Руководство по выращиванию русалки Глава 26

Онлайн чтение книги Руководство по выращиванию русалки Diary of Raising a Mermaid
Руководство по выращиванию русалки Глава 26

Глава 26.

Вэн Сэ, очевидно, больше интересовала снайперская винтовка в коробке, и, не дожидаясь, шагнул вперед, достал пистолет из коробки и поиграл им в руке. Сначала он погладил корпус пистолета, затем заглянул внутрь коробки, вынул из нее оптический прицел и установил его несколькими щелчками.

Глядя на его умелые движения, Ланси почти засомневался, что Вэн Сэ не был таким же, как он.

«Это странно...», - Ланси что-то пробормотал себе под нос и снова заглянул в коробку. Неожиданно оказалось, что пистолет, спрятанный в ящике с инструментами, не был выдумкой из фильма, он был настоящим.

Однако это сердце для того, чтобы быть убийцей слишком велико!

Почему бы ему просто не положить пистолет обратно в коробку, или он хочет взять его себе?

Все изменилось так быстро, и он не может этого понять!

Все сложно и запутанно, а он, наверное, просто глупый, белый и сладкий?!

Ланси задумался…

«Забудь об этом, поскольку убийца не пришел за ним, он, должно быть, умер!» - Ланси придумал причину и с большим волнением в сердце сказал: «Пойдем!»

Вэн Сэ поднял голову, потер пистолет в руке, кивнул, а потом быстро разобрал пистолет и положил его обратно. Ланси выглядел смущенным, и хотел что-то спросить, но, в конце концов, решил ничего не спрашивать. Он просто закрыл басовую коробку, немного помолчал, а затем сказал Квирреллу, который бесконечно крутился вокруг барабанной стойки: «Квирелл, мы уходим!»

«Прощай, учитель!» - Квиррелл сказал это слишком небрежно, не глядя, и продолжил прикасаться к подставке для барабанов своими восемнадцатью щупальцами.

Похоже, что он вообще не намерен уходить!

Ланси беспомощно открыл рот и сказал Квирреллу: «Раз тебе это так нравится, и если тебе достаточно весело, забери отсюда все, что сможешь унести!»

Эти слова быстро подействовали на Квиррелла, и только тогда он пожелал уделить немного внимания Ланси, и он сразу согласился: «Хорошо учитель, без проблем, учитель!»

В то же время Квиррелл выразил сожаление, он знал, что на затонувшем корабле было так много забавных вещей, а он не сможет утащить все.

Ланси кивнул Вэн Сэ: «Пойдем дальше!»

Он удивленно поднял брови и последовал за ним, не спрашивая ни о чем, а светящаяся медуза медленно плыла впереди, освещая дорогу. Ланси плыл по коридору, виляя хвостом и озираясь по сторонам, на знакомых стенах остались, только пятнистые темные разводы и это выглядело удручающе.

Ланси ошеломленно смотрел на все это: «Вэн Сэ, как ты думаешь, этот круизный лайнер хорош собой?»

Вэн Сэ тихо ответил: «Наверное, раньше он выглядел хорошо!»

Ланси не понимал, утешал ли его Вэн Сэ, или действительно думал, что корабль раньше был красивым, однако сейчас корабль стал именно таким и это прискорбно.

«Когда я впервые сел на этот круизный лайнер, я был очень взволнован!» - Ланси погрузился в воспоминания: «Мне нравится наблюдать, как корабль движется вперед, стоя на палубе, как вздымаются волны, а за ним следуют чайки!»

Ланси поднял руку и нарисовал в воздухе волну.

Вэн Сэ повернул голову, он посмотрел на Ланси, и ему действительно стало ясно, почему первоначально тот скрывал свои намерения, но, теперь, когда он вернулся на старое место, то, вообще не мог контролировать свое желание все рассказать о себе.

«Я помню, что пробыл здесь только один день и одну ночь!» - Ланси продолжил: «Первоначально это путешествие должно было продлиться семь дней, но я не ожидал, что через один день и одну ночь я проснусь, и стану русалкой!»

Как только его голос стих, они уже проплыли через зону развлечений и достигли зоны отдыха. Под впечатлением воспоминаний о той ночи, он казался очень взволнованным, и словно находился в трансе, у него иногда сильно кружилась голова.

Но Ланси хотел найти свою комнату. Он помнил все это очень отчетливо, хотя и был слишком пьян в тот день. Весь процесс был немного извилист, но в результате все получилось удачно.

«Я нашел!» - Ланси протер рукой металлические цифры, обозначавшие номер каюты, а затем методом исключения нашел свою комнату.

Дверь, естественно, давно обветшала, что позволило Ланси войти без особых усилий. Он вошел первым, затем направился прямо к шкафу и открыл дверцу с одной стороны, но она сразу - же отвалилась и упала, подняв облако мутной воды.

Вэн Сэ вошел следом и огляделся, все еще не выказывая никакого мнения.

Лэнси не волновало, что вода стала мутной, он порылся внутри и нашел свой чемодан.

Ланси привык к комфорту, поэтому он потащил на круизный лайнер большой чемодан, а его коллеги все еще смеялись над ним, но теперь, похоже, что это даже хорошо.

Ланси боялся, что чемодан потеряется, если корабль вдруг потерпит аварию, поэтому он вынул только некоторые вещи, а остальное запихнул обратно, и он ошеломленно вытащил чемодан с вещами, и сел на него, опасаясь, что он может уплыть сам по себе.

И факты доказали, что это действительно мудрый шаг, приятно, что теперь он мог найти свою шкатулку с документами, не так ли? Ланси вытащил коробку, а затем, задыхаясь в изнеможении сел на свой чемодан и крепко прижал ее к груди.

Вэн Сэ подплыл и снисходительно посмотрел на Ланси.

Ланси поднял голову, поколебался и спросил: «О чем ты хочешь меня спросить?»

Его движения достаточно очевидны, но Ланси не понял выражения его лица, казалось, что он не сердится, а смотрит на него ласковыми глазами, в них даже был намек на ободрение. Вэн Сэ тихо вздохнул и сказал: «Говори сам, я просто буду слушать тебя!»

Ланси стиснул зубы и сдался: «Я - человек!»

Потом он глубоко вздохнул и произнес остальные слова, как робот: «Да, я когда-то был человеком! Мой опыт очень …….» - казалось, что Ланси вырвало рукописью, в которой была описана вся его жизнь.

Ланси даже покраснел после того, как его вырвало всеми этими жалобами на одном дыхании. Затем, уперев руки в бока, он упрямо сказал: «Я закончил!»

Через минуту он спросил: «Ты хочешь еще что-то спросить?»

Вэн Сэ был ошеломлен признанием Ланси, первоначально он думал, что еще долго будет ждать, пока ему доверят правду, ведь он это знал давным-давно, но Ланси вылил на него всю правду, сразу, не останавливаясь.

На самом деле, Вэн Сэ нравилось, что Ланси прячется от него и чувствует себя виноватым за то, что он что-то скрывает, и он не смог удержаться, чтобы не протянуть руку и не прикрыть ему губы своей рукой.

Вэн Сэ молчал и Ланси, который раньше блефовал, внезапно сник, он странным образом опустил руки, опустил голову и замолчал.

«Я не хотел тебе лгать!» - Ланси загрустил, он никогда не мог понять, как себя позиционировать. Допустим, он русалка, но какой морской монстр ест жареную рыбу и острые вяленые полоски мяса? Допустим, он человек, но если он сойдет на берег, люди обязательно потащат его обратно в лабораторию или научно-исследовательский институт.

Встретив Вэнь Юя с компанией в море, Ланси смутно осознал, что он действительно стал морским чудовищем. В таком случае, это должно быть ясно и для Вэн Сэ.

Но сможет ли он принять это?

Ланси хотелось плакать. Он действительно странный, и если Вэн Сэ откажется от него, то ему придется жить совсем одному в огромном и чужом океане!

Но он не хотел обманывать Вэн Сэ! Белые бусины с хрустом упали на пол.

«Ланси!» - Вэн Сэ увидел белые бусины и внезапно запаниковал. Он поспешно шагнул вперед, нежно сжал его лицо своими руками и слегка приподнял, чтобы заглянуть ему в глаза, и он действительно плакал! Слезы вытекали из глаз Ланси, превращались в белые бусинки и падали на пол.

Вэн Сэ тоже запаниковал. Он просто хотел заставить его не бояться самого себя и осознать серьезность инцидента, но теперь, похоже, развитие дел превзошло все его ожидания. Он думал, что Ланси потребуется совсем немного времени, чтобы погоревать об этом, но Ланси довольно проницателен и чуток, и Вэн Сэ был немного ошарашен, ему пришлось подойти и мягко успокоить его: «Ну, перестань плакать, я не сержусь и прощаю тебя!»

«Это нельзя простить!» - Ланси снова выкинул мелкие осколки жемчуга: «Характер этого вопроса очень серьезен. Это похоже на то, будто нищий юноша просто прикинулся богатым, и обманывал девушек, прежде чем жениться!»

Когда Вэн Сэ внезапно понял, что его любимый Сяоюй думает о «браке», он испытал большое облегчение.

«Я такой лжец, ты ошибся на мой счет!» -Ланси закричал еще громче: «Мы должны расстаться!»

У Вэн Сэ дернулись уголки губ, он обнаружил, что, действительно, не мог идти в ногу с мышлением Сяоюя. К его радости, Сяоюй, секунду назад думал о «браке», а теперь это стало «разводом»! Вэн Сэ вздохнул, шагнул вперед, поцеловал Ланси в лоб и успокоил: «Но ты - же не презираешь меня за то, что я рыба?»

Ланси перестал плакать и странно посмотрел на Вэн Сэ: «Почему я должен презирать тебя за то, что ты рыба? Ты для меня просто Вэн Сэ!»

Вэн Сэ рассмеялся: «Тогда почему ты думаешь, что я тебя ненавижу? Ты для меня просто русалка! Не человек и не морское чудовище, а моя маленькая рыбка. Красивая, маленькая рыбка!»

Ланси показалось, что его дразнят, он вытер глаза, затем спросил: «Тогда ты все еще хочешь остаться со мной?»

«Почему бы и нет?» - Вэн Сэ почувствовал себя беспомощным. Он шагнул вперед, обнял его, нежно похлопал по спине и прошептал на ухо: « Мы договорились быть вместе. И разве ты не вернулся специально из-за меня в прошлый раз? Так как ты не хочешь бросать меня, то я тоже никогда не брошу тебя!»

У его маленькой рыбки был тогда шанс спастись самостоятельно в коралловых костях, но ради данного ему обещания он вернулся без колебаний. В таком случае, как он мог бросить свою маленькую рыбку?

Лицо Ланси вспыхнуло, он обнял Вэн Сэ и потрепал его по щеке, эти слова успокоили его, по крайней мере, теперь у него все еще есть цель.

«Вэн Сэ, ты так добр!» - нервы честного человека снова начали дрожать, он спросил: «Мы станем с тобой семьей, хорошо?»

Вэн Сэ задумался. Это ..., не слишком ли быстро происходит прогресс, если они пропустили «брак» и стали просто «семьей»? Хотя быть семьей с Сяоюяем, тоже неплохой вариант, даже если он не знал, как стал русалкой!

«И разве это неправильно - выпить немного вина на ночь? Но! О боже, я проснулся с рыбьим хвостом и до смерти испугался! Что еще более странно в этом, так это то, что за мной гнался осьминог, который хотел держать меня в плену. Я иду к своему * * * * осьминогу. Это был просто самый фантастический вариант, но я уже, в конечном итоге, ничего не смог с этим сделать!»


Читать далее

Руководство по выращиванию русалки Глава 1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 3 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Объявляю голосование (завершено) 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 4. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 5. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 6. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 7. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 8. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 9. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 10. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 11. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 12. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 13. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 14. 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 15 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 16 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 17 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 18 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 19 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 20 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 21 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 22 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 23 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 24 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 25 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 26 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 27.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 28.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 29.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 30.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 31.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 32.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 33.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 34.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 35.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 36 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 37.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 38.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 39.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 40.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 41 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 42 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 43.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 44 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 45.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 46 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 47.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 48.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 49.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 50.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 51 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 52.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 53.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 54 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 55 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 56.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 57.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 58.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 59 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 60.2 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 61.1 07.02.23
Руководство по выращиванию русалки Глава 26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть