Онлайн чтение книги Биско-ржавоед Rust-Eater Bisco
1 - 3

Как можно понять, в Железной пустыне, всего в десяти километрах от западной границы, вырос грибной лес. С начала июня сообщалось об актах грибного терроризма в Гифу, Тагакуси и, совсем недавно, в Гунме. Власти Имихамы подозревают, что преступления были совершены одним человеком, и потребовали, чтобы Гунма предоставил любую имеющуюся у них информацию о террористе. Однако префектура Гунма уже сообщила, что террорист - некий Биско Акабоши, был убит на южной границе всего несколько дней назад, и поднимаются вопросы о том, была ли эта ложная информация обнародована преднамеренно, и если да, то кто является виновником?

В темной комнате телевизор отбрасывал мерцающий бледный свет на кожу женщины на больничной койке. Она сочетала в себе красоту и силу, ее длинные элегантные конечности по-прежнему слегка выпирали, а утонченными мышцами были подобны пантере. Она была утомлена, но даже при этом в ее глазах вспыхнула пронзительная решимость.

Однако, ее красота была омрачена ржавчиной, покрывавшей половину ее тела, прилипшей коже, как обожженный рис. От ее левого бедра она ползла вверх по ее туловищу, груди и мягко обвивая ее шею, отбрасывала жестокую тень цвета ржавчины на ее идеальные черты. По одному взгляду на ее лицо было ясно, что болезнь находится на последней стадии.

Ее ресницы затрепетали, когда она моргнула и отвернулась от телевизора, отключив капельницу. Она встала с кровати и выпрямилась, ее длинные черные волосы упали ей на талию. Ее босые шаги эхом разносились по комнате, когда она подошла к посоху, прислоненному к стене, и взяла его в руки. Это был простой железный посох, немногим больше шестиугольного металлического стержня, ростом почти с женщину и весом более пяти килограммов. Это было не женское оружие.

Но она взмахнула им с невероятной ловкостью, рассекая воздух с достаточно силой, чтобы шторы развевались. Сама комната заскрипела и застонала, хотя посох ее даже не задел. Затем она глубоко вздохнула и покачнулась. Разорвав воздух, ее волосы рассыпались, словно в яростном танце, когда все здание сотряслось от страха, пока она не сделала последний толчок, остановившись всего в двух сантиметрах от телевизионного монитора.

В новостях появился экстренный бюллетень. Репортер читала свои слова, когда на экране вспыхивали изображения улиц Имихамы, кишащих грибами, перемежающиеся размытыми кадрами рыжеволосого преступника, убегающего по крышам.

— Хранители грибов, — совершенно невозмутимо сказала себе женщина. — Бич земли. Ты как раз вовремя. Твоя чума меня еще не поглотила. Я все еще могу драться!.. — Ее глубокий голос сочился неконтролируемой яростью.

Распространялось мнение, что грибы были источником Ржавчины и поэтому их искоренение вместе с Хранителями Грибов, которые способствовали их распространению, было основной задачей более или менее каждой вооруженной организации в наши дни. И эта женщина, Паву Накоянаги, была капитаном одной из таких организаций, известной как Корпус линчевателей Имихама.

— Паву! Ты снова выключила весь свет!

Когда Майло вошел в комнату, железный стержень снова пронзил воздух, остановившись в миллиметрах от его носа. Сила удара взъерошила его небесно-голубые волосы. Пока Майло стоял там, замерев от ужаса, Паву уронила свой посох и приблизила свое лицо к своему.

— Ты опоздал, Майло.

Затем на ее губах появилась лукавая улыбка, и она обвила его руками, крепко прижимая к своей груди.

— Подожди… Паву… Не могу… дышать… —

— Тебя опять какая-то блудница забрала? Вот почему я сказал тебе на этот раз надеть капюшон.

— Нет, — сказал Майло, кое-как ухитрившись высвободить голову из ее хватки и бросив укоризненный взгляд. — Я видел ребенка с укусом скорпионовой мухи, так что знаешь ли… Но тут появился Хранитель грибов — на улице Каракуса! Это было потрясающе! Внезапно появился этот огромный гриб, и…

— Не заставляй своего пациента волноваться, Майло, — сказала она, на полуслове притягивая его поближе, прежде чем мило рассмеяться, как будто ее предыдущая зрелость и не было, добавив:

— Не говоря уже о твоей старшей сестре.

Паву Накоянаги, лидер и сильнейший боец отряда линчевателей Имихама, и ее младший брат Майло, вундеркинд из клиники Панда. Люди говорили, что это две жемчужины, упавшие в Имихаму с небес. Когда их помещали рядом друг с другом, можно было увидеть семейное сходство, но у двух братьев и сестер был крайне разный вид. Старшая сестра хранила в себе гнев демона, младший же — доброту ангела, как будто Бог назначил каждому из них противоположный пол.

Майло почувствовал, что его сестра сегодня ведет себя по-другому, и у него возникла странная боль внизу живота. Поэтому он позволил ей убаюкать себя, чувствуя ее сильные, но нежные руки вокруг себя. Время от времени мягкое прикосновение ее кожи заменялось грубым натирающим сердце металлом, от которого у Майло сжималось сердце.

Внезапно из кармана висевшей на стене униформы раздался сигнал тревоги, и сквозь фоновый шум послышался кричащий голос:

— В погоне за преступником, бегущим в восточном направлении в сторону бюро. Вторая секция, отделения с третьего по восьмой, будьте начеку. Повторя…

Паву бросила своего брата, подошла к стене и схватила свое оружие.

— Это Красная шапочка-людоед. Он у меня попляшет.

— Паву!

Ее наряд состоял из кожаного костюма, закрывающего ее шею, шали из керамического волокна и униформы Корпуса линчевателей, накинутой поверх. Это была броня, которая без особого труда выдерживала любые порезы от лезвия или выстрелы пули. В довершение всего, она носила пару стальных поножей и убирала свои длинные волосы назад, чтобы надеть большую, похожую на козырек, тюбетейку, которая защищала ее лоб. Через несколько мгновений она стала женщиной-воином Паву, гордостью дружинников Имихамы.

— Паву, не надо! Ты должен отдохнуть! — умолял Майло, прижимаясь к ней. — Ржавчина приближается к твоему сердцу! Что может быть важнее твоей жизни?!

— Пока, Майло. Заприте двери. Даже если сам губернатор заедет, ты должен оставаться внутри. Понял?"

— Ты должна оставаться внутри, Паву! Это слишком опасно!

Глаза Паву на секунду расширились. Майло никогда не выходил из себя и не повышал на нее голос, но теперь он стоял с огнем в глазах, преграждая ей путь к бегству.

— Ты всегда своей жизнью ради меня, даже не задумываясь, как я себя чувствую! Ну, не в этот раз! Ты возвращаешься в постель!

Я поговорю с отрядом линчевателей!

— …Ты не собираешься меня отпускать? В независимости от того, что я скажу? В независимости от того, что произойдет?

— Когда ты когда-нибудь слушала, что я говорил, Паву? Моя очередь быть упрямым!

— …Я понимаю. Спасибо, Майло…

Майло замер, когда Паву протянул руку и нежно погладила его лицо. Она посмотрела на него с любовью и грустью в глазах, а затем…

Бум! Она нанесла быстрый резкий удар ему в затылок, и тело Майло рухнуло на пол. Подхватив его на руки, она положила его на кровать. Кто защитит тебя после того, как я уйду? Кто защитит тебя от ржавчины, от насилия, от зла?

— Я еще не могу умереть, Майло. Я буду бороться до последнего вздоха, чтобы этот мир не вонзил в тебя свои клыки.

Какое-то время она сидела, гладя красивое лицо спящего брата, прежде чем коммуникатор в ее кармане снова зазвонил. Даже не слушая его, Паву встала и выбежала из клиники на улицу. Ее униформа развевалась за ней.

— Что за сестра использует насилие против собственного брата?! Вскоре Майло пришел в сознание. Глядя на открытую дверь клиники, он уныло вздохнул.

— …Нет, сегодня я должен…!

Майло побежал в аптечку и дважды запер ее, прежде чем порыться в кармане пальто. Он достал несколько обломков грибов, взятых, пока все остальные отвлекались на террориста на улицах. Когда он раскладывал разноцветные экземпляры на своем столе, его глаза блестели.

— Я никогда раньше не видел ни одного из этих видов! Один из них должен быть тем…!

Майло поставил на стол потертую кожаную сумку и расстегнул замысловатый замок. Внутри находилась грубое устройство с тремя толстыми цилиндрами и кучей проводов. Майло включил огонь и добавил в цилиндры кусочки грибов вместе с раствором. Затем дрожащими пальцами начал шевелить их.

Как и намекнул Курокава, правительство предложило лекарство, которое могло бы предотвратить ржавчину. Однако это было дорого, и его нужно было принимать регулярно. Такие вещи обычно не мог себе позволить какой-нибудь врач из старого городка вроде Майло.

Но Майло был особым случаем. Он работал над реинжинирингом лекарства — акт высшей измены, не говоря уже о почти невозможном без невероятно передовых знаний в области фармацевтики. Только Майло, гениальный врач клиники Панда, мог надеяться разгадать ее секреты.

Он перепробовал все мыслимые ингредиенты, пытаясь спасти жизнь своей любимой сестры. И теперь он был убежден, что секрет кроется в этих грибах. По мнению простого человека, Бич земли и был источником ржавчины.

— …Хорошо. Вот так. Как насчет этого…?

В трубке пузырилась вязкая зеленая жидкость. Майло вылил немного на тыльную сторону ладони и понюхал, счастливо кивая.

— Фух. Впустим немного воздуха.

Был жаркий и влажный июльский вечер. Вытерев рукавом пот со лба, Майло встал и повернулся к окну.

— …Открыто…?

Ветер дул в уже открытое окно, лаская его небесно-голубые волосы и тряся занавески. Бледный луч света осветил половицы. Майло вдруг испугался и молча оглянулся через плечо.

— ……

Внезапно он замер, охваченный непостижимым страхом.

…Там кто-то есть…!

Два изумрудных огонька смотрели на него из теней с любопытной жаждой крови, словно хищник, высматривающий свою очередную добычу. Майло вообще не мог пошевелиться или даже отвести взгляд.

— …

— …

— …Грибы-ракушки в медицину не годятся. Их лучше принимать в пищу.

— …Ах…!

— Ты умеешь делать лекарства? — сказал голос, когда его носитель вышел из теней в вечерний свет. Порыв ветра из окна вспорхнул его алые волосы и Майло обнаружил, что все еще не может пошевелить ни одним мускулом. Этот человек был подобен дикому зверю.

— Да?

— …Хм? Что?

— Это скрытая экспериментальная больница? Вот, это самый сильнодействующий гриб, который у меня есть. Сможешь ли ты сделать что-нибудь из этого?

Рыжеволосый достал фиолетовый гриб и сунул его Майло. — Ты, должно быть, отличный врач. Из трех человек, которым я угрожал, все трое рекомендовали мне прийти сюда.

— …Я… я не могу! Майло запротестовал. — Изготовление неразрешенных лекарств является нарушением закона!

— А ты чем сейчас занимался? — ответил мужчина.

— Ах, эм…!

— Извини, но у меня нет на это времени. В следующий раз, когда ты будешь возражать, я убью тебя.

Грубый голос мужчины был с оттенком горечи. Этого было достаточно, чтобы Майло задрожал … Потом он вдруг почувствовал что-то еще, исходившее от спины мужчины.

— Это пахнет коррозийным снарядом… Тебя подстрелил Эскаргот? Плохо, Таку. рану не залечить простой перевязкой…!

— Что…?

— Вам нужно больше, чем просто лекарство, чтобы справиться с этим! — Майло запротестовал. Его страх быстро рухнул, когда его врачебная сторона взяла верх. — Если пулю не извлечь, коррозия не остановится. Одной медицины будет недостаточно. Вы должны позволить мне немедленно вас прооперировать!

— Разве я не говорил, что убью тебя, если ты снова заговоришь со мной?

— Тогда убей меня. Ноты это сделаешь, тот пожилой джентльмен умрет!

Рыжеволосый мужчина, казалось, был ошеломлен внезапным рвением Майло. Он, конечно, не мог ожидать, что даже в неосвещенной комнате Майло смог понять, что компаньон этого человека стар и только по запаху пороха он даже знал, какой пулей в него стреляли. Он задумался на секунду, почесав подбородок, прежде чем ответить.

— Хорошо. Понял. Но сначала сделайте лекарство. Сколько времени это займёт?

— Это зависит от обстоятельств, но обычно не менее двадцати минут — сказал Майло, садясь за свой стол.

— Они будут здесь уже через десять, — сказал рыжеволосый. мужчина, направляясь к окни украдкой выглянув наружу.

— …Я попытался устроить террор возле башни, но они странно отреагировали. Я думал, что эти ребята были линчевателями.

Внезапно пуля пробила окно и вонзилась в дверь. Рыжеволосый подбежал к старику, поднял его и нырнул за стол Майло как раз перед тем, как град пуль пронзил стену.

Майло начал было кричать, но рыжеволосый приложил палец к губам, и тот вдруг закрыл рот, отчаянно кивая головой. Очевидно, увидев в этом некоторую долю юмора, рыжеволосый мужчина сурово ухмыльнулся и блеск его ослепительных клыков навсегда врезался в память Майло.

— Биско Акабоши! Вас разыскивают по двадцати шести пунктам обвинения в грибовидном терроризме! Нам приказано убить вас, если вы будете сопротивляться, так почему бы вам просто не выйти с поднятыми руками?

В мегафон прозвучал голос, на который Биско крикнул в ответ:

— Идиоты, у меня здесь заложник! Так что будьте осторожнее! — Он подмигнул Майло, прежде чем продолжить. — Еще один выстрел, и этому придурку, похожему на панду, вырвут глотку!

Даже если это и был блеф, Майло почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Две секунды, три. Поскольку ответа по-прежнему не было, Биско подошел к окну и выглянул наружу. Когда он это сделал, еще один град свинца вылетел из пушек и заполнил клинику дырами. Майло вскрикнул, когда Биско схватил его вместе со стариком и выбил ногой запертую дверь, нырнув в приемную за ней.

— Эти ублюдки даже не колебались. Я думал, что у такого доктора, как ты, будет больше друзей.

— Я… я не могу в это поверить… — сказал удрученный Майло, держа миксер для грибов в руках. Даже сейчас он отказывался с ним расставаться.

— Они скоро начнут свой рейд, — сказал Биско. — Извини, но мне придется взорвать твою клинику.

— Хорошо… Подождите, что?! Ч-ч-что ты сказал?..

— Держись около старика.

Биско бросил лежащего без сознания старика к Майло, который сгорбился на полу. Пока Майло нащупывал его, Биско натянул лук и выпустил ржавую стрелу. Он выстрелил в комнату, которую они только что покинули, затем выстрелил во второй, третий, во все уголки клиники. Там где он стрелял скоро начинали разрастаться пучками красные шляпки, пробивающие стены, потолок и опоры.

— Хорошо. Пора убираться отсюда.

— Подожди! — сказал Майло. — У меня есть инвалидная коляска, мы можем посадить в это кресло этого джентльмена, и…

— Слишком поздно. Уже началось.

— Что начало…?

— Кьяяяя!

Дверь внезапно слетела с петель, и в комнату ворвалась группа людей в масках с тяжелым вооружением. Пока Майло в шоке наблюдал за происходящим, Биско схватил его и нырнул в ближайшее окно. Затем, не прошло и секунды, как внутри раздался громкий грохот.

Огромный красный гриб протянулся сквозь крышу и взмыл в небо, разорвав здание на куски. Когда его шляпка раскрылась, на землю внизу посыпались обломки. Сила набухшего гриба с криками подбросила в воздух мужчин с кроличьими лицами.

— А… Гриб…!

Майло с восторгом наблюдал за сценой перед его глазами, пока Биско нес его по крышам. Из ниоткуда теперь над городом возвышался ярко-красный гриб, все еще тянущийся выше и выше к небу. В этом городе, где горожане прятались от ветра за огромными стенами, он никогда еще не видел чего-то столь полного жизни и силы.

— Как красиво, — подумал Майло, пораженный изумлением, прежде чем он заметил табличку с надписью «Клиника Панды»в обломках. Затем его лицо стало жестким.

— Ах… ААААААХХХ!

— Что такое?

— Моя… Моя клиника!

— Да?

— Она уничтожена!

— Я имею в виду, что я сообщил тебе об этом раньше, — сказал Биско, не выказывая ни капли вины. Майло брыкался и извивался под его рукой, когда тот остановился и поставил его на крышу.

— Извини, но у меня не было другого выбора. Если бы я этого не сделал, они бы убили нас обоих.

Майло даже не смог ответить на наглое замечание Биско и продолжил истерику, когда Биско внезапно упал на крышу и прожектора вертолета едва пролетели мимо того места, где они стояли.

— Не двигайся, — сказал он, и Майло испуганно кивнул, очень быстро заткнувшись. Не вставая, Биско взял в рот несколько стрел и, целясь на восток, пустил их одну за другой в дальний угол города. Стрелы описали в воздухе большую дугу, прежде чем вонзиться в высокие здания и взорвавшись, превратиться в большие красные грибы.

Бум! Бум! Бум!

Затем он увидел, как роящиеся в небе вертолеты заметили приманку и улетели вдаль.

— Это ненадолго задержит их. Пошли, — сказал Биско, хватая Майло и старика и спрыгивая на улицу внизу. Затем он поднял крышку люка и бросил Майло, прежде чем последовать за ним, держа старика под мышкой.

— Это было близко, — пробормотал Биско, когда шаги эхом отзывались под крышкой люка наверху.

— Это отстой. Похоже, они прислали какие-то элитные силы…

В канализации стояла затхлая вонь, но она была не так плоха, как ожидал Биско, и на стенах было несколько флуоресцентных ламп. Доктор какое-то время молчал, и поэтому Биско быстро спустился по лестнице, чтобы посмотреть, как Джаби себя чувствует.

В нескольких шагах от него он остановился и прищурился. На полу были расстелены плащ и лабораторный халат Майло, а поверх них лежал раздетый старик. Рядом с ним, нахмурив брови, Майло осматривал его тело и измерял пульс. Его поведение было далеко от испуганного маленького мальчика, который минуту назад съеживался в объятиях Биско.

— Как он?

— Шесть выстрелов... Двух из них должно было хватить, чтобы убить его, — взволнованно сказал Майло, не в силах отвернуться от человека. — Кто он? Его пульс и дыхание в норме...!

— Значит, он будет жить?

— Это зависит от этого, — сказал он, вынимая флакон из миксера, который так старательно охранял, и поднося его к свету. Теперь он был наполнен странной фиолетовой жидкостью. — Мне придется оперировать его, чтобы удалить пули и коррозию. Потом… я вколю ему вот это, а дальше все будет зависить от него.

Биско выслушал Майло, затем удовлетворенно кивнул и встал. Майло вскочил следом за ним.

— П-подожди! Куда ты идешь?

— Мы не можем остаться здесь надолго - они найдут нас. Я пойду отвлеку их на какое-то время. Оставляю старика в твоих руках.

— Нет, не надо! — крикнул Майло.

Биско остановился и обернулся. Даже он был удивлен силой нежного на вид голоса мальчика. Майло внимательно изучил свое лицо и шею, прежде чем протянуть свои тонкие руки под плащ Биско. — Эй Эй Эй! Держи руки при себе, придурок!

— Ты никуда не пойдешь с этими ранами! Ты собираешься там умереть?! Сядь, немедленно! Я позабочусь о тебе.

— Я не тот, о ком нужно заботиться, гений! Присмотри за стариком! Эй, убери от меня свои руки!

— Ты! Посмотри на всю эту кровь! Я не могу оставить тебя вот так!

Затем последовала кратчайшая схватка, по окончании которой Майло, задыхаясь, смотрел в глаза Биско со всей решимостью, на которую был способен.

— Тогда позволь мне хотя бы зашить твое лицо! Кровь попала в глаза! Ты не выживешь там в таком состоянии!

Биско запнулся, не в силах ответить на настойчивость Майло. Доктор усадил его, достал из кармана аптечку и еще раз осмотрел лицо Биско. Хотя сам Биско казался невозмутимым, его лицо было покрыто порезами и царапинами, а кровь капала из раны на лбу в левый глаз. Майло взмахнул скальпелем и разрезал струпья, вытягивая кровь, прежде чем зашить большую рану на лбу Биско. Он приложил немного мази, но когда он попытался перевязать его, Биско сопротивлялся, как непослушный пес у ветеринара, так что Майло сдался. Тем не менее, довольный уровнем лечения, Майло вытер пот и улыбнулся.

— Так! Все сделано!

— …

— …Эм, извини, было больно?

— Как тебя зовут? — спросил Биско.

— О, Накоянаги. Майло Накоянаги, — ответил он.

— Майло. Ну, эм… — Биско посмотрел в круглые голубые глаза, которые с любопытством смотрели на него, подыскивая нужные слова, прежде чем…

— Спасибо. — Сумев выплюнуть это единственное слово, он быстро поднялся на ноги и начал взбираться на лестницу, ведущую наружу.

— Стой!

— Что теперь?!

— Я не знаю имени пациента… — сказал Майло, видимо, совершенно позабыв об угрозе стоявшего перед ним Биско. — Или твоего, если уж на то пошло… —

Парень, казалось, вот-вот захрипит, — Джаби, а я…

— …

— Биско. Биско Акабоши.

С вершины лестницы Биско в последний раз оглянулся на Майло. Их глаза встретились, изумрудный и сапфировый, каждый таинственно притягивался к другому. В конце концов Биско отвернулся и, подняв крышку люка, исчезнув в ночи.

— …Биско Акабоши…

Имя мальчика плясало на губах Майло, когда алый шторм Биско пронесся над землей. Некоторое время Майло просто смотрел на отражение света на поверхности воды, прежде чем очнуться и броситься к Джаби.

****

Все очепятки пишите в комменты)


Читать далее

Начальные иллюстрации 21.02.24
1 - 0.5 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 1.5 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
2 - 0 16.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 16.02.24
2 - 14 16.02.24
2 - 15 16.02.24
2 - 16 16.02.24
3 - 0 16.02.24
3 - 1 16.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 11 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
3 - 15 16.02.24
3 - 16 16.02.24
3 - 17 16.02.24
3 - 18 16.02.24
3 - 19 16.02.24
3 - 20 16.02.24
3 - 21 16.02.24
3 - 22 16.02.24
3 - 23 16.02.24
3 - 24 16.02.24
4 - 0 16.02.24
4 - 1 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
4 - 10 16.02.24
4 - 11 16.02.24
4 - 12 16.02.24
4 - 13 16.02.24
4 - 14 16.02.24
4 - 15 16.02.24
5 - 0 16.02.24
5 - 1 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 8 16.02.24
5 - 9 16.02.24
5 - 10 16.02.24
5 - 11 16.02.24
5 - 12 16.02.24
5 - 13 16.02.24
5 - 14 16.02.24
5 - 15 16.02.24
5 - 16 16.02.24
5 - 17 16.02.24
5 - 18 16.02.24
6 - 0 16.02.24
6 - 1 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть