэ, даже он преодолел смущение, и задумчиво посмотрев на Квиррелла, спросил: «Другими словами, с одной стороны, ты говоришь, что ненавидишь людей, но на самом деле, с другой стороны, ты не можешь не любить человеческие вещи?»

Ланси удивленно посмотрел на Вэн Сэ.

Ух, ты, он мог быть таким колючим!

После этого, он стал еще более осторожен, если бы Вэн Сэ узнал, что он человек, то, наверное, возненавидел бы его?

Что касается того, что заметил Вэн Сэ, то не означает ли это, что Квирреллу особенно сложно? Это и любовь, и ненависть к человеческим эмоциям, если быть точным?

Выслушав слова Вэн Сэ, Квиррелл встряхнул своими восемнадцатью щупальцами, и они были так запутаны, что действительно скрутились. Он все время боролся с этой проблемой, но, поскольку он не решался до сих пор встретиться лицом к лицу с людьми, Квиррелл никогда не знал, что он думает о них на самом деле.

Вэн Сэ шагнул вперед, повернул Квиррелла лицом к себе, а затем тихо приказал: «Отведи нас туда, где ты бьешь в барабаны!»

Ланси на мгновение был ошеломлен, он наклонился к Вэн Сэ и тоже тихо спросил: «Почему мы должны идти туда, где он бьет в барабаны?»

Вэн Сэ нежно коснулся головы Ланси и объяснил: «Поскольку здесь нет ничего, что мы ищем, то вполне возможно, что корабль был захвачен Квирреллом для других целей!»

Квиррелл не хотел вести туда посторонних, но…

Час спустя.

Квиррелл привел Вэн Сэ и Ланси в странно обставленное место.

Это было необычное, открытое пространство, где дно затонувших кораблей обращено вверх, и все они располагались по кругу. Более того, размещение этих затонувших кораблей очень интересно тем, что по высоте они расположены в шахматном порядке, и расположение каждого затонувшего корабля было тщательно продумано.

Ланси посмотрел на это странное расположение и не смог удержаться, чтобы не повернуть голову и не посмотреть на Квиррелла. Его секретную базу посетили посторонние и они смотрели на все такими глазами, что Квиррелл просто взорвался, и все его тело словно поджарилось, как ветчина осьминога на сковороде: «Какой у тебя взгляд! Зачем я позволил вам прийти сюда!»

«Я все понял! Конечно же, ты практикуешься в игре на барабанах!» - Ланси уже представил себе, как Квиррелл размахивает барабанными палочками восемнадцатью щупальцами, и не смог удержаться от смеха.

«Ты, ты, ты, ты!» - Квиррелл на какое-то время покраснел, потом посинел, и он сердито обронил: « Тогда ищи его сам!»

Он уже был готов к тому, чтобы немедленно свалить оттуда.

«Это не то, что ты подумал!» - Ланси быстро шагнул вперед, чтобы остановить его, он смущенно застегнул на замочек свою улыбку и сказал: «На самом деле, я раньше был барабанщиком!»

Вэн Сэ и Квиррелл одновременно посмотрели на Ланса, в глазах Вэн Сэ было сомнение, а глаза Квиррелла сияли, как звезды.

Под пристальным взглядом желе, русалка Ланси щелкнул хвостом, затем выпрямил грудь: «Не веришь мне? Я позволю тебе увидеть это!»

После этого Ланси занялся делом. Сначала он попросил Квиррелла помочь ему найти несколько железных горшков и установить их. Позже ему посчастливилось найти две палочки, которые с трудом можно было использовать в качестве барабанных.

«Хорошо, теперь отойдите!» - Ланси оттолкнул их в сторону аудитории, затем уверенно повернул «барабанную палочку» в руке и начал бить по «простой» подставке для барабанов перед собой.

Подставка для барабанов действительно слишком примитивна. Ланси с трудом может настроить его в соответствии с тембром и, наконец, использовать эту «простую» подставку для барабана, чтобы сыграть короткий ритмичный барабанный бой, но он не забыл университетскую традицию и после последнего такта барабанщик сложил сразу две барабанные палочки в одной руке и хотел их сломать.

«Что?» - после выступления, Ланси на некоторое время забывает обо всем и снова пытается сломать палочки, но он забыл, что они железные. Он долго давил на них, но они даже не согнулись.

Это немного его смущает. Ланси сделал вид, что бросает барабанные палочки за спину, а затем погладил свои длинные волосы в стиле рок-н-ролла. Позволяя своим длинным седым волосам плавать в море, он был немного убийцей, когда играл рок-н-ролл. Его стиль был просто сумасшедший.

После представления Ланси нетерпеливо спросил: «Как?»

«Отлично!!!» - Квиррелл использовал все свои восемнадцать щупалец и дико зааплодировал: «Да, да, так оно и есть!!!»

Он превратился в розовый шар и выглядел отвратительно, но очень мило: «Мастер, достойный быть мастером!»

«Не здесь!» - Ланси смущенно махнул рукой и сказал: «Если бы здесь была подлинная подставка для барабанов, я определенно мог бы все сделать лучше!»

Как барабанщик-любитель, Ланси не осмеливался сказать, что играл, не очень хорошо, но, по крайней мере, раздавить морского монстра для него было возможно!

Вэн Сэ наклонил голову, наблюдая, как Ланси и Квиррелл сблизились из-за резонанса «барабанщика», и на его лице появилось задумчивое выражение. Иногда коммуникативные способности его маленькой рыбки действительно намного лучше, чем он думал.

До этого момента эти двое даже недолюбливали друг друга, их взаимодействие было лицемерным. Но, теперь, русалка и морское чудовище, похоже, встретили друг друга.

Вэн Сэ не мог не думать о большой медузе, с которой он сталкивался раньше, и начал беспокоиться, не слишком ли популярна его маленькая рыбка.

Квиррелл потряс восемнадцатью щупальцами и сказал: «Ты выглядел таким красивым, когда только что поворачивал барабанные палочки, вот так, можешь меня научить?»

Конечно же, все барабанщики не могли устоять, перед искушением сыграть на барабанных палочках необычным способом.

Ланси благородно поднял глаза: «Да, но сначала ты должен помочь мне найти корабль, который я ищу!»

«Нет проблем, оставь это мне!» - Квиррелл тут же грязно выругался: «Я помогу тебе найти его!»

Как только голос его стих, Квиррелл начал раздуваться, скорость была огромной! Ланси с удивлением наблюдал за этой сценой, пока Вэн Сэ не увел его в относительно безопасное место.

Сначала Квиррелл раздулся до своего прежнего размера, а потом он стал высотой с пятиэтажный дом. Сразу же после этого все его восемнадцать щупалец были полностью запущены в близлежащие корабли один за другим.

Ланси выглядел ошеломленным! Если бы Квирелл использовал этот метод сразу, ему не пришлось бы искать так долго.

«Ты хорошо стучишь!» - пока Ланси наблюдал, как Квиррелл ищет место кораблекрушения, Вэн Сэ стоял рядом с ним и внезапно сделал ему комплимент.

Ланси сразу пришел в себя. Выслушав его похвалу, он, напротив, не обрадовался, а скорее впал в меланхолию.

Из-за всего этого, ему пришлось раскрыть свою человеческую личность перед Вэн Сэ, хотя это его намерение было неизбежно, но ему все равно было немного грустно.

«Тебе нравится?» - Ланси не хотел, чтобы Вэн Сэ знал о его печали, поэтому он приободрился, притворяясь счастливым после его похвалы.

Вэн Сэ немного подумал и сказал: «Вообще-то, я предпочитаю пианино!»

«Пианино?» - Ланси удивился: «Откуда ты знаешь про пианино?»

Глаза Вэн Сэ расширились, он просто хотел поддержать беседу, но крик издалека прервал его.

«Я нашел это, королева Мария!!!» - морское чудовище с восемнадцатью когтями, тащившее затонувший корабль, ревело и задыхалось.

Однако здесь действительно много кораблекрушений, но две русалки и Квиррелл все же смогли найти «Мэри Куин»!


Читать далее

Руководство по выращиванию русалки Глава 1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 3 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Объявляю голосование (завершено) 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 4. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 5. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 6. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 7. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 8. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 9. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 10. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 11. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 12. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 13. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 14. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 15 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 16 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 17 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 18 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 19 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 20 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 21 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 22 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 23 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 24 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 25 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 26 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 36 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 41 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 42 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 44 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 46 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 51 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 54 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 55 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 59 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 61.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть