Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 14

Онлайн чтение книги Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня I Trick Even the Lames to Stand Up for Me
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 14

Услышав что-то о списывании, серьезное выражение лица учителя Юй стало еще более суровым. "Вы с Гу Е не были в одной экзаменационной комнате, так откуда вы могли знать, что он списывал?"

Видя недовольное выражение лица учителя, Линь Цзыхао слегка занервничал. "Он использовал особый метод. Об этом знаю не только я, но и Лю И Вэнь, Ся Сян и Чжао Пэн Юй".

Учитель Юй нахмурился. "У вас должны быть доказательства".

"Должно быть, он использовал какие-то аномальные средства. Если вы попросите его пересдать экзамен, то увидите".

"То есть у тебя нет доказательств?", - спросил учитель Юй, подняв брови.

"Я знаю, я...", - Линь Цзыхао стиснул зубы и прошептал, - "Гу Е может управлять призраками. У него в сумке должно быть оборудование для ловли призраков, и я уверен, что вы сможете найти его, если проверите. Должно быть, призраки подсказали ему ответы на экзамене".

Такой серьезный старый ученый, как учитель Юй, никогда бы не поверил в призраков или богов. "Ерунда!" Как только Линь Цзыхао закончил говорить, господин Юй сердито отругал его. "Как ты думаешь, какой сейчас год? Призраки и боги рождаются из воображения людей, а различные явления всегда можно объяснить с научной точки зрения. Даже если они необъяснимы сейчас, они будут объяснены позже, по мере развития технологий. Если вы не понимаете этих вещей, то вам следует читать больше книг. Как ты можешь верить в феодальные суеверия, когда ты уже старшеклассник?".

"Нет, господин Юй. Вы должны поверить мне. Гу Е действительно может управлять призраками! Он часто носит в кармане маленькую бутылочку, и в этой штуке должна быть женщина-призрак. Он также помогал призракам убивать людей. Если не верите, можете проверить его общежитие и сумку. Там должно что-то быть".

Выражение лица господина Юя стало тяжелее, а его взгляд на Линь Цзыхао был похож на взгляд жалкой дворцовой наложницы, после чего он достал бумагу, которую Гу Е использовал для расчетов на экзамене по математике. "Посмотри на это. Учитель, который следил за экзаменом в экзаменационной комнате Гу Е, забрал это. По расчетам видно, что Гу Е действительно работал над своими ответами самостоятельно. Как тут могут быть призраки?"

Линь Цзыхао не мог поверить в это, когда увидел процесс вычислений на бумаге. Было несколько вопросов, которые Гу Е не мог решить. "Должно быть, во время теста в него вселился призрак!" Чем больше Линь Цзыхао думал об этом, тем больше убеждался в своей правоте. "Он вообще не в состоянии справиться с этими вопросами, так как же он смог ответить неправильно ни на один из них во время экзамена?"

Видя, что он все еще не раскаялся, господин Юй со злостью хлопнул кружкой по столу. "Линь Цзыхао!"

Линь Цзыхао испугался и задрожал, как будто на него вылили таз холодной воды, мгновенно успокоив его. Холодный пот стекал с его лба, и он не смел издать ни звука.

Учитель Юй читал ему лекцию разочарованным тоном, ненавидя железо за то, что оно не стало сталью. "Учитывая твой послужной список, я оставлю это без внимания, но в будущем не говори ерунды. Я знаю, что ты не можешь смириться с тем, что Гу Е справился с экзаменом лучше тебя, но ты не можешь клеветать на людей. Если у тебя есть время вмешиваться в дела Гу Е, лучше потрать это время на свои собственные дела. Всего за три месяца ты опустился более чем на три сотни мест. Если ты будешь продолжать в том же духе, сможешь ли ты вообще сдать экзамен? Ты не можешь сдать даже два экзамена!"

Услышав это, Линь Цзыхао побледнел. "Простите, учитель! Я буду усердно учиться!"

Учитель Юй сказал беспомощным тоном: "Иди".

Линь Цзыхао пожалел о своей импульсивности. Он должен был сначала найти доказательства, прежде чем идти к учителю. Учитель Юй не поверил бы одностороннему обвинению.

Вернувшись в класс в оцепенении, Линь Цзыхао сел на свое место. Окружающие его ученики подумали, что учитель вызвал его, чтобы прочитать лекцию о его работе на экзамене, поэтому все они утешали его. "Не думай об этом слишком много. В следующий раз ты выступишь хорошо. У тебя еще есть шанс".

Линь Цзыхао рассеянно кивнул и открыл ящик, чтобы достать книги, которые он хотел использовать для следующего занятия. То, что он хотел сделать, было обнаружено.

В бумаге содержалась информация о смерти короля песен, Ли Руи и причастности Гу Е. Он намеревался продать эту информацию. Он собирался продать эту информацию газетной компании, чтобы заработать немного денег, но сегодня утром он опоздал на автобус и не успел отдать газету. Он положил ее в школьную сумку.

Линь Цзыхао увидел что-то слабое на обратной стороне бумаги и нервно перевернул ее. Это был рисунок чиби, изображающий студента, который собирался сдавать вступительный экзамен в колледж. Однако во время посещения туалета перед экзаменом его экзаменационный билет упал в унитаз, и его не пустили в экзаменационный зал. Линь Цзыхао был в замешательстве, но слова, написанные энергичным каллиграфическим почерком, заставили его зрачки уменьшиться.

С удивлением он прочитал: От Гу Е!

Гу Е знал?

Линь Цзыхао вдруг вспомнил, что Гу Е уже спрашивал его, не сделал ли он чего-нибудь, за что нужно извиниться. Тогда Гу Е ответил, что не сейчас, но не обязательно потом, когда он это отрицал. Значит, Гу Е не только может ловить призраков, но и видеть будущее?

Линь Цзыхао в ужасе смотрел на Гу Е. По совпадению, Гу Е тоже посмотрел на него и усмехнулся. Слегка приподнятый уголок губ был настолько мал, что даже не пугал, но Линь Цзыхао почувствовал, что его кожа онемела, когда он представил себе образ Гу Е во время поимки призрака.

Гу Е поднял указательный палец и приложил его к губам, издав тихий звук, после чего повернулся обратно и больше не смотрел на него. Это еще больше напугало Линь Цзыхао. Гу Е, по сути, говорил ему держать рот на замке и не болтать ерунды с другими людьми. Это означало, что он все знает. Этот рисунок не будет проклятием, верно? Неужели он действительно пропустит вступительные экзамены в колледж? Линь Цзыхао чуть не сошел с ума от этой мысли. Он поспешно разорвал бумаги и выбросил их в мусорное ведро, обливаясь холодным потом.

"Гу Е, мне... мне жаль!" Линь Цзыхао набрался смелости и после уроков подошел к столу Гу Е, чтобы принести ему искренние извинения. Он боялся, что пропустит вступительный экзамен в колледж, как было изображено на рисунке, и боялся наказания Гу Е за его поступок.

Гу Е посмотрел на него, а затем с улыбкой выплюнул фразу. "Уходи".

----

Гу Е только что закончил обедать, когда одноклассник сказал ему, что учитель Юй ищет его.

Поспрашивав, Гу Е нашел кабинет учителя и увидел, что учитель Юй в очках читает газету. Увидев его, учитель Юй поднял голову и сказал: "Гу Е, садись сюда".

Гу Е послушно сел, выглядя исключительно послушным.

"Я просмотрел твою расчетную работу. Твой прогресс настолько велик, что все учителя считают его невероятным. Даже твой почерк теперь такой красивый". Господин Юй посмотрел в глаза Гу Е и серьезно сказал: "Я задам тебе еще несколько вопросов, сможешь ли ты с ними справиться?".

Гу Е послушно кивнул. "Да."

Господин Юй достал из своего ящика лист с новыми вопросами, которые он заранее подготовил, и передал его Гу Е, который взял его и начал писать. Ему не потребовалось много времени, чтобы закончить вопросы.

Господин Юй посмотрел на ответы, и в его глазах появилась радость. Его серьезное выражение лица превратилось в улыбку. "Хорошо, очень хорошо! Гу Е, работай усердно с этого момента!".

Через некоторое время господин Юй вывесил на школьной доске объявлений экзаменационные работы Гу Е вместе с его расчетными работами и набором вопросов, которые Гу Е только что выполнил под его руководством, чтобы доказать, что Гу Е в этот раз занял первое место на экзамене, полагаясь только на свои способности.

В этот раз вся школа пришла в ярость, а те, кто говорил, что это невозможно, получили коллективную пощечину!

Многие учителя говорили своим ученикам: "Нет глупых учеников, есть только те, кто плохо работает! Гу Е, должно быть, воспользовался зимними каникулами, чтобы позаниматься, пока вы, ребята, ходили играть! Тот, кто всегда был в самом низу рейтинга, стал первым в рейтинге одним махом, так вдохновляюще! Откройте глаза и посмотрите! Учитесь на этом примере!"

Многие студенты тайком наблюдали за Гу Е, удивляясь, как он учился, чтобы улучшить свои оценки за такой короткий промежуток времени.

Гу Е теперь чувствовал, что он не просто странное существо, а странное существо с головой панды. Теперь, даже когда он ходил в туалет, на него обращали внимание. Извините, парни, я не хочу внимания.

----

Наконец наступили каникулы, и когда он вернулся домой, госпожа Гу бросилась к нему и взволнованно спросила, прежде чем он успел снять обувь: "Лао Сань, ты занял первое место на экзамене? Первое место во всей школе?"

Гу Е устало кивнул. "Откуда ты знаешь?"

В это время Гу Дэчэн тоже спустился со второго этажа с радостью в глазах. "Господин Юй позвонил мне и сказал, что ты добился больших успехов".

"Да, да, да. Учитель тебя очень хвалил!" - радостно сказала госпожа Гу, - "Твой отец не пошел сегодня в компанию, а просто ждал, когда ты вернешься домой, чтобы наградить тебя!"

Гу Е поднял брови, и когда он увидел, что Гу Дэчэн держит в руках толстый красный конверт, его глаза мгновенно просветлели.

"Я буду усердно учиться, приложу все усилия и в следующий раз обязательно получу хорошие оценки!" Гу Е стал серьезным и глубоко поклонился родителям. "Простите, что заставил вас волноваться".

Госпожа Гу была поражена. Почему он вдруг стал таким меланхоличным? Как неловко.

Гу Дэчэн изначально хотел прочесть ему нотацию, чтобы он не слишком гордился. Неожиданно его сын оказался настолько благоразумным, что ему пришлось проглотить слова, которые он собирался сказать. Положив толстый красный конверт в руки Гу Е, он серьезно сказал: "Правило нашей семьи таково: если ты получишь высший балл по естественным наукам или математике, награда составит десять тысяч юаней. За первое место на экзамене - еще десять тысяч юаней. Если и в следующий раз ты сможешь занять первое место, я удвою сумму".

"Спасибо, папа!" Крепко обняв красный конверт, Гу Е радостно побежал наверх.

Увидев, что его брат получил толстый красный конверт, Гу Ян почесал голову. "Это, я тоже улучшил свой рейтинг на три балла на этом экзамене. Неужели я не получу красный конверт?"

Не успел Гу Дэчэн заговорить, как госпожа Гу уже опередила его. "Я награжу тебя дополнительной порцией куриных ножек".

"Хехе." Гу Ян радостно подхватил свою сумку и побежал наверх.

Госпожа Гу тихо вздохнула. Что еще я могу сделать? Этот глупый ребенок довольствуется дополнительной порцией. Разве ты не видишь, какой толстый красный конверт у твоего старшего брата? На него можно купить целый грузовик куриных ножек!

Вернувшись в свою комнату, Гу Е открыл красный конверт и увидел сложенные в нем пятьдесят тысяч юаней. Гу Дэчэн действительно был достоин звания национального отца.

Гу Ян, который тихо следовал за ним, с любопытством спросил: "Брат, сколько папа дал тебе?".

Гу Е поманил ребенка указательным пальцем и наблюдал, как Гу Ян послушно подошел к нему, словно большой хриплый пес. Вытащив десяток красных купюр и вложив их в руки брата, Гу Е прошептал: "Возьми это и купи ту приставку, которая тебе нравится. Только не говори маме".

Ведь если госпожа Гу узнает, то деньги точно конфискуют, как тогда, когда он выиграл в лотерею.

Гу Ян тут же бросился обнимать ногу Гу Е. "Брат! Я буду зарабатывать деньги, когда вырасту! Я заработаю деньги и отдам их тебе!"

Гу Е погладил Гу Яна по голове и хотел сказать: Не глупи, дитя мое. Ты не заработаешь денег в этой жизни. Просто покорно жди дивидендов от компании.

В полдень госпожа Гу и кухарка вместе приготовили много блюд, а Гу Дэчэн с удовольствием выпил маленькую чашку вина. Гу Е посмотрел на отца и с беспокойством сказал: "Папа, сегодня хорошо отдохни. Не ходи в компанию, скоро начнется сильный дождь, и это будет опасно".

Гу Дэчэн посмотрел в окно. Ярко светит солнце, какой дождь?

Поскольку в прошлый раз Гу Дэчэн чуть не попал в аварию, все еще шокированная госпожа Гу тут же посоветовала: "Неважно, будет ли дождь позже или нет, у нас сегодня радостное событие, и ты уже выпил вина. Если в компании нет ничего важного, то не ходи сегодня. Не так уж часто тебе удается отдохнуть".

Убедив жену, Гу Дэчэн, немного поколебавшись, сказал: "Хорошо, тогда я не пойду".

Неожиданно после обеда действительно пошел дождь, причем довольно резкий. После дождя, который шел всю вторую половину дня, в вечерних новостях сообщили о событии. Из-за дождя туннель затопило, в результате чего более десятка машин оказались в ловушке. Пожарные поспешили на место происшествия, и, к счастью, обошлось без жертв.

Судя по времени и месту, указанным в новостях, туннель оказался тем самым, по которому Гу Дэчэн всегда ездил в свой офис. Госпожа Гу была в ужасе, когда увидела новости и сказала: "О Боже! Лао Сань действительно божественен!"

Гу Дэчэн едва смог скрыть удивление и страх в своих глазах, после чего со спокойным выражением лица сказал: "Что за чушь. Это просто совпадение".

Госпожа Гу не обратила внимания на попытку мужа притвориться спокойным. "Нет, я должна заставить Лао Саня рассчитать, когда я разбогатею". С этими словами она поспешно ушла на поиски Гу Е.

В это время Чжао Пэн Юй наконец-то вышел из интернет-кафе. Вступительные экзамены в колледж были не за горами, поэтому мать запретила ему играть с компьютером и мобильным телефоном. Он не мог остановить себя от того, чтобы первым делом с утра побежать в интернет-кафе. Неожиданно после обеда начался дождь, который долго не прекращался. Чжао Пэн Юй, торопясь домой, свернул и понесся как сумасшедший. В это время уже стемнело, и на улицах было мало пешеходов. Вдруг Чжао Пэн Юй увидел что-то золотистое перед собой и помчался посмотреть. Удивительно, но это была красная вышитая сумка с золотой нитью.

Чжао Пэн Юй поднял его. Ткань была довольно изношенной, на ней были вышиты дракон и феникс. Она выглядела как вещь, которую использовали люди в 1980-х годах для бракосочетания. Чжао Пэн Юй открыл сумку, чтобы взглянуть, и был шокирован: "Что за черт! Столько денег?! Разве тот, кто потерял эти деньги, не сошел бы сейчас с ума?".

Добросердечный молодой человек простоял в ожидании полчаса, но никто не пришел искать сумку. Видя, что уже поздно, и если он не вернется домой в ближайшее время, его семья будет волноваться, Чжао Пен Юй просто положил сумку на руки, планируя отнести ее в полицейский участок позже.

Чжао Пэн Юй не заметил, что, когда он проходил мимо, на размытой дождем дороге показалась бетонная колонна. Это был старый мост, который был намеренно спрятан после того, как был заброшен.


Читать далее

Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 1 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 2 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 3 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 4 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 5 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 6 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 7 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 8 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 9 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 10 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 11 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 12 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 13 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 14 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 15 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 16 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 17 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 18 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 19 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 20 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 21 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 22 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 23 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 25 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 26 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 27 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 28 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 29 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 32 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (4) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть