— Т-ты встретил Мэм!?
Мы на круизном корабле, плывущем по голубому морю.
Шарли, стоявшая на палубе, смотрела на меня так, словно только что увидела пришельца.
— Да, без нее мы бы сейчас кормили рыб.
После того, как мы все уладили, мы сели на новый круизный лайнер, который купила Сайкава, и отправились домой.
Тур был отменен. После всей этой суматохи, нет, того инцидента — это было естественное решение. К счастью, экипаж и пассажиры были в безопасности. Шарли и Фууби-сан успели спастись до того, как вертолет разбился, и все благополучно поднялись на борт этого корабля.
Почти все...
Хамелеон утонул в море.
Вместе с грехом отнятия жизни у Сиесты.
— Вот как... похоже, Мэм снова спасла нас.
Морской бриз развевал светлые волосы Шарли.
Я видел профиль ее лица, и на нем была маленькая грустная улыбка.
— Может быть, она, - вдруг начала Шарли, стараясь говорить как можно небрежнее. — Может Мэм знала, что она умрет в тот день.
...Да, может быть, так и было.
Я мысленно представил знаменитого детектива. Может быть, она так и сказала бы: "Неужели вы только сейчас поняли, что смерть была частью моего плана?"
Но даже так...
— Но я хотела бы, чтобы она жила.
Шарли произнесла слова, которые застряли у меня в горле, ее голос был похож на сконденсированную каплю, стекающую по чашке.
— Но... Мэм внутри этой девушки?
Затем Шарли слегка повысила голос, сказав так.
— Да... но она больше не появится. Следующего раза не будет. Сама Сиеста так сказала...
— ...А если я направлю пистолет на тебя, Кимидзука, Мэм появится, чтобы спасти тебя?
— Не жертвуй моей жизнью.
— Просто шучу, просто шучу.
Лицо Шарли смягчилось, и она потянулась.
Затем она развернулась и собралась уходить.
— ...Мэм что-нибудь сказала?
Она оглянулась через плечо.
Я не мог видеть лица Шарли, поэтому не был уверен в выражении ее лица, когда она задала этот вопрос.
— Она сказала нам, чтобы мы хорошо ладили.
Я ответил блондинке, которая повернулась, чтобы уйти.
Все, что я мог сделать, это передать слова Сиесты.
— О...
Шарли что-то тихо пробормотала, быстро повернулась ко мне и сказала:
— Не мог бы ты в следующий раз сходить со мной в цветочный магазин? Я хочу, чтобы ты помог мне выбрать.
Ах да, у американцев не так развита традиция посещения могил.
Мы должны идти вместе, в краткосрочной перспективе.
Ну, я не знал, спит ли она все еще в том месте.
— Тогда увидимся.
— Да, увидимся.
Вчерашний враг остался таким же врагом, как и сегодняшний.
Но завтра может быть... если Сиеста пожелает.
Ночью я зашел в бар круизного лайнера.
Это другой корабль, поэтому, естественно, бар отличается от прежнего, но декор был несколько похож.
На самом деле не было ничего, о чем можно было бы поговорить, поэтому я сел за стойку бара и заказал выпивку.
Вскоре после этого появился человек, которого я ждал.
— Заставила тебя ждать.
Сказала Нагиса Нацунаги, садясь рядом со мной.
Я искоса посмотрел на нее, пока она заказывала напиток...
Она не была разодета, как в прошлый раз, на ней была футболка оверсайз и шорты.
Но этого и следовало ожидать, оглядываясь назад. То платье с большим вырезом должно быть на дне моря.
Напитки были быстро поданы, и мы чокнулись бокалами.
— И, эм, что на тебе надето?!
...Похоже, она не собирается отставать. Постараюсь описать простыми словами.
— Похоже, мы все же не подходим друг другу.
Я думал, ты тоже хорошо оденешься.
— И что это за костюм? Он тебе совершенно не идет.
— Я попросил Сайкаву купить его мне.
— Серьезно, вот это поворот, блин.
Эй, перестань делать такие замечания. Ты же знаешь, что у меня нет на них ответа.
...Но, в общем, это обычная Нацунаги. В этот момент в ней нет и следа Сиесты.
После того как мы победили Хамелеона, Нацунаги (Сиеста) и я едва спаслись, прыгнув в море, когда круизный корабль тонул. Похоже, мы цеплялись за доски, пока нас не спасли.
Я говорю «похоже» потому, что мы были без сознания, когда нас спасли, а когда проснулись, то были уже на этом корабле.
И когда я открыл глаза, Нацунаги уже была... Нацунаги.
Я спросил ее и узнал, что у нее не было никаких воспоминаний о том, когда личность Сиесты взяла верх.
Похоже, Сиеста снова вернулась к своему любимому хобби - сну.
— Скажи, Нацунаги.
— Что?
Хождение вокруг да около ничего не даст.
Я принял решение и объяснил ей причину, по которой я позвал ее сюда.
— Ты все еще хочешь быть знаменитым детективом?
Действительно ли она хотела унаследовать последнее желание Сиесты после всего, что произошло?
Не для того, чтобы быть имитацией, а для того, чтобы быть настоящим знаменитым детективом.
В будущем мы определенно столкнемся с большим количеством инцидентов, связанных с «SPES».
Я бы не стал винить ее, если бы она отказалась, но я просто хотел быть уверенным.
— ...Честно говоря, мне все еще не хватает уверенности.
Нацунаги провела тонкими пальцами по ободку своего бокала и сказала:
— На этот раз я ничего не сделала. На самом деле, я только доставила всем неприятности, и была спасена тобой и Юи. И в конце концов, я положилась на сердце. На нее… - ее голос почти затих. — Я так и знала... Я и правда не... - она выдавила улыбку.
— Это неправда.
— ...Кимидзука?
— Этот рингтон помог нам.
Когда мы сражались с Хамелеоном, этот рингтон в самом конце заставил нас понять, где он был. На самом деле это был звук, издаваемый телефоном, который Нацунаги сунула в одежду Хамелеона, когда ее похитили. Вот какая идея пришла ей в голову в тот короткий миг, чтобы победить невидимого врага.
— ...Понятно. Но это сработало только потому, что Юи и Шарли помогли.
Именно тогда я узнал, что, пока мы с Сиестой сражались с Хамелеоном, Сайкава сидела на спасательной шлюпке, пилотируемой Шарли, и наблюдала за битвой на море своим «левым глазом». В тот момент, когда она увидела, что Хамелеон исчез, она позвонила на телефон Нацунаги и заставила его зазвонить. Таков их план. Сиеста тоже знала об этом и опять же, я был единственным, кто этого не знал.
...Но все нормально, я всего лишь ассистент.
Самой важной из них была Нацунаги.
Хотела ли Нацунаги продолжать быть знаменитым детективом.
— И Нацунаги, я слышал от самой Сиесты, что ты добровольно одолжила ей свое тело. Ты растрогала Сиесту своими словами и спасла меня.
Без этих сильных эмоций я бы определенно умер. Нацунаги спас меня.
У самой Нацунаги был природный дар, о котором она и не подозревала.
Во время первого инцидента с ее сердцем именно она зажгла мои чувства, которые я никогда не осознавал... или, скорее, чувства, которые я скрывал, и заставила меня вспомнить, что я должен закончить свою миссию.
Во время инцидента с сапфиром, Нацунаги быстрее меня поняла, чего на самом деле хочет Сайкава, и решила эту проблему без применения силы.
И на этот раз, благодаря ее словам и эмоциям, она заставила меня, Шарли и даже Сиесту действовать. У Нацунаги была сила говорить то и делать такие вещи, какие люди хотели видеть и слышать в данный момент.
Вот почему…
— Спасибо. Из тебя получится отличный знаменитый детектив.
В конце концов, это правда, не так ли? Ведь детективы существуют, чтобы выполнять просьбы клиентов.
— ...Это несправедливо.
Нацунаги пробормотала,
Я не знал, что она имела в виду, но, учитывая, как она скривила губы, казалось, что нам удалось избежать срыва переговоров.
— Но... да, я сделаю это. Кроме того. - Нацунаги продолжила. — Кое-кто попросил меня об одолжении.
— Кое-кто? Не говори мне, что это Сиеста?
— Да, это условие ее единовременного возвращения к работе.
Затем Нацунаги рассказала мне о тайном обещании, которое она дала Сиесте.
— Нагиса Нацунаги, Юи Сайкава, Шарлотта Арисака Андерсон, Кимихико Кимидзука — Я желаю, чтобы вы четверо победили «SPES». Вы вчетвером — мое наследие. И последняя надежда. - сказала Нацунаги и изобразила нежную улыбку.
— Понятно.
Я ответил и кивнул.
Определенно, начиная с этого момента.
Я наконец-то понял истинное значение последнего желания знаменитого детектива. Поэтому я подумал:
— Но это не меняет того факта, что я не уверена в себе.
Нацунаги криво улыбнулась, поднося стакан к губам.
— Все в порядке. Ни у кого нет меньшей уверенности, чем у меня.
— Какое ужасное сравнение. Неужели после него я должна почувствовать себя лучше?
— И ты можешь думать, что отличаешься от Сиесты, совершенного сверхчеловека, но, как ни удивительно, это совсем не так.
— Правда?
Ага.
Прости, Сиеста. Мертвые не могут говорить.
— Я забыл, когда это было, но, хотя она не умела пить, она выпила кажется целую ванну вина, напилась до чертиков, а потом...
Сказав "А потом", я заметил, что Нацунаги быстро допила напиток, который держала в руке.
— Хм? Эй, Нацунаги?
В баре довольно тускло, но при ближайшем рассмотрении ее щеки покраснели.
А потом…
— В этом все-таки был алкоголь, да? - сказала Нацунаги, положив пальцы мне на подбородок, приподнимая его.
Я не мог отреагировать на эту внезапную ситуацию... по сути, это воссоздание сцены, когда мы впервые встретились после школы в классе.
— Нгх, гхк...
— Эй, ты придешь ко мне в комнату сегодня вечером, верно?
— ...А? Что ты хочешь сказать...
...Нет, подожди. Неужели настоящая Нацунаги действительно сказала бы такое?
Если нет, тогда... нет, ни за что...
— И что же это было?
......Хааа, эта улыбка незаконна.
В то время как я был в растерянности, не зная, как ответить.
— Эм, внимание всем пассажирам.
На борту корабля прозвучало объявление.
Это отличается от предыдущего заявления о преступлении; это официальное заявление капитана.
— Пока я не могу раскрыть подробности, - объявление началось очень загадочно.
— ...На этом корабле есть детектив?
Я обменялся взглядами с девушкой рядом со мной, и мы оба кивнули.
Для финала еще слишком рано.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления