Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2

Онлайн чтение книги Руководство по выращиванию русалки Diary of Raising a Mermaid
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2

Сегодня океан снаружи был залит солнечным светом и теплом, голубое небо было очень красивым, и по нему быстро проносились небольшие белые облака. Несмотря на то, что Ланси сейчас находился в этой стеклянной коробке, он закрыл глаза и все еще мог представить даже запах морского бриза, дующего с моря в это время. Он очень теплый, с небольшим солоноватым привкусом, присущим только морской воде.

Он не знал, удалось ли, наконец, спасти детеныша кита-убийцы. Ланси стало очень грустно, и он задумался над этим вопросом. С тех пор как его так коварно выловили из моря, он полностью потерял связь с Шанхайской группой Чата монстров и понятия не имел, что произошло в море с тех самых пор.

«Какка» - его голос был такой слабый, что больше напоминал мышиный писк, а не его прежнее сильное и звучное ржание. Однако под пристальным взглядом Ланси несколько черных теней внезапно появились в прекрасном океанском пейзаже снаружи. Картинка внезапно замерцала, как будто белые крохотные снежинки на экране телевизора? Ланси услышал необычный шум, похожий на шипение, еще шире открыл глаза и пристально вглядывался в морской пейзаж перед собой, думая, что это его собственная иллюзия!

Граф Вейл отложил в сторону пакет с рыбой, который держал в руке, подошел к балконной занавеске, приоткрыл ее и пошарил за ней. И Ланси с ужасом увидел, что якобы красивый морской пейзаж внезапно исчез, оставив балкон совершенно пустым.

Ах, у нас, кажется, есть небольшая проблема!» - увидев, что Ланси с удивлением смотрит на балкон, произнес Эрл Вейл, и захромал вниз по лестнице, очевидно, больше не собираясь кормить белую рыбу. А снаружи уже был не красивый морской пейзаж, а черное небо, высокие горные стены и большие деревья, поваленные ветром.

Эти прекрасные морские пейзажи, которые он видел перед этим, были всего лишь картинками на экране огромного дисплея, установленными на балконе? Этого просто не может быть!

Ланси лежал, облокотившись на стеклянную стену, и пытался сердито выть на Эрла Вейла, но из его горла вылетали только хрипы и он с трудом смог сделать только несколько вдохов!

«Тише, тише, не кричи, маленькая рыбка!» - увидев, как Ланси пытается заржать от гнева, граф Эрл Вейл шагнул вперед. Он положил ладонь в то место на стекле стакана, в которое упирались перепончатые когти Ланси, и нежным ласковым голосом убеждал поберечь себя и свое горло: «Рана на твоем горле еще не зажила. Что мне потом с тобой делать, если ты сейчас разорвешь рану? Когда это произойдет, в этом виноват будешь только ты сам!»

Ланси впился ненавидящим взглядом в блондина, которого отделял от него слой стекла.

«Почему ты так злишься?» - граф Эрл Вейл бесстыдно улыбнулся и спросил с не скрываемым превосходством: «Это потому, что я проник в твою фантазию?»

Ланси оскалил зубы и вонзил свои ногти в стекло, словно хотел расцарапать графу Вейлу лицо. Эрл Вейл подсознательно сделал шаг назад и, наконец, рассмеялся: «После того, как я увез тебя сюда, на море разразилась черная буря!»

Эрл Вейл улыбнулся и продолжил: «Ты ведешь себя так потому, что знаешь, твой Посейдон потерял тебя, поэтому он рассердился и наслал страшную бурю?»

Услышав это, Ланси поджал губы, он подумал о своем милом Вэн Сэ, который, наверное, все еще ждал его.

«Однако, неужели твой Посейдон может сделать только это?» - граф Эрл Вейл бесстыдно продолжил и нагло улыбаясь, спросил: «А как насчет того, чтобы отдать все море под мой контроль, если я не стану убивать его ребенка?»

Эта фраза, казалось, была дикой насмешкой над Морским Богом, но также, даже если это было просто издевательство, оно предупреждало Ланси, чтобы у него не было в голове других мыслей в присутствии этого странного человека, умевшего проникать в чужие мозги.

«Ближайшая береговая линия находится в десяти километрах отсюда!» - граф Эрл Вейл еще жестче разрушил иллюзию Ланси: «Даже не думай о бегстве, ты думаешь, что сможешь «пройти» десять километров и пересечь весь черный рынок, от начала, до конца?»

Сказав это, Эрл Вейл взглянул на хвост белой русалки и воскликнул: «И я не знаю, сможет ли твой хвост превратиться в человеческие ноги, как в сказке?!»

Ланси не мог не поджать инстинктивно хвост перед этим безжалостным наблюдением графа Эрла Вейла.

«Хорошо, малыш Сяоюй, я пойду спать!» - граф Вейл зевнул. Он ласково постучал по стеклу и сказал: «Играй сам или спи. Да, кстати, в наказание за то, что ты напал на меня и вытащил мой протез, тебе сегодня нечего будет есть!»

Ланси впал в ступор от обиды и гнева!

Сказав это, граф Вейл удовлетворенно улыбнулся и ушел, оставив Ланси внутри стеклянной коробки, а Лэнси, глядя в спину графа Вейла, мысленно посылал в его адрес самые безжалостные проклятья и самые унизительные оскорбления, какие только мог вспомнить.

В океане поднялась черная буря. В море плавают черные обломки, и даже небо над морем не застраховано от них. Все маленькие рыбки и креветки разбежались, и в группе чата морских монстров воцарилась тишина.

В заливе Сансет два морских чудовища обнялись и задрожали. Их огромные тела в этот момент были похожи на сценку из неуместной и пошлой шутки.

А перед ними покачивается затонувший корабль, из каюты затонувшего корабля вырываются бесчисленные черные щупальца, взбирающиеся, как виноградные лозы, по его стенам, заросшими ракушками и покрытыми ржавчиной. Огромные черные щупальца, как будто в каждом из них существовала отдельная жизнь, трепетали, распространяясь уже по всему океану.

Два морских чудовища замерли и смотрели на черные щупальца, которые вот-вот должны были коснуться их, они были ужасно испуганны, но никто не осмеливался убежать.

«А, это вы, два мерзких морских чудовища?!» - в каюте корабля послышался странный и хриплый голос, и красное ядро продолжало мигать внутри полуразрушенного корабля: «Вы даже не в состоянии уберечь мою русалку..., черт возьми...»

Краб-отшельник вышел вперед: «Если вы хотите есть, то можете съесть Лао-Цзы, но люди отправились на небеса, подло похитив русалку, а у Лао-Цзы нет крыльев!»

Квиррелл с тревогой посмотрел на него. Разве краб-отшельник не боится, что на нем сейчас просто вымещают всю злобу и ненависть? И что, если он действительно съест краба-отшельника?

«Это была моя вина, я не осмелился подняться над морем!» - Квиррелл, дрожа, шагнул вперед и оттолкнул краба-отшельника в сторону своими щупальцами.

«Ха-ха, вот это уже интересно!» - изнутри затонувшего корабля послышалась насмешка, и черные щупальца внезапно раздулись, образовав бесчисленные отростки, которые проглотили в своих горстях и краба-отшельника и осьминога Квиррелла.

«Я думаю, тебе нужно отпустить меня!» - Квиррелл начал сопротивляться. Две горошины наблюдали, как их плоть и кровь выделяют пищеварительный сок, и собирались их переварить. Квиррелл стиснул зубы и продолжал молить о пощаде: «Краб-отшельник просто временно поселился здесь. Я владелец этого места. И я один должен нести всю ответственность. Пожалуйста, это особенная просьба, пожалуйста, отпусти краба-отшельника!»

«Я не хочу этого! Я готов умереть вместе с Квирреллом!» - краб-отшельник очень властно заорал в ответ.

Возможно, из-за того, что смерть была неизбежна, краб-отшельник на самом деле незаметно просочился, даже не испугавшись Нейта, и использовал свою единственную клешню, чтобы раздавить отростки, направляясь к осьминогу Куило и одновременно разрезая щупальца Нейта: «Ты же сам выглядишь как призрак, а что будет с Ланси? Если у вас есть время, чтобы привлечь нас к ответственности и наказать, не лучше ли сойти на берег, и привлечь к ответственности этих людей и вернуть нашу любимую русалку!»

Квиррелл был так тронут, что ничего не мог с собой поделать и в слезах прошептал: «Краб-отшельник!»

А распухшие щупальца вдруг остановились, позволив крабу-отшельнику разрезать свою плоть, и он спас Квиррелла. Два морских чудовища снова нежно обнялись, и с трепетом ждали дальнейших действий хозяина.

А Нейт, неподвижно стоял в пасти морского чудовища, ядро которого осталось в обломках корабля, словно о чем-то размышляя.

Краб-отшельник спрятал Квиррелла в свою раковину и серьезным тоном продолжил, обращаясь к Нейту: «Поторопись и спаси русалку, наша жизнь для нас ****, и на этот раз мы можем сойти на берег, и даже если мы умрем, Лао-Цзы может помочь тебе спасти русалку! Умереть у тебя во рту, это действительно бесполезно, я бы предпочел быть погибнуть под лучами ненавистного солнца!»

Квиррелл стал намного меньше. Он высунул свою голову, из-за спины краба-отшельника, и слабо выругавшись, сказал: «Я тоже могу сойти на берег с крабом-отшельником, даже если он умрет на солнце, то я уж точно помогу тебе найти русалку и вернуть ее обратно!»

«Это предложение, что-то особенное?» - было странно, что два морских чудовища не получили ответа от Нейта и нетерпеливо уточнили вопрос.

Черные щупальца снаружи начали сжиматься, и, наконец, все, до одного, исчезли внутри затонувшего корабля. Из красного ядра внутри затонувшего корабля донесся смешок: «Ваши предложения действительно интересны!»

Краб-отшельник постучал по панцирю клешней, и два простых глаза показали, что эти слова Нейта были ему неясны, и он спросил: «Что?»

Квиррелл стоял за спиной краба-отшельника, из-за его высокого уровня IQ, через секунду он понял, о чем говорил Нейт.

Все тело стало красным от стеснения, и внезапно он спрятался за краба-отшельника.

Звук рекомбинации плоти и крови исходил изнутри затонувшего корабля, и в то же время этот особый голос тихо доносился изнутри: «Я отпущу тебя, только из-за личности Ланси! Но в следующий раз, я позволю всему океану отправиться на ваши похороны!»

Через некоторое время из затонувшего корабля выплыла черная русалка, и она отдала последнюю команду Квирреллу: «Хорошо заботься о моем теле!»

Два морских чудовища кивнули: «Хорошо, мы клянемся своей жизнью, мы будем охранять твое тело, и ты не сможешь больше упрекнуть нас ни в чем!»

Вен Сэ поднял голову и посмотрел вверх.

Из-за черного шторма снаружи кромешная тьма, солнце не может проникнуть в океан, а внутри море темное и холодное, как глубокий океан.

На этот раз Вэн Сэ действительно был слишком самоуверен. Он не ожидал, что люди будут двигаться так быстро в своих поисках, что они нападут на Ланси первыми, прежде чем его другое тело достигнет цели.

Но это тоже хорошо.

Вэн Сэ подумал, что можно было предсказать подобное развитие событий, судя по неконтролируемому одиночеству Ланси и его чрезмерно любопытному темпераменту, он определенно не остался бы в океане и конечно не сдержал обещанную клятву.

Но теперь у него появилась возможность позволить своей маленькой рыбке стать свидетелем тьмы этого жестокого и опасного мира.

Только съев горький фрукт, понимаешь, что фрукт невкусный, верно?


Читать далее

Руководство по выращиванию русалки Глава 1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 3 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Объявляю голосование (завершено) 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 4. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 5. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 6. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 7. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 8. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 9. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 10. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 11. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 12. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 13. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 14. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 15 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 16 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 17 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 18 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 19 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 20 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 21 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 22 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 23 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 24 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 25 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 26 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 36 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 41 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 42 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 44 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 46 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 51 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 54 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 55 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 59 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 61.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть