— Я устал…
После этого.
Я опустил плечи и выгнул спину, возвращаясь по ночному маршруту к нашему логову.
— Кимидзука-сан, когда ты так горбишься, выглядишь как зомби.
Сайкава, которая шла рядом, упрекнула меня.
— Конечно же, это логично, когда у нас собрались вместе вампир, андроид и трупы.
— Ахаха, это настоящая коллекция.
- сказала Сайкава и от души рассмеялась.
Девочка, ты довольно оптимистична, я собирался сказать… но я с облегчением увидел, что она может вот так смеяться.
— Боже, спасибо тебе.
Я вспоминаю разговор на крыше несколько минут назад…
— Хаха, хахаха!
Скарлетт положил руку ему на лоб и нелепо рассмеялся.
— Что с той девушкой? Она полностью игнорирует меня.
В конце концов, Сайкава так и не ответила на предложение Скарлетта «оживить своих родителей», дала сольный концерт на крыше и ушла за кулисы, чтобы переодеться.
Но по ее поведению я понял, о чем она думала: Сайкава не хотела оживлять своих родителей. Как только она увидела этого отсталого воскресшего Хамелеона, она поняла, что ее родители никогда по-настоящему не вернутся к жизни.
И что еще более важно, Сайкава могла стоять и ходить на своих ногах даже без родителей. Она могла смотреть вперед левым глазом. Это была ее история, ее собственная жизнь.
— Я никогда не думал, что будут такие интересные люди.
- сказал Скарлетт и подошел к трупу Хамелеона.
— После ухода Сайкавы я прикончил Хамелеона.
Это был второй раз, когда я убил Хамелеона. Я знал, что это странно поступать так с врагом, но молча молился, чтобы он хотя бы покоился с миром.
— В любом случае, Скарлетт, почему ты сотрудничала с Нетопырем, а не с СИДом?
Этот Нетопырь исчез во мраке ночи, так что там были только мы со Скарлетт, и я спросил его:
— Просто спонтанно… если так можно сказать.
Скарлетт сказал с некоторой двусмысленностью.
— Я хочу поближе взглянуть на “сингулярность”.
Он бормотал такие загадочные слова и почему-то щурил на меня глаза.
— А также,
— ?
— Этот СИД дал очень не обычную цену, когда впервые вел переговоры со мной.
- сказал Скарлетт и вдруг улыбнулся.
— Я чувствовал, что сотрудничать с этим безумием – неплохой выбор, поэтому я договорился… и мне показали кое-что довольно интересное. Сегодняшние дела меня удовлетворили.
Затем Скарлетт легко запрыгнул на парапет.
— Итак, какую цену дал СИД?
— Ха, тебе придется найти ее собственными руками, человек.
Если ты действительно тот парень, который стоит рядом с Дейдрим.
Скарлетт встал на парапет, повернулся ко мне спиной так и сказал.
— Но поскольку у нас есть редкая возможность, я тоже задам вопрос.
И Скарлетт, полу повернувшись на тонком парепете.
— У тебя есть человек, которого ты хочешь вернуть к жизни?
- сказал он с бесстрастным выражением лица, глядя на меня сверху вниз.
Чтобы оживить мертвых.
Если бы этот еретический акт действительно мог быть совершен, тогда я…
— Ну, тебе не обязательно в данный момент отвечать. Я просто появляюсь сейчас, а настоящее шоу будет потом. Попробуй дожить до тех пор, человек.
Но Скарлетт просто оставил эти слова, откинулся назад и спрыгнул с ограждения;.
И как только я увидел это, я,
— Я Кимидзука – Кимихико, Кимидзука.
Я не знал, почему я хотел это сказать.
Но прежде чем я это понял, я упомянул свое имя, которого я ему так и не назвал…
— Кимидзука-сан?……Кимиздука-сан!
Затем меня дернули за пиджак. Я обернулся и увидел, как Сайкава ошеломленно смотрит на меня.
— Мы уже здесь, ты знаешь?
— Ах, блин. Просто думал о чем-то.
Кажется, мы прибыли к “Сиесте”, когда я вспоминал свой последний разговор со Скарлеттом на крыше.
— Боже, Кимидзука-сан, ты единственный, кто невнимателен, когда разговаривает со мной.
Сайкава взглянула на меня и отвернулась.
Пока мы были в пути, Сайкава сказала мне много всего.
— Виноват.
Я нежно погладил обиженную Сайкаву по голове.
— Как бы то ни было, я больше с тобой не разговариваю, Кимидзука-сан.
— Это печально…
Так вот что чувствует папа, когда дочь достигает бунтарского возраста, да?
— Виноват.
Я опустил руку и извинился перед разъяренной Сайкавой.
— Вот почему…
— Мне жаль, что я ничего не мог сделать.
— А?
Сайкава повернулась, как только услышала мои слова.
Да, я должен был сказать ей эти слова как можно раньше.
— Прости, что я ничего не сказал. Прости, я ничего не мог сделать, кроме как присматривать за тобой. Мне жаль, что я не смог помочь тебе, что я мог только ждать, пока ты сама решишь это, Сайкава –
И в тот момент, когда я собирался сказать все, что хотел дальше, меня обняли за талию.
— Прости.
Я решил закончить то, что хотел сказать, и обнял Сайкаву, которая бросилась мне в грудь.
— …Прошло три года.
Голос Сайкавы звучал так, будто она льстила, и этот голос исходил из-под моей груди.
— Прошло три года с тех пор, как кто-то наконец обнял меня.
Три года. Мне не нужно было быть уверенным в том, почему именно это число.
Но я не мог заменить родителей Сайкавы. И дело не только во мне; никто не мог заменить никого другого.
— Но, но всё же, так я думала.
Я всё еще мог сопровождать других. Я мог взяться за руки, погладить по голове или просто вот так обнять. В таком случае –
— Я могу одолжить тебе свои объятия.
Вот так я должен отплатить за свою неудачу годичной давности, подумал я.
— И я тоже, Кимидзука-сан.
В этот момент Сайкава внезапно подняла голову ко мне.
— Кимидзука-сан, тебе тоже следует побольше холуйствовать и быть упрямым.
Я сразу понял по ее выражению лица, что она не пыталась меня дразнить.
— Всё, что тебе нужно сделать, это делать всё, что считаешь нужным
Это то, что Сайкава говорила мне раньше.
По ее словам, она сама выбрала свой путь. Она считала, что ее покойные родители будут хвалить ее за то, что она окружена друзьями и продолжает свою карьеру айдола. Она считала, что это то, чем она хотела заниматься.
─ А я?
Действительно ли я хотел последовать воле покойного знаменитого сыщика?
На что именно надеялось мое сердце?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления