Кукла пошедшая в обход

Онлайн чтение книги Истории клуба классической литературыъ Hyouka
Кукла пошедшая в обход

7. Кукла пошедшая в обход

1

Проехав через центр города Камияма и следуя по дороге на северо-восток, я достиг длинного пологого склона. Ноги на педалях моего велосипеда отяжелели, но я не чувствовал боли. Уклон был не настолько крутым, чтобы мне пришлось встать и крутить педали, но я чувствовал, как повышается температура моего тела.

Редкие леса появились по обе стороны дороги, и я начал видеть затяжной снег на земле. Звуки человеческого присутствия внезапно стихли, как будто только что произошла какая-то катастрофа. На самом деле, если смотреть с исторической точки зрения, холмистая местность на северо-восточной стороне города Камияма раньше была независимой деревней с другим названием. По крайней мере, это то, что я слышал от Сатоши. Даже сейчас этот район известен под местным названием Джинде. Уклон склона на короткое время увеличился. Хотя признаки весны становились все сильнее, по утрам все еще было холодно. Было так холодно, что я видел, как мое неровное белое дыхание вырывается в атмосферу.

Я заметил святилище на вершине холма. Я уже несколько раз ходил по этой дороге. В первый раз это было с Сатоши, который показывал мне дорогу. В следующий раз это было, когда все четверо членов Клуба классики праздновали окончание Культурного фестиваля. Но это первый раз, когда я заметил здесь святилище. Наверное, это потому, что я всегда ходил по этой дороге, когда случались какие-то беспорядки, я полагаю.

Сегодня я один. Кто бы мог подумать, что Ореки Хотару, который взял на себя самозваную роль энергосбережения, проснется так рано утром, чтобы отправиться на велосипеде в отдаленную деревню? Подумав, что год назад это было бы невозможно, я горько улыбнулся. Божеством в святилище был Кшитигарбха. Сделав перерыв, я слез с велосипеда и одной рукой засвидетельствовал свое почтение бодхисаттве.

После святилища Кшитигарбхи шел спуск с холма.

Я видел снежинки на рисовых полях. Лучи утреннего солнца пробивались сквозь прохладную атмосферу.

Поскольку этот холм был не таким высоким, вид был не таким хорошим. Однако посреди обширных равнин, среди беспорядочно разбросанных домов, я увидел поместье, окруженное белым забором необычного стиля. В саду этого поместья росла величественная сосна. Это, должно быть, дом Читанды. Отсюда вы можете сказать, что это большой дом, но вы не узнали бы об ошеломляющих размерах приемной и бесконечных деталях транца, не войдя внутрь.

Но сегодня я не собирался идти к Читанде домой. Я повернул голову.

После резиденции Читанды протекал ручей, разделявший землю на два берега. На другой стороне был построен небольшой храм, как будто въедающийся в гору, которую нельзя было просто описать как имеющую свежую зелень. Я не мог видеть главное здание. Я только подумал, что это, вероятно, было там из-за флага впереди.

Это моя цель. Кажется, это называется святилище Мидзунаси.

Это было два дня назад.

Когда я томно лежал на кровати в своей комнате и читал толстую книгу в мягкой обложке, которая никак не заканчивалась, зазвонил телефон.

"Привет. Извини, что позвонила тебе во время выходных."

Это была Читанда. По своей природе у нее вежливые манеры и послушный тон, но когда мы разговариваем лицом к лицу, на меня влияют ее большие глаза и наш прошлый опыт, и я понимаю, что она не просто аккуратный человек. Однако я не могу видеть ее лица по телефону, поэтому я подумал, что мне позвонила какая-то дама.

"На самом деле я не собирался делать выходных".

"А? Ореки-сан, у тебя есть дополнительные уроки?"

"Нет, дело не в этом..."

Мои оценки, конечно, были не самыми выдающимися в средней школе Камиямы, но они были не так уж плохи для меня, чтобы получить уведомление о посещении дополнительных уроков. На другом конце провода спокойно заговорила Читанда.

"Сейчас весенние каникулы".

Верно. Я определенно отдыхал от весенних каникул, ни о чем не заботясь.

"Я прошу прощения за то, что была так внезапена, но..."

Читанда, похоже, действительно извинялась за это, поэтому я затаил дыхание, гадая, что все это значит.

"У тебя есть какие-нибудь планы на послезавтра?"

Я взглянул на календарь. Не было никаких планов на послезавтра, послезавтра, да и вообще на все весенние каникулы. Если бы моя сестра была рядом, она бы потащила меня куда-нибудь с собой, но, к счастью, она путешествует в Нанки, оставив меня дома в покое.

"Нет".

"Я понимаю. Это здорово".

Я почувствовал явное облегчение с другой стороны. Затем Читанда продолжила.

"Эм, Ореки-сан. Я понимаю, что это неожиданно и тревожно, но не мог бы ты, пожалуйста, помочь мне подержать зонтик?"

Держа трубку, я, не задумываясь, наклонил голову.

Если бы это было в апреле прошлого года, я бы всерьез задумался о том, было ли "держать зонтик" каким-то сленгом. Однако я знаю Читанду уже около года. Основываясь на опыте, я узнал, что Читанда склонна замалчивать объяснения, когда просит об одолжении.

"...Объясни с самого начала".

"С самого начала? Верно. Все началось с послевоенного периода..."

"Ах, я имею в виду, объясни с середины и так, чтобы я мог понять".

Похоже, что даже Читанда осознала свои привычки. Смущенным голосом она сказала:,

"Извини, я плохо разбираюсь в объяснениях..."

Я услышал, как Читанда пробормотала "Эм". С этими словами, казалось, она привела в порядок свои мысли.

"По сути, храм рядом с моим домом празднует Фестиваль кукол. Там император и императрица, министры и три придворные дамы. Раньше там был ансамбль из пяти человек, но из-за уменьшения числа детей его убрали".

"Я вижу..."

Я абсолютно не представляю, почему снижение рождаемости привело бы к тому, что ансамбль был бы опущен, но, что более важно, существовало фундаментальное противоречие. Фестиваль кукол должен был состояться в марте, но сейчас апрель.

"Разве это не на месяц позже?"

"Ах, верно, это должно соответствовать лунно-солнечному календарю".

Это заявление заставило меня захотеть спросить что-то вроде "Это так?" или "Как насчет этого?" Является ли Фестиваль кукол, проводимый с опозданием на месяц, таким распространенным явлением? Не обращая внимания на мое вопросительное молчание, Читанда продолжила.

"У королевских кукол есть носители зонтиков, но... один человек, который исполнял эту роль в течение многих лет, внезапно вывихнул руку в результате несчастного случая. Я бы не просила невозможного, но у нас не хватает помощников. Я поспрашивала о подходящих людях в моем районе, но никто из них не сможет прийти.

"Костюм имеет определенный размер, поэтому не каждый может его носить. Например, он был бы слишком велик для Фукубе-сан, но я думаю, что он идеально подойдет тебе".

Читанда на мгновение замолчала. Затем она продолжила, как будто ждала моего ответа.

"Это займет меньше часа. Не мог бы ты, пожалуйста, помочь?"

Я понял, что мое лицо стало горьким.

В принципе, все, что мне нужно сделать, это подержать зонтик рядом с многоярусной подставкой для кукол. Но, честно говоря, это было бы хлопотно, и независимо от того, насколько красноречива была Читанда, нет сомнений, что я чувствовал бы себя неловко, участвуя в фестивале в области, с которой у меня нет никаких связей.

"На самом деле не интересуюсь".

"Ах, я понимаю..."

Последовало неловкое молчание.

Но теперь, когда я думаю об этом, никому не будет дела до человека, держащего зонтик. Более того, Читанда знает о моем принципе энергосбережения, и все же она попросила меня о помощи. Это означает, что у нее действительно проблемы.

Если я смогу быстро помочь Читанде, когда она в беде, что ж, это не так уж плохо.

"Ах, но все в порядке. Я пойду."

"А? Это действительно нормально?"

Судя по внезапному изменению ее манеры речи, Читанда, похоже, была действительно удивлена. После глубокого вдоха к ней вернулись ее хорошо воспитанные слова.

"Большое тебе спасибо. Ты мне очень помог".

"Итак, послезавтра я просто должен стоять рядом с куклами, верно?"

"Да, и ты будешь гулять с ними. Может быть, это и немного, но за твои усилия будет подарок".

Ах, я тоже получу подарок. Тогда это было бы похоже на простую работу на неполный рабочий день.

Я был почти удовлетворен объяснением Читанды, когда внезапно кое-что понял. Этого не может быть.

"Гуляешь с куклами, говоришь?"

"...Да".

"Куклы ходят?"

"Это верно".

Она ответила так, как будто это было естественно, но по какой-то причине ее голос постепенно становился мягче. Я уже собирался спросить "Зачем куклам ходить?", когда Читанда заговорила, словно не в силах больше этого выносить.

"Они могут быть куклами, но, пожалуйста, перестань повторять "кукла" снова и снова. Я тоже очень смущена".

Что-то было не так. Что-то здесь определенно было не так. Я немного подумал.

Моя работа состояла в том, чтобы просто держать зонтик для куклы, но Читанда сказала, что кукла ходит. Кроме того, она застеснялась, услышав слово "кукла".

Можно было сделать только один вывод.

"Только не говори мне, что кукла..."

"...Ах, может быть, ты ничего об этом не знаешь?"

Именно так, как я и думал, ха.

Настроив приемник, Читанда продолжила подробное объяснение.

"Каждый год, следуя лунно-солнечному календарю, Храм Мидзунаси празднует Фестиваль кукол, заставляя девочек одеваться как "Живые куклы". Куклы образуют процессию и проходят парадом по деревне. Я думал, что Фестиваль живых кукол в храме Мидзунаси был довольно известным, поэтому я подумала, что ты должен знать об этом...

"Да, я играла роль императрицы каждый год с начала средней школы... Фукубе-сан сказал, что приедет посмотреть."

Но у Сатоши были дополнительные занятия, так что он просто не смог прийти на процессию. Он позвонил вчера вечером и говорил таким голосом, словно топал по земле от сожаления.

"Послушай, Хотару. Ты держишь зонтик для Читанды, когда она играет императрицу. Будь что будет, никогда, никогда не совершай ошибкиǃ"

2.

Глядя на пейзаж отсюда, я мог видеть, что деревня была окружена горами со всех четырех сторон. Там было несколько зданий, и, вероятно, из-за того, что сейчас было неподходящее время для посадки чего-либо, на полях лежал только нерастаявший снег и несколько редких листьев. Я слышал от Сатоши, что цветы лотоса будут выращиваться после сбора урожая риса, и я двусмысленно рассмеялся, подумав, что сейчас также будет время для роста Читанды*. Прямо сейчас я не могу сказать, были ли листья на рисовых полях на самом деле растениями лотоса.

(*Хотару сраавнивал Читанду с цветком лотоса в истории о призраке.)

Я крутил педали вдоль берега ручья, на берегах которого росли деревья. Листья на деревьях опали осенью прошлого года, а новые почки еще не появились. Несмотря на то, что я не интересовался красотами природы, даже я знал бы, что это за деревья, так как они были очень разнообразными. Это были цветы вишни. Абрикосовые растения уже зацвели на торговой улице города. Я думал, что они уже расцвели.

Поскольку заводы не являются товарами промышленного производства, у них иногда могут быть странности в поведении. Когда я двигался вверх по течению, чтобы пересечь реку, перед моими глазами появилось одно вишневое дерево с яркими цветами. Не все цветы распустились, но в то время как все остальные деревья все еще пребывали в зимней тишине, на этом дереве уже распустилась половина цветов. Я думаю, это как-то связано с воздействием солнечного света. Видеть одинокое цветущее дерево, несомненно, было захватывающе.

Я остановил велосипед. Я был удивлен диким цветением, но я был здесь не для того, чтобы любоваться цветами. Из кармана я достал памятку, в которой содержались инструкции Читанды о том, как добраться до храма Мидзунаси.

"Со склона иди вверх по течению вдоль ручья, и достигнешь цветущей вишни, цветущей не по сезону. Пересеки мост Чукюу впереди и следуй по тропинке".

Так что я должен пересечь первый мост после цветения вишни. Я поспешил дальше.

Я чувствовал атмосферу фестиваля. Со знамен с фамильными гербами, свисающих в вестибюлях. От радостных возгласов гуляющих детей. От белых флагов вдалеке. И самое главное, от того, что я был здесь, катаясь на велосипеде по улицам в девять утра, когда не было школы.

Обогнув поворот, я, наконец, увидел небольшой мост. Я полагаю, это был бы мост Чукюу. Соответствующий своему названию, это был очень старый мост. Его ширина была узкой, и казалось, что машины не смогут пересечь его.

Но потом...

Я крутил педали все слабее.

"...Хм?"

Приглядевшись повнимательнее к окрестностям моста, я увидел стоящую доску объявлений. Что ж, это вызывает беспокойство. На доске было написано "Переход запрещен".

На мосту шло какое-то строительство. Прочитав содержимое доски объявлений, я обнаружил, что разрушающийся мост реконструируется. Действительно, полностью почерневший деревянный мост выглядел ненадежным, а голые доски пола, которые даже не были заасфальтированы, вероятно, оставались там в течение нескольких поколений.

Прямо сейчас стоял знак "Переход запрещен", но, похоже, на мосту не велось никаких работ, так что я мог бы перейти, если бы действительно захотел. Однако с другой стороны стоял небольшой грузовик, и двое мужчин в желтых шлемах и желто-серых комбинезонах укладывали какое-то оборудование, похожее на металлические леса. Вероятно, это были строители из компании общественных работ... Было бы действительно глупо переходить дорогу по собственной воле и злить этих двух мужчин. К счастью, мост был всего в несколько метров длиной. Я окликнул рабочих на другой стороне.

"Извините меня..."

У рабочего, который повернулся, чтобы посмотреть на меня, было смуглое лицо, которое напомнило мне лето даже в такую холодную погоду. Он мог получить солнечный ожог во время работы, или, возможно, у него есть интерес к катанию на лыжах зимой. К счастью, он не казался трудным человеком.

"Да, в чем дело?"

"Могу ли я перейти этот мост?"

"Конечно, конечно, ты можешь пройти прямо сейчас. Пойдем со мной".

Он махнул рукой. Следуя его словам, я толкнул свой велосипед и пересек мост Чукюю. Половицы скрипели и прогибались под моими ногами, когда я проходил мимо. Безусловно, было бы лучше, если бы этот мост был восстановлен как можно скорее.

Перейдя мост, рабочий положил руку на бедро и улыбнулся.

"Мы начнем работать, как только прибудет еще один грузовик, и после этого вы не сможете пересечь границу".

"Хорошо, спасибо".

Это означает, что мне придется воспользоваться другим мостом ниже по течению, когда я вернусь домой. Ну, я, наверное, не заблужусь.

Стоя спиной к мосту Чукюю, я вдруг почувствовал, что что-то не так... Поскольку Читанда живет в этом районе Джинде, она должна быть в курсе реконструкции моста. Странно, что она велела мне перейти этот мост. И это определенно не было бы шуткой.

Что ж, поскольку в конце концов я смог сдать экзамен, у меня нет претензий. Святилище должно было находиться вдоль тропинки, поэтому я поехал дальше вверх по течению.

Если подумать, я должен был увидеть Читанду в ее кимоно в День Нового года. В то время это было для посещения храма, а сегодня будет фестиваль. Я на самом деле не верю в такие вещи, но это странная связь судьбы.

Как и его впечатление при взгляде издалека, храм Мидзунаси был построен недалеко от горного хребта. Он был совершенно другим по масштабу по сравнению с храмом Арекусу, который я посетил в Первый день Нового года. Арка была маленькой, каменная лестница узкой, а главное здание, казалось, не имело значительной истории; оно было просто старым. Невозможно сравнить его с храмом Арекусу, который также является известным местом для осмотра достопримечательностей, но смотрители храма Мидзунаси старались. Перед святыней был расклеен график реконструкции, а также доска объявлений с большими словами "Шествие живых кукол начинается в 11.30".

Я никогда в жизни не был в офисе храма, но в этом году я уже сделал это дважды. По какой-то причине во второй раз я был намного смелее. Естественно, это не имеет никакого отношения к святыням храма Арекусу и храма Мидзунаси, но я предположил, что это похоже на то, как если бы я мог уверенно пройти сквозь шторы ресторана Нагоя Дон после посещения ресторана Осака Дон. Будет ли это считаться "Местью вашим врагам из Эдо в Нагасаки"? В любом случае, я, конечно, не чувствовал бы себя карликом, находясь среди моих старших, одетых в пальто Happi.

Зал для приемов был намного меньше по сравнению с залом в святилище Арекусу, но в нем было около двадцати татами размером. Там я подошел к мужчине средних лет, который вел себя как менеджер, и задал ему вопрос."Итак, что мне делать?"

Процессия должна была начаться в половине двенадцатого, но мы должны были собраться в половине десятого. До этого было еще какое-то время, но мне нечего было делать. Мужчина с красным кончиком носа подозрительно уставился на меня.

"...А ты кто такой?"- резко спросил он.

"Меня зовут Ореки. Меня попросили подержать зонтик".

"Не слышал этого имени".

"Ну, я не один из здешних людей".

"Фнннн..."

На меня пристально смотрели. Дошли ли до вас эти слова? Примчавшись сюда по холоду только для того, чтобы со мной так обращались, я, естественно, был угрюм.

"Разве вы ничего не слышали от Читанды? Мне сказали, что человек, который обычно держит зонтик, получил травму, и меня попросили заменить его".

Подтвердив мою личность, отношение мужчины внезапно изменилось.

"Ах, так ты замена Хазавы. Я понимаю. Почему ты пришел так рано? Переодевание мужчин скоро закончится, так что было бы лучше, если бы вы не торопились."

...Если бы я знал, я бы не жалел усилий, чтобы двигаться как можно медленнее. Мужчина подвел меня к керосиновой плите, когда я чувствовал себя подавленным и удрученным в начале своей работы.

"Я позабочусь о приготовлениях. Пока ты не понадобишься, пожалуйста, оставайся в тепле".

"хорошо."

Это здорово. Получив разрешение, я надел свой белый плащ и превратился в живую статую у плиты, что было одним из моих самых искусных действий. Если бы я мог переодеваться медленно, то Читанда, я полагаю, менялась бы с девяти тридцати и далее.

Кроме меня, у каждого другого человека в комнате были свои дела, и все они спешили куда-то. Обычно в комнате собиралось от четырех до пяти человек, но когда человек в пальто happi шумно входил, они обменивались несколькими репликами, и люди по очереди выходили и входили в комнату. Например,

"Эй, кто отвечает за приготовление саке?"

"Это, должно быть, Накатаке-сан. Что еще более важно, как насчет того, чтобы позже днем?"

"Я оставил это женщинам, но, пожалуйста, подтвердите это".

И,

"Ханаи-сан", Вам звонят из газетной компании".

"Газета? Это ведь не будет NHK, не так ли?"

"Все, что они сказали, это то, что они из газетной компании".

Из этого обмена репликами я узнал, что мужчину с красным носом звали Ханаи-сан.

На мгновение я был заражен бешеной энергией в шумной комнате, и я начал с нетерпением ждать работы. Было несколько человек, которые время от времени смотрели на меня подозрительно, как бы говоря: "Кто этот парень, который не помогает? Что он делает?", но я бы не испугался, если бы не смотрел им в глаза.

...Я не всегда выбираю путь экономии энергии, независимо от причины. Однако на этот раз у меня были четкие, веские причины не отходить ни на дюйм от плиты.

Во-первых, я не знаю этого места. Я ничего не знаю о межличностных отношениях или организации фестиваля. Никто меня ни о чем не просил, и я думаю, что был бы просто обузой, если бы попытался вмешаться.

Второй. Перед плитой тепло.

Возможно, я стер свое существование, присев на корточки, потому что большинство людей проходили мимо, не глядя на меня. Я беспокоился о том, чтобы остаться незамеченным, пока не началась процессия Живых Кукол, когда мужчина из прошлого, Ханаи, встал. Он быстро спросил,

"Ты держишь зонтик для Читанды-сан, верно?"

"Это то, что я слышал".

"Я понимаю. Я говорю тебе на всякий случай, но в доме Соно-сан траур, так что маршрут будет изменен."

"Хм. Это прискорбно".

В ответ на этот ответ Ханаи слегка кивнула.

"Это была мирная смерть. Итак, вы хотите узнать новый маршрут?"

"нет."

"Тогда с тобой все будет в порядке, если ты всегда будешь следовать за человеком перед тобой. Маршрут будет несколько короче".

Сказав все, что должен был, Ханаи встал и поспешно вышел. В любом случае, если бы я просто следовал за Читандой, не было бы никакого смысла знать об изменении маршрута. Если бы Ханаи не рассказала мне об этом, я бы просто прошел мимо, не узнав о несчастье Соно. Похоже, что Соно достиг конца естественного срока жизни, и я молча молился за него или за нее.

Звук тяжелых шагов, топающих вокруг для подготовки мероприятия, не прекращался.

"Количество сабо не складываетсяǃ Что случилось с женскими зори?"

"Тебе не хватает одного или двух?"

"Одна пара".

"Тогда это будет принадлежать Читанде-сан. Она принесла свою собственную."

Буду ли я тоже носить Зори? Если это так, должен ли я носить Таби? То, что я сейчас ношу, - это обычные носки, которые плотно защищают мои ноги от холода. Это было бы прекрасно, верно?

...Очевидно, что нет. Похоже, меня поглотила бешеная атмосфера, потому что я просто не мог успокоиться. Все в порядке, мне просто нужно посоветоваться с Читандой. Мне не о чем беспокоиться.

Но опять же, я не думаю, что наше общение будет безупречным. Я чувствую себя неловко.

С течением времени количество людей, врывающихся в комнату со странными выражениями на лицах, увеличивалось. Иссохший старик с седой шевелюрой вошел в комнату и закричал таким громким голосом, что я удивился, откуда он взялся.

"Накатаке, Что ты сделал с саке?"

Мужчина, забившийся в угол, вяло поднялся. Он был плотного телосложения мужчиной, который выглядел немного туповатым, но обладал большой силой.

"Я приказал это сделать. Они доставят его во второй половине дня".

"К полудню, какое время они имели в виду?"

"К часу дня".

"Ты дурак"Раздался громовой голос. Несмотря на то, что я был на другой стороне комнаты, мое тело содрогнулось от шока.

"Процессия возвращается в двенадцать тридцать, час слишком поздноǃ Вот почему я сказал вам всегда оставлять буфер, а теперь поторопитесь и продвигайте его впередǃ"

Человек, ответственный за саке, казалось, не принял это, но он быстро ответил: "Я сделаю это сейчас". и вышел из комнаты. Седовласый мужчина теперь пристально смотрел на комнату, и я случайно встретился с ним взглядом. "О", - пробормотал он и с тем же суровым лицом быстро подошел к тому месту, где я сидел на корточках. Слегка согнув свое сильное тело, старик заговорил.

"Вы тот человек, которого Читанда-сан просила помочь?"

Как ему удалось высвободить столько энергии? Я подумывал сказать: "Нет, вы выбрали не того человека". и убежать, но я не могу этого сделать.

"Это верно".

Я больше ничего не мог сказать. Мое полупоклонение превратилось в Сейзу без моего ведома.

В ответ старик опустил голову.

"Прости, что заставил тебя проделать весь этот путь в это место. У нас недостаточно рабочей силы, поэтому мы доставляем немало хлопот таким посторонним, как ты. Я надеюсь, ты простишь нас".

Я рефлекторно снял свой плащ и встал.

"Вовсе нет, мне жаль, что я не могу быть полезен как посторонний. Я постараюсь изо всех сил не мешаться под ногами. Если вам что-нибудь от меня нужно, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать".

Пожилой мужчина поднял голову, и его глаза сузились.

"Ты держишь себя в руках".

...Это первый раз, когда кто-то сказал мне это.

"Расслабься, пока не придет твое время", - добавил он и, еще раз поклонившись, вышел из комнаты. Почему-то кажется, что мне официально разрешили расслабиться.

Однако это просто не продается в оптовом магазине.

Я слышал этот разговор от мужчин, входивших и выходивших из комнаты.

"Ты позаботился о мосте Чукюю?"

Это был красноносый Ханаи. Человек, который ответил, был одним из крепко сложенных мужчин в пальто Happi, относительно высоким и долговязым мужчиной.

"Я попросил Мураи-сенсея позаботиться об этом".

"Ты оставил это Мураи-сану?"

Слова Ханаи закончились слегка горьким тоном, который заметил высокий мужчина.

"Есть какие-то проблемы?"

"Нет, ну, хорошо, я полагаю. Они задержали строительные работы?"

"Он сказал, что все в порядке, и что он остановит строительство в день Фестиваля кукол, даже если дата завершения будет отложена".

Поскольку я был посторонним, это не было моей проблемой, и я мог бы просто промолчать. Почему я этого не сделал? Я и сам понятия не имею. В любом случае, я шевелил губами, согреваясь у плиты.

"Строительство моста Чукюю уже началось".

Эта линия привела к неожиданно огромному эффекту. Ханаи и мужчина, с которым он разговаривал, а также пожилой мужчина и парень, которого ругали за саке, или, по сути, все в комнате одновременно повернулись и посмотрели на меня.

Даже я знал, что это важно. Глаза Ханаи, казалось, вот-вот вылезут из орбит.

"Что ты сказал?"

А потом он на время потерял дар речи. Затем он заорал на высокого мужчину.

"Шиге, вы подтвердили задержку?"

Человек по имени Шиге был взволнован.

"Я подчеркнул это Мураю-сенсею", Но он сказал мне, что сделает это, и мы не можем связаться с инженерной фирмой отсюда".

"Ты".

На этот раз его слова были обращены ко мне.

"Вы абсолютно уверены?"

Он подошел ближе. Когда со мной так разговаривают, мне становится не по себе.

"Когда я шел сюда, на мосту был знак "Переход запрещен". Поскольку там были рабочие, я спросил, могу ли я пройти, и мне разрешили это сделать".

"Значит, они только поставили там знак?"

"да... но они сказали, что начнут работать после того, как прибудет еще один грузовик".

Состояние суматохи в комнате внезапно сменилось тишиной. Возможно, он доносился из кухни, но в моих ушах раздался пронзительный шум.

Заговорил седовласый старик.

"Соно-кун, отведи свой грузовик туда и проверь. Танимото, позвони Мураи... Нет, позвони в Строительное агентство Накагавы."

Кажется, высокого мужчину звали Танимото Сигэ. Я не уверен, что это "Шигеру" или "Шигеджиро", хотя. Приняв предложение, Ханаи кивнул.

"Ах, пожалуйста, сделай это".

А потом он почему-то уставился на меня, как будто меня линчевали бы, если бы действительно можно было пересечь мост Чукюю.

... Но все мои тревоги были напрасны. Прошло десять минут.

Мужчина по имени Соно был тучным мужчиной, чье пальто Happi выглядело так, словно оно вот-вот лопнет. Он выглядел запыхавшимся, когда вернулся в комнату, но сообщил громким голосом,

"Это правда, "Строительство началось""

Я мог догадаться, почему это было так важно. Маршрут процессии, вероятно, включал в себя пересечение моста.

"Шиге, это все твоя вина"

Танимото тоже хотел что-то сказать. Съежившись от напора Ханаи, он четко произнес:

"Но что-то здесь не так. Мурай-сенсей определенно позвонил в Строительное агентство Накагавы, чтобы остановить работу в день фестиваляǃ"

"Тогда..."

"Очевидно, кто-то сказал им позавчера, что они могут действовать по расписанию".

Соно встал, чтобы помочь вспотевшему Танимото.

"Все так, как сказал Шиге. Я только что говорил с кем-то из агентства, и это именно то, что они сказали".

"Почему это произошло..." Я слышал, как кто-то вздыхает и бормочет.

Поскольку атмосфера в комнате стала торжественной, мне почему-то захотелось убежать. Должен ли я поднять бровь? К сожалению, мое обеспокоенное лицо не смогло этого сделать, хотя мне не о чем было беспокоиться. Все, что я мог сделать, это тупо наблюдать за развитием событий.

Тем, кто принял практическое решение, был, опять же, седовласый старик.

"Сейчас нам не следует беспокоиться об агентстве. Возможно, на этом пути произошло какое-то недопонимание. Сейчас самый важный вопрос - что делать с маршрутом".

Круглые часы без всякой вежливости стояли на притолоке, бесцеремонно сообщая нам, что скоро будет половина одиннадцатого.

Первоначальный маршрут был чрезвычайно прост.

От дороги перед святилищем мы должны были идти вниз по течению вдоль реки. После этого мы должны были пересечь мост Чукюю и изменить направление, двигаясь вверх по течению. В непосредственной близости от святилища есть еще один мост, называемый мостом Кайя, и мы должны были пересечь его и вернуться в святилище. Это все.

Однако мост Чоукюу сейчас непригоден для использования.

Получив известие о чрезвычайной ситуации, мужчины, которые ранее разошлись для подготовки, вернулись в комнату. Просторный зал ожидания вскоре превратился в тесный конференц-зал. Я больше не мог тупо сидеть у плиты, поэтому снова снял свой плащ и тихо сел в углу комнаты. Поскольку казалось, что они собирались поговорить о вещах, к которым такой посторонний, как я, не имел бы никакого отношения, я хотел выйти из комнаты, но, к сожалению, упустил время.

Кто-то запустил мяч в ход.

"Можно ли как-то остановить строительство? Процессия может пересечь мост за пять минут".

Если бы это действительно было возможно, не было бы необходимости в обсуждении. Ханаи покачал головой.

"Помимо процессии, там также будут журналисты и операторы, и если кто-то пострадает при переходе моста, строительное агентство возьмет вину на себя. Поскольку они уже приступили к работе, мы не будем просить их о невозможном. Чтобы предотвратить эту ситуацию, мы на самом деле попросили их принять необходимые меры, но..."

Говоря это, он слегка огляделся по сторонам. Мистер Танимото должен быть где-то здесь.

"Ничего не поделаешь. Как насчет того, чтобы проехать мимо моста Чукюю, а затем вернуться?"

Пока Ханаи говорил, потирая подбородок, со всех сторон послышались сердитые голоса.

"Мы не можем этого сделать"

"Вернуться тем же путем, каким мы пришли?"

"Это заботится об ист-сайде, но как насчет запада, для них нет кукол?"

Я смутно понимал ситуацию. Восточная и западная части ручья работали вместе на фестивале, но движение процессии только с одной стороны определенно привело бы некоторых людей в ярость.

Приняв опровержение, Ханаи выдвинул еще одно предложение.

"Тогда как насчет того, чтобы пройти мимо моста Чоукюу, вернуться, затем добраться до западного берега по мосту Кая, затем снова пройти мимо моста Чоукюу, а затем вернуться?"

Дважды уходил и возвращался, да? Это способ сделать это, но...

На этот раз только один человек открыто привел свой контраргумент. Раньше его в комнате не было.

"Это увеличило бы время вдвое. Это также удваивает расстояние пешком".

"Мы больше ничего не можем сделать".

"Неужели больше ничего нет? Это привело бы наши планы в беспорядок. Кроме того, приедет телевизионная команда, так что мы не можем сделать что-то подобное неловкому".

В разговор вступил еще один мужчина.

"Кроме того, куклам уже приходится прилагать довольно много физической энергии. Удвоение расстояния было бы ужасно".

Какое блестящее мнениеǃ Я не знаю, сколько будет весить зонтик, но я не хочу проходить вдвое большее расстояние.

Из-за того, что Ханаи сделали похожим на плохого парня, все лицо стало затененным цветом его носа.

"Вы можете говорить все это, но что, черт возьми, мы могли бы сделать? Что-нибудь еще?"

"Мы могли бы пройти весь путь до моста Туджи".

- сказал молодой человек.

"Если мы перейдем мост Тудзи и вернемся по мосту Кая, расстояние не увеличится вдвое, верно?"

Из хода разговора я предполагаю, что, по-видимому, есть еще один мост ниже по течению от моста Чоукюу. Был ли на самом деле другой мост, когда я шел вдоль реки? Ну, возможно, это было там, но я просто не помню, потому что в то время это меня не интересовало.

Однако, когда эта идея была предложена, Ханаи поморщился и не сказал ни слова. Это была не просто Ханаи. В комнате царила какая-то неловкая атмосфера.

До начала процессии почти не оставалось времени. Есть ли кто-нибудь, кто может сломать этот стазисǃ

Я не уверен насчет бездействия, но тишина вскоре была нарушена. Мне было интересно, не открыл ли кто-нибудь случайно раздвижную дверь, когда вошла полная женщина средних лет и заговорила озадаченным голосом.

"Извините меня... Извините, что беспокою вас, когда вы заняты, но здесь есть кто-то по имени Ореки-сан?"

"Ах, да".

Я выпрямил колени и встал.

"Это, должно быть, я".

Женщина смотрела на меня со все более озадаченным выражением лица. У меня такое чувство, что я произвел впечатление невежливого человека.

"что это?"

"Ах... Дочь Читанды-сан ищет тебя. Она хочет, чтобы ты пришел."

Читанда?

Неужели они ждали, когда незваный гость уйдет? Я поспешно покинул комнату с тяжелой атмосферой, в которой все закрыли рот. Я не знаю, какое дело у Читанды ко мне, но я, конечно, был рад, что меня вызвали.

3

Но мне не разрешалось смотреть прямо на Читанду.

Я находился в комнате размером примерно с зал ожидания, где мужчины обсуждали план действий. Поскольку здесь было больше керосиновых печей, здесь было теплее. В комнате висела плотная ткань, похожая на занавеску, и я не мог разглядеть, был ли кто-нибудь или сколько людей находилось за ней. Я чувствовал, что мне не следует даже пытаться смотреть. Комната была пропитана запахом керосина, а также ароматом косметики.

Тихий голос донесся из-за простыни.

"Ты здесь, Ореки-сан?"

Я думаю, это был голос Читанды. Другого такого голоса нет.

Но на мгновение я заколебался. Читанда часто использовала этот спокойный голос. Я слышал это много раз, но голос, доносившийся из-за ткани, казался более чопорным и несколько более холодным. Этот голос, казалось, изображал формальное, упорядоченное поведение.

"Извини, что нам приходится так разговаривать. Я сейчас одеваюсь".

Я думал о значении этой простыни, и моя догадка подтвердилась... это женская раздевалка. Я неопределенно ответил "Ах" и "О". Из-за дискомфорта, который я здесь испытывал, зал торжественных собраний раньше казался комнатой для сиесты. Я поправила свой плащ, который свалился с моих плеч.

"Я позвала тебе только по одной причине. Были какие-то неприятности, верно?"

"...Да".

"Это серьезно?"

"Похоже на то".

"Я понимаю".

Голос на короткое мгновение оборвался. Была ли Читанда единственным человеком за занавесом? Этого не должно быть, верно? В конце концов, процессия состоит не только из Читанды. Я не знаю, что на них надето, но для таких вещей, как эти, обычно невозможно надеть их в одиночку. Я ничего не сказал. Через некоторое время Читанда снова заговорила.

"Тогда, пожалуйста, расскажи мне, что случилось. Осталось не так много времени."

Это было правдой. Если бы мы отправлялись в одиннадцать тридцать, мне бы скоро пришлось переодеваться. Я понимаю срочность, и я понимаю, почему Читанда хочет разобраться с ситуацией. Она позвонила мне, а не любому другому парню, вероятно, потому, что со мной было бы легче разговаривать, поскольку мы были одного возраста.

Но с другой стороны.

Если бы мы разговаривали, не видя лиц друг друга, то это было бы похоже на наши обычные телефонные звонки, но на этот раз я почему-то почувствовал себя немного косноязычным. Возможно, это было потому, что я внезапно переехал из холодного места в теплое.

Все в порядке. Это не то, о чем ты не можешь говорить. Я облизал язык и начал говорить.

"На мосту Чоукюу..."

Строительство началось.

Это строительство изначально планировалось остановить.

Но затем строительное агентство получило сообщение, что можно продолжать.

В результате стало невозможно пользоваться мостом Чукюю, и мужчины начали обсуждать серьезную тему о том, как изменить маршрут. Я резюмировал вышесказанное и сказал это слишком поспешно.

Я даже не услышал кашля из-за простыни. Было бы также хорошо услышать какие-нибудь звуки понимания. Я думаю, вполне возможно, что Читанда издавала эти звуки, просто они не могли проникнуть сквозь толстую ткань. Я понятия не имею, как она слушает мои слова. Она могла бы сидеть правильно, слушая меня, когда причесывается, или, возможно, она слушает, делая стойку на голове... Что еще более важно, она вообще слушает?

Я вдруг почувствовал себя немного неуверенно, поэтому прервал свою речь и спросил.

"Кто-то предложил пройти через мост Туджи, но... ты слушаешь?"

Она быстро отреагировала.

"Да".

Ее ответ был не просто резким, в нем была холодность, которой я раньше не испытывал. Это было так, как если бы она подносила веер ко рту. Я мог представить, как она опирается на руку, подавляя зевок. Я вздохнул, рассказал о неловкой атмосфере среди мужчин и закончил свое объяснение.

Я закрыл рот, и единственное, что я мог слышать в комнате, был тихий звук горящего керосина из печей.

...Нет, это еще не все.

Я напряг слух и услышал это. Подавленный, шепчущий голос. Это звучало так, как будто кто-то разговаривал с кем-то другим. Говорила ли Читанда? Или это был другой человек, который раньше не сказал мне ни слова?

А потом пришла оценка.

"Ты очень хорошо подытожил то, что происходит".

Что ж, спасибо.

Но ее следующие слова немного отличались от предыдущих. Я почувствовал, как она глубоко вздохнула, а затем заговорила громче.

"Мураи-сан является членом городского совета Камиямы. Отсрочка даты завершения может быть просто фигурой речи, но инженерной фирме Накагавы было бы трудно отказаться, если бы переговоры проходили через Мураи-сан. Это означает, что мы должны верить, что телефонный звонок с просьбой продолжить работу сегодня был реальным".

Ее слова были смешаны с чувством, которое я привык слышать. Это был пылающий энтузиазм, который всегда скрывался за этой опрятной внешностью. Когда я слышу имя Читанда, мне вспоминается начало. С тех пор как мы впервые встретились в апреле прошлого года, она вовлекла меня, Сатоши и Ибару во многие дела. Она человек, переполненный любопытством.

Это означает, что у Читанды нет веера. Она просто хотела выяснить, кто это сделал и почему. Она могла бы даже находиться как можно ближе к висящей простыне. Зевать было бы немыслимо. Нет никаких сомнений в том, что ее огромные глаза наполнены энергией. Это просто Читанда.

"С чего бы им..."

За тканью Читанде стало любопытно.

Но это было все, что нужно было сделать.

Я мельком заметил ее волнение, но затем оно внезапно исчезло, как будто его и не было с самого начала.

Пока я как следует сидел на татами, Читанда сказала мне не "Мне любопытно". Вместо этого она сказала,

"Но все в порядке. Похоже, что проблема не настолько серьезна".

Я хотел сказать две вещи, но просто не мог на это ответить. Первый был: "И это все?", но я, естественно, не мог этого сказать. Я прочистил горло и спросил:,

"Это так? В другой комнате это кажется довольно серьезным."

"Возможно, это и так, но недостатка в решении нет. Проще говоря, мы не решаемся отправиться в район ниже по течению по религиозным вопросам".

Она сказала это так, как будто читала лекцию. На самом деле мне было не так уж интересно, но мне почему-то захотелось сказать: "Не могли бы вы дать более подробное объяснение?"

Она на некоторое время задумалась.

"Ореки-сан, не мог бы ты, пожалуйста, передать мужчинам сообщение?"

"Мм... конечно".

"Тогда..."

Она начала с голоса, в котором слышалась сила духа.

"Я сама спрошу священника другой стороны. Я попрошу своего отца тоже лично связаться с представителями. Пожалуйста, скажи им это".

Я на мгновение задумался, не сработала ли снова дурная привычка Читанды. В конце концов, в послании действительно немного не хватает слов. Когда Читанда просит о помощи, она склонна замалчивать объяснение, но если я укажу ей на это, она тщательно и должным образом дополнит его.

Но на этот раз, даже когда я спросил: "Это все?", все, что пришло с другой стороны висящей простыни, было несколькими холодными, сухими словами.

"Они должны понять".

И это все, что я им сказал.

Я вернулся в мужскую комнату и передал сообщение, думая, что в комнате действительно холодно. Я еще даже не закончил говорить, когда Ханаи выказала откровенное облегчение.

"Ах, тогда давай оставим это ей... Хорошо, люди, мы будем использовать мост Туджи".

Похоже, маршрут был выбран, пока я все еще пытался понять, что происходит.

Теперь был Штурм и Дранг, в котором не было места сомнениям. В конце концов, до начала процессии почти не оставалось времени.

4

Мое превращение шло с бешеной скоростью.

Весеннее солнце распростерло свои лучи снаружи. Толстовка, которую я носил здесь, была снята, и, конечно, я тоже не мог надеть плащ. Поверх нижнего белья меня заставили надеть хаори и что-то вроде хакамы. У этого наряда были достаточно длинные рукава, но манжеты были слишком высокими. Была видна треть моей голени.

"Это действительно не подходит".

Я сказал человеку, который помогал мне измениться. Меня позвали, потому что я бы подошел по размеру одежды, но это не так. Однако мой помощник, которому, казалось, еще не исполнилось двадцати лет, улыбнулся и ответил,

"Так оно и есть".

"Это так?"

У меня замерзли ноги. Это напоминает мне случай в Первый день Нового года. Кажется, что когда вы добавляете "Читанду" и "традиционную одежду", результат автоматически становится "холодным".

"Это лучше всего подходит. Если бы наручники были немного длиннее, я бы держал зонтик".

- сказал мужчина. Он действительно был намного выше меня. Его волосы были выкрашены в ярко-каштановый цвет, и он выглядел как непринужденный старший брат. Но если бы здесь был молодой человек, Читанде не пришлось бы звать меня на помощь. Мысль о том, что нам скоро придется уехать, превратилась в нервозность, которой я раньше не испытывал, и я немного поворчал.

"Если дело только в наручниках, было бы лучше, если бы это сделал ты".

Мужчина пожал плечами, передавая мне пару черных таби.

"Не часто можно увидеть подобную процессию, поэтому я нарочно вернулся домой. Если бы я был в нем, я бы не смог смотреть".

Ну, это, конечно, правда, что я бы в основном прикрывал спину Читанды.

Мне не очень нравится эта одежда, но у меня есть психологическое сопротивление против ношения таби, которым пользовался кто-то другой. Однако на этот раз я не смог устоять. Я надел его с большой неохотой.

С этими словами я закончил носить черный топ, черные брюки и черные носки. Как я и думал, мои обнаженные голени действительно кажутся довольно неприличными.

"Хорошо, следующий - это".

Он протянул мне какой-то белый комбинезон.

"Надень это, и я обвяжу его вокруг твоей талии".

Как он и сказал, он завязал шнур узлом бабочки.

В манжете было немного резины, и она была затянута. Рукава были довольно свободными, и я мог видеть черную одежду под ними. Сбоку от талии до колен был разрез, где я мог видеть складки хакамы. Передняя часть комбинезона была плоской и без воротника, но на моей шее виднелся черный воротник, образующий черно-белый многослойный костюм.

Понятно, значит, даже вьючная лошадь может хорошо смотреться в одежде, да? Я начинаю выглядеть как человек, имеющий отношение к фестивалю.

"Далее, надень это на голову".

Мужчина передал мне черную шляпу, которая выглядела как цилиндр, раздавленный сбоку. Это что-то вроде Эбоши, я полагаю.

У меня плохое предчувствие по этому поводу. Все, что было до этого, было прекрасно. Но если я его надену...

Я попробовал.

Все мое тело отражалось в зеркале. Мужчина пристально посмотрел на мое изображение и пробормотал,

"Это действительно не подходит тебе".

В точности мои мысли.

Независимо от того, хорошо ли Ореки Хотару выглядит в традиционной одежде или нет, фестиваль должен был вот-вот начаться.

Похоже, что проблема с мостом была устранена, но время начала должно было быть отложено. Было сказано, что процессия начнется на пятнадцать минут позже первоначального времени.

Я вышел через заднюю дверь. Похоже, куклы собирались выйти из парадной двери и собраться перед святилищем. Это еще не моя очередь. Только когда собравшиеся куклы выстраиваются в очередь, я небрежно присоединяюсь к ним и иду за Читандой.

Верно. Приготовления были идеальными.

Поскольку я чувствовал себя неловко из-за ношения таби, к которому я не привык, я прошел по коридору офиса храма и направился к выходу. Я надел предоставленную мне Зори. Я бы шел по ним в течение часа или даже дольше, так как маршрут был изменен. Я слонялся у главного входа, но не потому, что поранился, поцарапавшись обо что-то. Моя обувь была не очень удобной, но я думаю, что смогу это вынести.

Когда я выходил из офиса храма, я заметил мужчину, чье пальто Happi выглядело так, как будто оно отваливалось. Мужчина, которого, по-моему, звали Соно, держал зонтик и ждал меня. На нем была приклеена пурпурно-красная бумага, и он был больше, чем я ожидал. Он открывался под большим углом по сравнению с зонтиком в западном стиле и выглядел как Т-образная форма, так что он выглядел бы действительно большим. Когда я запнулся, Соно заговорил, чтобы подбодрить меня.

"Эй, Фестиваль живых кукол не из тех, из-за которых стоит напрягаться. Постарайся чувствовать себя непринужденно".

"Ты хочешь сказать, что есть и другие фестивали?"

"Это верно. Есть довольно много других весенних фестивалей."

"Это так? Это, должно быть, действительно хлопотно", - подумал я, принимая зонтик... Он может показаться большим, но он не особенно тяжелый. Он просто немного тяжелее матерчатого зонтика. Я буду поддерживать это обеими руками, так что я смогу легко продержаться в течение часа.

Фу, я глубоко вздохнул. Спросил Соно,

"Ты нервничаешь?"

...Совсем чуть-чуть.

А потом собрались живые куклы.

Первым был император. Он также был одет в эбоши, но, в отличие от моего, у него было какое-то украшение, похожее на длинный хвост сзади. Он также был полностью в черном, за исключением его белой обуви, которая выглядывала из-под его костюма. Естественно, его наряд подходил для королевской семьи, но что было интересно, так это его одежда. Он был черным, но не совсем черным. Вместо этого на нем был вышит узор тонкого черного оттенка. Я не мог разглядеть точный рисунок издалека, но в мгновение ока понял, что он похож на полосы. Императора играл эстетически красивый мужчина с внушительным лицом.

Так я и думал, но это была огромная ошибка. Я не мог поверить собственным глазам. Это был не мужчина, во всех куклах играли женщины. И я узнаю лицо этого императора. Эти острые глаза и эта неглубокая линия подбородка. Она не сможет обмануть меня, просто подняв волосы вверх. Это был второй год в средней школе Камиямы - Ирису Фуюмиǃ

Мои отношения с Ирису восходят к Культурному фестивалю, где мы помогали друг другу. Я мало что о ней знаю, но я, по крайней мере, знаю, что семья Ирису здесь не живет. Была ли она также завербована как аутсайдер, как и я? Ирису смотрела прямо перед собой, без малейшего намека на смущение. Поскольку она не оглядывалась, меня никто не заметил.

Следующей была императрица.

Перед храмом собралось так много людей, что я задумался, откуда они все взялись. Возможно, некоторые из них были приезжими из-за пределов города Камияма. Похоже, Фестиваль живых кукол оказался неожиданно эффективным методом привлечения туристов. Неудивительно, что Читанда упомянула, что он был "довольно известным".

Людская толпа, заполнившая всю территорию святилища, зашевелилась, подняв свои многочисленные камеры. Если бы мы не были в центре ослепительного весеннего солнца, нас, несомненно, угощали бы бесконечным множеством вспышек фотоаппаратов. Император в коллекции кукол был бы одет в черную королевскую одежду, так что это было то, что носила Ирису. Что же тогда наденет императрица?

Читанда вышла в двенадцатислойном кимоно.

Самый внешний слой был оранжевым. Следующие слои были персиковыми, бледно-сине-зелеными, спокойного, элегантного оттенка желтого и белого. На кимоно был узор в виде кольца, а на руки куклы был аккуратно надет веер, сделанный из нитей пяти цветов. Читанда вышла на площадку с густым макияжем и опущенными глазами. Всего с нескольких шагов я мог сказать, что Читанда овладела искусством красиво ходить в этой одежде.

"Ах", - подумал я.

Это нехорошо. Это не очень хороший костюм. Черт, мне не следовало приходить сюда.

Это означает, что, другими словами, что это значит?

Другими словами...

Я всегда гордился своим относительным знанием японского языка.

Кроме того, хотя иногда я могу быть не совсем логичным, я всегда считал, что я из тех, кто использует разум для организации своих мыслей.

Однако в тот день, на территории храма Мидзунаси в городе Камияма, весенним днем, примерно в 11:45 утра, в тот момент, когда я увидел Читанду, идущую в своем двенадцатислойном кимоно...

У меня нет хороших слов, чтобы объяснить, почему я подумал, что слово "дерьмо".

Я рассмотрел много причин, но ни одна из них не может хорошо это объяснить. Если я не должен этого делать, не делаю этого. Если мне нужно это сделать, сделаю это быстро. Этот принцип энергосбережения подвергался смертельной опасности. Я не могу объяснить, почему у меня было это предчувствие.

Я просто продолжал искренне думать: "Черт, это совсем не хорошо".

За кимоно Читанды было длинное филе, и две женщины в традиционной одежде держали его так, чтобы оно не касалось земли. Длинные волосы спадали на спину Читанды, завязанные в пучок золотой бумагой. Человек, который не знает Читанду, вероятно, подумал бы, что у девушки в двенадцатислойном кимоно действительно длинные волосы, но я знаю, что волосы Читанды не такие длинные. Это всего лишь парик.

После этого появились министры Слева и Справа, а также три придворные дамы. К сожалению, я не взглянул ни на одного из них.

Я понял, что должен держать пурпурно-красный зонтик для Читанды, и присоединился к грациозно продвигающейся процессии. Заказ был Ирису, Читанда, две женщины, держащие филе Читанды, а затем я.

Пока мы шли по узкой тропинке, я думал о том, что филе мешает... Я не мог видеть Читанду.

Похоже, что помимо туристов, здесь было довольно много новостных компаний. Я заметил, что на нас нацелен гигантский объектив на штативе. Когда мы прошли немного дальше, я увидел несколько других камер, лежащих в засаде. Если бы появился какой-то повод для аплодисментов, это, вероятно, показали бы по телевизору, и я подумал, что буду очень нервничать. Однако, когда я на самом деле был перед камерой, этого никогда не случалось. Я почти не заметил ничего особенного.

5

Саке доставили с опозданием, но благодаря измененному маршруту оно прибыло как раз вовремя. По возвращении в храм процессию встретили горячей едой и подогретым саке. На этом пути было несколько препятствий, но все закончилось без каких-либо проблем, и все, что осталось, - это ночной фестиваль. Послеобеденный ужин прошел чрезвычайно спокойно и был полон улыбок.

Читанда и остальные куклы не стали обедать, а вместо этого отправились в молитвенный зал. Я думаю, они очищают свои загрязнения.

Куклы по своей природе являются вещами, которые принимают на себя грехи человека. Нужно что-то делать с накопившимися загрязнениями. Я не знаю, когда в святилище Мидзунаси начался Фестиваль живых кукол, но в нем люди берут на себя роль кукол, так что это довольно странный ритуал. Вы могли бы даже назвать это опасным, если учесть, какие заклинания были задействованы. Для живых кукол определенно не бессмысленно проходить очищение сразу после возвращения.

Человек, который сказал все это, был тем, кто знает всю ненужную информацию, Фукубе Сатоши......нет. На самом деле этот монолог произнесла Ибара. Я переоделся в свою обычную одежду, надел плащ и теперь ел Митараши Данго в углу территории храма вместе с Ибарой и Сатоши. Однако я никогда не знал, что Ибара может рассказать нам так много подробностей о мистических практиках.

С другой стороны, слова Сатоши имели другое значение.

"Это было чудесно, Хотару".

"Тот факт, что ты сделал это для фестиваля?"

"Ах, да, это тоже невероятно. Я никогда не думал, что фестиваль будет перенесен".

Похоже, что он вскочил на свой велосипед сразу после окончания коррекционных уроков, помчался сюда на полной скорости и догнал процессию на второй половине моста Туджи. Он сунул руку в свою льняную сумку на шнурке и достал одноразовый фотоаппарат.

"Мое оборудование было довольно плохим, но это намного лучше, чем вообще не фотографировать. Это была одна возможность из десяти тысяч, так что стоило использовать эту штуку. Я был в ужасе от того, что упустил этот шанс, и если бы я не сделал фотографию, я бы с отвращением топал по земле".

"Так ты взял его?"

"Это был идеальный снимок, с цветущей вишней".

Я промолчал. Сатоши ухмыльнулся и добавил,

"Исходя из твоего типа, ты просто не можешь вынести, чтобы сказать что-то вроде "Сделай мне копию на память", верно? Но не волнуйся, я дам тебе одну, даже если ты этого не скажешь".

"Ты совсем не подходил к своему наряду".

Ибаре просто нужно было произнести фразу, которую не нужно было произносить.

В конце концов, мне не удалось увидеть Читанду в храме Мидзунаси. Я не знаю, когда закончился ритуал очищения, но туристы испарились после окончания фестиваля, и Сатоши и Ибара больше не хотели оставаться. "Передай от меня привет Читанде", - крикнул Сатоши, выходя из святилища.

Что касается меня, то, не зная, как долго я должен вести себя как вовлеченный человек, я пообедал и активно помогал с уборкой. Мужчины, которые не были свободны, уже ушли, но было десять человек, которые остались до конца, поэтому мы проглотили оставшуюся рыбу и овощи, ведя оживленную беседу.

Я встретил Читанду только тогда, когда солнце клонилось к западу. Я проходил мимо ее дома, когда заметил Читанду на ее веранде, и она поманила меня войти.

Я терпеливо ждал в гостевой комнате, но вышел, чтобы сходить в туалет. На обратном пути мы столкнулись друг с другом.

"Ах, Ореки-сан. Я как раз шла  поприветствовать тебя."

Читанда, которая улыбалась передо мной, сняла макияж. Она была обычной Читандой. Я никогда раньше не смотрел на нее так пристально, но теперь понял. Это была та Читанда, которую я привык видеть. Она сняла свое двенадцатислойное кимоно и теперь была одета в рубашку с воротником и юбку нежного цвета, которая очень подходила в качестве домашней одежды. Она могла бы появиться перед людьми в этом.

Пока я смотрел на нее, щеки Читанды надулись.

"Ч-что это?"

Читанда вздохнула, а затем взволнованно закричала.

"Ореки-санǃ"

"......"

"Сегодня было ужасно... Мне так долго приходилось контролировать себя... Если можно так сказать, я думаю, что сегодня я справился неплохо".

"Ах, играешь в куклу?"

Но дело было не в этом. Читанда покачала головой и сделала шаг вперед. Полированный пол веранды заскрипел.

"Это было не то, для чего я контролировала себя. Это определенно было..."Читанда сложила руки на груди и заговорила от всего сердца.

"О том, кто звонил в Строительное агентство Накагавы. Мне было любопытно так долго..."

...Так вот в чем дело.

"Ореки-сан, ты, наверное, что-то понял в той комнате, но я просто не могла спросить. Так я и думала, но я почувствовала, что у тебя что-то вертелось на кончике языка, когда ты разговаривал за простыней."

"Нет, дело было не в этом".

"Тогда что ты собирался сказать?"

Я никогда не думал, что меня спросят об этом.

"Я много думала об этомǃ Кто больше всего выиграет, если мост Чукюю не удастся пройти? Но сегодня у меня была работа, так что я не могла тратить свое время только на размышления об этом, но мне не к кому было обратиться..."

Выражение ее лица не сильно изменилось, но я почувствовал ее сожаление. На веранде не было висячего барьера. В результате глаза Читанды, олицетворявшие ее любопытство, приблизились.

"Ореки-сан, ты все это время был в офисе. Ты что-нибудь заметили?"

"Вовсе нет", - вот что я хотел бы сказать.

Но я действительно кое-что заметил. Обычно я бы не стал задумываться о том, что случилось с мостом, но сегодня, в связи с особым инцидентом, я подумал, что Читанде будет интересно. Поэтому я внимательно слушал, что все говорили.

Поскольку она не сказала "Мне любопытно" в той комнате, я подумал, что на этом все закончилось. Я не знал, что вечером меня приведут в дом Читанды.

Я сделал полшага назад и ответил.

"Да... Хотя сегодня было так много людей. Честно говоря, я не знаю всех их имен."

"Я думаю, что знаю их всех".

"Ты считаешь кого-нибудь из них подозрительным?"

Я спросил. Глаза Читанды, которые до сих пор горели любопытством, широко раскрылись от удивления.

"А? Ты меня спрашиваешь?"

- сказала она, указывая на себя. Если подумать, в последнее время я довольно часто наблюдаю за этим действием. Она склонила голову набок и на некоторое время задумалась.

"...Да, у меня нет доказательств, но на самом деле есть один человек, который, как я думаю, мог это сделать".

"Я также могу вспомнить только одного человека, который знал все с самого начала".

Читанда издала смешок.

"Тогда как насчет этого? Мы пишем это на чем-то и показываем друг другу одновременно".

Написать это на чем-нибудь? Здесь нет ни ручки, ни бумаги.

Но Читанда не стала бы предлагать невозможное. Она полезла в карман юбки и достала ручку.

"У меня здесь есть ручка".

"Зачем тебе это нужно?"

"Я записывала имя и адрес на почте раньше. Она должна  писать".

"На чем мы это напишем?"

Читанда некоторое время озабоченно хмурилась, но быстро нашла решение.

"Мы могли бы написать это на наших руках".

...Ну, я не возражаю, но разве тебе не нужно позже присутствовать на банкете?

Читанда без колебаний сняла колпачок и провела ручкой по своей белой руке. Как только она закончила, она развернула ручку.

"Вот, Ореки-сан".

Поскольку у меня не было выбора, я написал. Моей левой руке стало щекотно, так что мне пришлось отчаянно подавлять странный смех, который вырывался наружу. Из-за этого мое лицо могло исказиться странным выражением.

Мы сжали кулаки вместе. Поскольку штормовые ставни веранды были открыты, за нами могли подглядывать снаружи. Но все должно быть в порядке. Дом семьи Читанда был большим, с высоким забором.

"На счет два... Один, два..."

На левой руке Читанды были слова "сын Конари-сан".

На моем были "Каштановые волосы".

Читанда пристально сравнила две ладони. Она слегка кивнула, показывая свое удовлетворение.

"У сына Конари-сан каштановые волосы".

Она сказала."Сначала я подумал, что человек по имени Соно был немного странным. Я слышал, что его семья была в трауре, но он все равно пришел помочь на фестиваль".

"Ах, Соно-сан... его бабушке почти сто лет."

"Но я подумал, что это не обязательно будет странно. Если бы в этом районе было две семьи под названием "Соно", тогда не было бы проблем".

Читанда кивнула.

"Они родственники друг другу, но есть две семьи Соно. Есть довольно много семей с одним и тем же именем."

"Как я и думал. Поэтому я исключил Соно. Следующим был Накатаке, который готовился к саке. Он договорился ради того, чтобы прийти в один из них, и разозлил старика с седыми волосами. Поскольку процессия не могла пересечь мост и должна была сделать крюк, саке прибыло вовремя.

"Однако заходить так далеко только для того, чтобы получить саке, чтобы прибыть вовремя, слишком глупо. Кроме того, два дня назад позвонили в строительное агентство. Было бы естественно просто думать, что приготовления были сделаны плохо".

"Накатаке-сан... Он неплохой человек".

Здесь она была не очень красноречива. Я продолжал настаивать.

"Моими следующими подозреваемыми были Строительное агентство Накагавы, член городского совета Мураи и Танимото, которые вели переговоры с Мураи. Я думал, что один из них где-то лежит. Возможно, инженерная фирма пыталась завершить проект как можно скорее, поэтому, не желая терять ни дня, они начали строительство. Мне также было интересно, сказал ли Мураи Танимото, что строительство можно отложить, но сказал строительному агентству Накагавы придумать какую-нибудь историю и все равно закончить работу. У него могли быть свои причины.

"Только то, что строительство вообще не начиналось. Сегодня утром я смог нормально пройти. Это означает, что они только начали работать. Вероятно, у них были припасены дополнительные дни на случай дождя, так что им не следовало так спешить. Ход рассуждений члена совета также немного подозрителен".

Читанда слегка выдохнула. Я думал, что что-то не так, когда она заговорила.

"Это действительно кажется немного сомнительным".

Да. Я даже не знаю никого из членов городского совета.

"Когда все выбрасывали идеи, которые не сработали бы, был один человек, который работал, исходя из предположения, что мост Чукюю нельзя пересечь".

"Это был сын Конари-сан?"

"В то время я не знал его имени".

Поскольку нам было бы странно разговаривать вот так, стоя, мы сели на веранде. Вечернее солнце было ослепительным. Было бы удивительно, если бы здесь был ситец или немного японского чая.

"Этот парень сказал, что он "нарочно вернулся домой", чтобы увидеть процессию, которую вы не часто увидите. Разве это не странно? Ты играла в куклы каждый год со средней школы, верно? Это означает, что фестиваль проводится каждый год. Вы, конечно, не можете назвать это частым, но странно говорить, что вы не часто это видите".

"...Это действительно кажется странным".

Читанда торжественно кивнула. Глядя на ее лицо сбоку, оно казалось окрашенным в красный цвет. Это была проекция вечернего солнечного света. Вернув взгляд к небу, я продолжил.

"Но в этом году произошла процессия, которую вы обычно не видите".

"А?"

Читанда озадаченно уставилась на него.

Я вспомнил, как Сатоши сказал: "Это было чудесно".

"Там была вишня, цветущая не по сезону. Кроме того, из-за ремонтных работ мост Чоукюу нельзя пересечь. Я не знаю, где был Конари, но если его семья все еще здесь, он получит эту информацию.

"И если бы процессия пересекла мост Тудзи, там была бы чудесная сцена "Процессия кукол, проходящая под цветущей вишней". Это была бы процессия, которую вы не часто увидите. Это зрелище стоит того, чтобы специально вернуться домой".

"Просто..."

Читанда прикрыла рот рукой.

"Только за это..."

- воскликнула она.

Исикава Гоэмон танцевал в глубине моего сознания. Какой удивительный видǃ Весенний вид стоит тысячи золотых монет, или так говорят, но это слишком мало, слишком мало.

От сочетания цветущей вишни, кукол и Читанды у меня перехватило дыхание, даже показалось, что я смотрю на это только со спины. Определенно было полезно внимательно посмотреть на эту сцену. Можно даже сказать, что это стоило обмана.

Хотя я бы не сказал этого вслух.

Я повернулся в другую сторону и спросил Читанду,

"Почему ты думаешь, что это был он?"

Читанда опустила глаза.

"Эм... Я же сказал, что у меня с самого начала не было никаких доказательств".

«Да. Все в порядке, я не буду смеяться".

Несмотря на это, Читанда довольно долго колебалась, а затем, наконец, заговорила.

"Единственный человек, о котором я могла подумать, кто мог спокойно наблюдать, как Мурай-сан теряет лицо, был сын Конари-сан".

Я понимаю.

Но опять же, это тоже сделало бы Фукубе Сатоши главным подозреваемым.

Подводя итог в черноватом или, скорее, сером заявлении, я с самого начала не собирался обвинять этого парня Конари. Если бы я хотел более точно установить истину в этом вопросе, то было бы лучше остаться и продолжить расследование.

Но был ли в этом какой-то смысл? В конце концов, могли быть какие-то беспорядки. С другой стороны, фестиваль закончился без сучка и задоринки. Мы были счастливы, просто показав друг другу наши ладони, и, к счастью, Читанда тоже была согласна с этим и на самом деле казалась довольной.

Когда солнце скрылось, атмосфера стала еще холоднее. Но прежде чем я успел сказать "Холодно, давай вернемся", первой заговорила Читанда.

"Ореки-сан, в той комнате я сказала, что свяжусь со священником другой стороны".

Я кивнул. Читанда свяжется с главным священником, в то время как отец Читанды свяжется с представителями. Это было то, что я передал мужчинам, и в одно мгновение хаос, возникший из-за отсутствия моста Чукюю, разрешился как по волшебству.

"Это может показаться скучным, но, пожалуйста, послушай".

Хотя это не редкость для Сатоши, я никогда не слышал, чтобы Читанда давала такое предисловие. При этом я не мог жаловаться на холод.

Глаза Читанды смотрели за пределы ее дома и стены, окружающей сад, сосредоточившись на горной гряде вокруг деревни, окутанной вечерним светом.

"Благодаря достижениям в области благоустройства земель, возможно, это и не выглядит так, но в прошлом эти водно-болотные угодья были разделены на два сектора. Местность вокруг моста Чукюю раньше была болотистой местностью, и к северу от нее была наша деревня, а к югу была еще одна деревня. Но теперь они объединились, и весь район известен как Джинде в городе Камияма".

Не говоря ни слова и даже не сглатывая, я просто слушал.

"В нашей деревне было святилище Минадзуси, в то время как в южной деревне было святилище Сакоу. Споры из-за земли и воды сейчас не возникают, но переход на другую сторону по религиозным вопросам подобен вторжению на чужую территорию и вызовет дискомфорт у обеих сторон.

"На этот раз были особые обстоятельства, поэтому я думаю, что прихожане храма Сакоу поймут. Ханаи-сан и мужчины знают это, но даже в этом случае, вход без предварительного предупреждения может вызвать конфликт между обеими сторонами. Они хотели проинформировать людей в храме Сакоу, но не было никого, кто мог бы выступить в качестве канала для этого.

"Я сказал, что проблема не была такой серьезной, верно? После того, как я сказала, что свяжусь со священником храма Сакоу, все расслабились, потому что знали, что мы, вероятно, сможем перейти на южную сторону".

"...Я понимаю".

Честно говоря, мне было очень интересно.

"Сатоши называет это престижными кланами".

Но Читанда слегка повысила голос.

"Это так?"

"......"

перевод и редакт: nesti_Sc75


Читать далее

Письмо из Бенареса 14.01.24
Возрождение богатого традициями Клуба Классики 14.01.24
Деятельность престижного Клуба Классики 14.01.24
Потомки Богатого событиями Клуба Классики 14.01.24
Скрытая Печать Почётного Клуба Классики 14.01.24
Былые времена Великолепного Клуба Классики 14.01.24
Правда Исторического Клуба Классики 14.01.24
Повседневная жизнь Будущего Клуба Классики 14.01.24
Письмо в Сараево 14.01.24
Послесловие 14.01.24
Пролог: Авангардистский заголовок 14.01.24
Давайте пойдём на предпросмотр! 14.01.24
Убийство в заброшенной деревне Фуруока 14.01.24
Невидимое вторжение 14.01.24
Кровавый зверь 14.01.24
Попробуй 14.01.24
Слепое пятно десяти тысяч человек 14.01.24
Не завершайте шоу 14.01.24
Титры 14.01.24
Послесловие 14.01.24
Необходимые пояснения 14.01.24
Бессонная ночь 14.01.24
В Клубе Классики что-то случилось? 14.01.24
Викторина 14.01.24
Ещё одна буря 14.01.24
Утренний пейзаж 14.01.24
Дикое пламя 14.01.24
Инцидент «Дзююмодзи» ч.1 14.01.24
Инцидент «Дзююмодзи» ч.2 14.01.24
Еще одна бессонная ночь 14.01.24
Четыре человека, четыре культурных фестиваля ч.1 14.01.24
Четыре человека, четыре культурных фестиваля ч.2 14.01.24
«Дзююмодзи» против Клуба Классики 14.01.24
Занавес опускается 14.01.24
За сценой 14.01.24
Итак, все заканчивается 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Если мне нужно это сделать, сделаю это быстро 14.01.24
Совершить смертный грех 14.01.24
Призрак, после изучения 14.01.24
Те, кто что-то знает 14.01.24
С Новым Годом 14.01.24
Случай с шоколадом ручной работы 14.01.24
Кукла пошедшая в обход 14.01.24
(часть 2) Кукла, прошедшая в обход 14.01.24
Пролог. Часть 1: Настоящее - 0 км 14.01.24
Пролог. Часть 2: Прошлое - 1 день назад 14.01.24
Пролог. Часть 3: Настоящее - 1,2 км 14.01.24
Часть 1: Настоящее – 1,4 км 18,6 км осталось 14.01.24
5 - 1.2 14.01.24
5 - 1.3 14.01.24
Друзей нужно сохранять 14.01.24
5 - 2.2 14.01.24
5 - 2.3 14.01.24
Глава 3 - Очень Замечательный Магазин 14.01.24
5 - 3.2 14.01.24
5 - 3.3 14.01.24
Глава 4. Легче просто отпустить 14.01.24
5 - 4.2 14.01.24
Часть 1 14.01.24
5 - 4.4 14.01.24
5 - 4.5 14.01.24
Глава 5. Приблизительное расстояние между двумя людьми 14.01.24
5 - 5.2 14.01.24
5 - 5.3 14.01.24
Эпилог - У вас должна быть возможность расширить зону действия в любом месте 14.01.24
Часть 2 14.01.24
Чего не хватает в коробке 14.01.24
Зеркало не может отражать 14.01.24
Солнечно ли в горах? 14.01.24
Часть 1 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 2 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 3 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 4 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 5 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 6 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 7 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 8 Наш легендарный том 14.01.24
Часть 1 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 2 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 3 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 4 Длительный отпуск 14.01.24
Часть 1 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья 14.01.24
Кукла пошедшая в обход

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть