Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1

Онлайн чтение книги Руководство по выращиванию русалки Diary of Raising a Mermaid
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1

Поскольку у Вэнь Юя время было ограничено и достаточно других разных дел, которыми нужно срочно заняться, Вэнь Юй попросил Карла выслушать еще несколько советов. После того как он удостоверился в том, что Карл все понял и запомнил, как в дальнейшем организовать место обитания Ланси, он отключился.

А Ланси все это время притворялся мертвым, зарывался головой в таз и пускал пузыри, чтобы просто поиграть, но Карл об этом не догадывался. После того, как Вэнь Юй принструктировал Карла и отключился, он повернул свою кудрявую голову и увидел Ланси, лежащего неподвижно, как соленая рыба, высушенная солнцем и ветрами. Он не мог не скривить губы, его снова охватил страх, и он потерял последнюю способность рассуждать!

Ведь Ланси так долго лежал в тазу и пропитывался водой, но при этом, он все еще выглядит, как сушеная рыба?! Он должен был за это время хорошенько впитать в себя воду, почему Ланси все еще полумертвый?

Карл присмотрелся и заметил равномерное и спокойное дыхание Ланси и выдохнул: «Ладно, хватит притворяться, я уже наигрался сегодня, пойдем быстрее в ванную на вилле!»

Карл подошел и попытался обнять Ланси за талию, чтобы поднять его и отнести на руках в спальню, где была ванная комната. И в тот момент, когда Карл подошел и прикоснулся к нему, Ланси почувствовал, что единственное мягкое место на его теле, так неосторожно трогает посторонний человек, и это был предел его терпения! Он вздрогнул и сразу же поднял голову от таза и, боднул ею Карла, а потом, как вьюнок, выскользнув из рук Карла Вайри, быстро отполз, в сторону, и настороженно наблюдал за каждым его движением.

Этот гибкий и быстрый взгляд, похоже, еще раз засвидетельствовал о том, что Ланси вовсе не умирает от недостатка воды. Карл медленно моргнул, а затем понял, что его, возможно, снова обманул хитрый Ланси, но вот только зачем?

Увидев, что выражение лица Карла было подозрительным и недоумевающим, Ланси немедленно отреагировал и подошел к стеклянной двери виллы, через мгновение ока он уже стоял, прислонившись к стеклянной двери виллы, притворяясь слабым, и тихо стонал.

Он хотел использовать все свои артистические способности, чтобы одурачить Карла, и прежде чем Карл почувствует подвох, доказать ему, что его ловкость, которую он мог наблюдать только что, была слишком нервной временной реакцией и этому нельзя придавать значение!

Да! Он не притворяется, он действительно еще слаб! Карл почесал в затылке, на какое-то время оставив сомнения позади, подошел, встал рядом с Ланси у стеклянной двери и набрал две цифры на кодовом замке, но заметив осмысленный взгляд русалки, Карл остановился. Он внимательно посмотрел на Ланси, который стоял, прислонившись к стеклянной двери, как сушеная соленая рыба, и с нерешительным выражением лица спросил: «Ты, что, грамотный?»

В ответ Ланси улыбнулся Карлу, и прикидываясь дурачком, сделал глупое удивленное лицо.

«Русалка - это рыба, и несмотря ни на что, рыба не должна уметь читать!» - Карл пробормотал себе под нос, но сомнения начали терзать его несчастную голову, похоже, что Вэнь Юй не все рассказал ему о Ланси.

После этого «глубокомысленного» бормотания, казалось, что Карла убедило свое собственное объяснение, поэтому он намеренно не стал блокировать Ланси и ввел оставшиеся две цифры на кодовом замке, не скрывая от «не грамотной рыбы» экран с цифрами.

А Ланси пристально вгляделся и тайком записал в своей памяти все цифры. И он не дурак, если он сейчас будет подглядывать, это заставит Карла заподозрить неладное. В таком случае лучше смотреть прямо и делать вид, что тебя это не интересует.

Карл ввел цифровой код, прозвенел «бум», а затем стеклянная дверь, на которую опирался «изможденный» Ланси, медленно открылась. Не дожидаясь, пока Карл что-нибудь скажет, Ланси с волнением посмотрел, как открывается стеклянная дверь, а затем прыгнул внутрь гостиной, его заветное желание сбылось, он попал в это место, и эту радость нельзя было скрыть!

«Ланси!» - когда Карл увидел, как Ланси внезапно вскочил и одним прыжком очутился в гостиной, он был просто потрясен. Его нынешнее душевное состояние было на грани полного отчаяния. Эта ситуация была похожа на то, словно он впустил в квартиру дикую кошку, и сильно опасался, что она может наделать больших неприятностей, как то, разбить хрупкие вещи, сорвать шторы или вцепиться когтями в дорогой ковер и повиснуть на нем, оставив следы на дорогих вещах.

К счастью, Карл, вздохнул, с облегчением, потому что Ланси не прыгал взад и вперед в гостиной и даже не прикасался к дорогой обстановке, Войдя на виллу, он с любопытством, но очень осторожно коснулся мягкого ковра на полу, затем поднял голову и посмотрел вверх, в сторону второго этажа.

На вилле было всего два этажа. Первый этаж - это гостиная и кухня, а на втором этаже спальни, ванная и туалетная комнаты и еще несколько комнат.

«Да, да, пойдем сразу в ванную, она на втором этаже!» - когда Карл увидел, что Ланси не прыгает вверх-вниз, он немного успокоился, но все равно поспешно подошел к Ланси, подтолкнул его рукой и попросил следовать за ним наверх, опасаясь, что Ланси может передумать и вернуться обратно, устроив полномасштабное побоище в гостиной.

Действительно, как и предполагал Ланси, на втором этаже была уютная спальня. Однако, поскольку вилла была куплена незадолго до этого, Вэнь Юй еще ни разу не отдыхал на этой вилле. На втором этаже располагалась ванная комната, сама ванна внутри очень большая, и в нее, определенно, может поместиться целая русалка и даже вполне свободно будет себя чувствовать.

Вэнь Юй специально приказал Карлу, чтобы он немедленно проводил Ланси в ванную комнату и первым делом помог русалке разместиться в ней. Услышав, как Карл просит его пройти в ванную, Ланси довольно кивнул, показывая, что знает и согласен.

В гостиной ему действительно ничего не нужно, так что лучше подняться на второй этаж, чтобы там все осмотреть внимательно и в подробностях.

Ланси поднялся по лестнице на первые две ступени, и молча, посмотрел на них снизу вверх. Карл следовал впереди Ланси, он уже почти поднялся по лестнице, но заметив смущение Ланси, тоже остановился и замолчал.

А как же русалка должна подняться наверх? Ей, безусловно, нужен кто-нибудь, кто отнесет ее наверх!

Карл увидел, что лицо Ланси в полном смятении. Тогда он осторожно потянулся к Ланси, пытаясь обнять его, но Ланси, внезапно, безжалостно ударил его! Карл потерял дар речи и тупо уставился на русалку, только его глаза выдавали, что он на самом деле думает об этой рыбе.

При виде обвиняющего взгляда Карла, Ланси оперся на руки и подтащил свой хвост за собой, ступенька за ступенькой, подняв длинный хвост, он поднимался за счет необыкновенной силы своих верхних конечностей.

Хотя он уже доверяет Карлу, он помнит, что коварно захвачен людьми, и это все еще несет за собой тень опасности, и он постоянно испытывает психологический дискомфорт от человеческих прикосновений. Он отвергает близкий контакт с людьми. Вместо того чтобы позволять Карлу обнимать себя, он решил усердно потрудиться и вскарабкаться наверх самому, чего бы это, не стоило.

Эй, я так устал! Он вытер капли пота, они катились по лицу и попадали в глаза.

Теперь Ланси особенно хорошо понимает, почему Русалочке пришлось поменять ее хвост на человеческие ноги. И то, что у людей развились ноги, было, безусловно, большим преимуществом на суше и это действительно мудрый выбор маленькой Русалочки.

А-а-а-а-а! Я хочу быть сейчас в теле Реймса!

Когда ему с трудом удалось подняться наверх, Карл последовал за Ланси, след в след, и наблюдал, как тот усердно работает, чтобы достичь своей цели. Он с грустью подумал, что Ланси, похоже, не очень-то его любил, и каждый раз отказывался от тесного контакта с ним. Почему?

Пять минут спустя Ланси и Карл добрались до ванной на втором этаже.

В ванной комнате, находилась довольно большая и просторная джакузи. Шкафчик рядом с ней содержал различные эфирные масла и различный реквизит для определенных банных процедур и принятия ванны. С первого взгляда было ясно, что эта ванна не предназначена для того, чтобы играть в воде уточками – мандаринками и другими многочисленными веселыми «игрушками»! Карл даже слегка покраснел, представив, как уберечь Ланси от тех вещей, которые не предназначены для детей. Но к счастью, Карл нашел одну маленькую желтую уточку и спрятал ее у себя за спиной. Ланси даже не смотрел в сторону шкафа, он радостно зааплодировал и прыгнул в ванну, лег и принял выжидательную позу, глядя на Карла как на слугу. Карл протянул ему игрушку, Ланси взял ее, покрутил в руке и состроил кислую мину, а потом опять вопросительно уставился на Карла.

Карл задумался, и только через несколько секунд понял, что Ланси просит его пустить воду. В этом случае Карл безропотно включил воду и заполнил всю ванну. Ланси лежал в воде, прислонившись спиной к краю ванны, и наслаждался изысканным комфортом. Он также упорно переключал кнопки и настроил режим массажа, теперь, под аккомпанемент «ворчащего» джакузи, Ланси выглядел пьяным и мечтательным, лежа в ванне и наслаждаясь нежными щекочущими пузырьками воздуха.

Единственный недостаток в том, что Ланси сейчас не может принять ванну с пеной, теперь это действительно пустая трата эфирных масел и пузырьков в джакузи.

«Как тебе все это, маленький предок, нравится?» - Карл, наконец, решился оставить его одного: «Ты поиграешь здесь один. Не бегай вокруг да около. Я почищу твой бассейн и вернусь!»

Другие морские рыбы в бассейне не были амфибиями, как Ланси. В течение всей ночи не было воды, и все морские рыбы погибли. Большая часть морской рыбы, лежащей в высохшем бассейне, представляет собой разлагающиеся туши. Если их не убрать вовремя, они начнут тухнуть, появится плохой запах и опасные микроорганизмы.

Чтобы Ланси не подхватил в грязном бассейне опасной болезни, Карлу нужно сначала подготовиться к очистке бассейна, затем наполнить бассейн водой, а затем забрать Ланси обратно, когда он наполнит бассейн чистой водой.

Услышав это, Ланси помахал Карлу, радостно покачиваясь в джакузи, не выказывая никаких признаков дискомфорта. Когда Карл увидел, что Ланси хорошо приспосабливается, он вздохнул с облегчением и, наконец, повернулся и ушел.

Для заботливой няни, это был долгий и тернистый путь, и ему показалось, что он действительно уже приручил эту капризную рыбу.


Читать далее

Руководство по выращиванию русалки Глава 1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 3 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Объявляю голосование (завершено) 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 4. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 5. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 6. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 7. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 8. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 9. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 10. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 11. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 12. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 13. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 14. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 15 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 16 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 17 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 18 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 19 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 20 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 21 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 22 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 23 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 24 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 25 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 26 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 36 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 41 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 42 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 44 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 46 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 51 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 54 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 55 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 59 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 61.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть