Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 16

Онлайн чтение книги Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня I Trick Even the Lames to Stand Up for Me
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 16

В частной больнице с тихой обстановкой и строгой охраной Чжао Пэн Юй спокойно лежал на кровати и выглядел так, словно спал. Семья Чжао была в безумном состоянии. Эта больница принадлежала им, а врачи здесь, можно сказать, не имели себе равных в стране. Тем не менее, они не могли понять, чем болен Чжао Пэн Юй.

Даже мать Чжао Пэн Юя, очень влиятельная женщина, была в смятении. С бледным лицом она обратилась к мужу: "Что-то не так с той вещью, которую он подобрал вчера вечером? Я хочу найти мастера, чтобы проверить, все ли с ней в порядке".

Ее муж нахмурился. "Даже врачи не знают, что происходит. Что толку искать мастера? Не затягивай лечение нашего ребенка этими таинственными практиками и прочим".

Госпожа Чжао поджала губы и некоторое время пыталась придумать ответ. Сосредоточиться на лечении было логично, но почему-то интуиция подсказывала ей, что вещь, которую ее сын подобрал прошлой ночью, была грязной и с ней определенно что-то не так.

В этот момент к ним подошла молодая медсестра, держа что-то в руках. Миссис Чжао с тревогой спросила: "Сестра, доктор определил болезнь?".

Молодая медсестра почтительно ответила: "Врачи все еще обсуждают это, и я думаю, что скоро у них будет ответ. Кроме того..." Медсестра сделала паузу и протянула им что-то завернутое в белую наволочку. "Мы знаем, что вы волнуетесь, но подобные феодальные суеверия действительно бесполезны. Мы должны верить в науку".

Госпожа Чжао открыла упаковку с озадаченным выражением лица, после чего сразу же повернулась к мужу, который был удивлен не меньше ее.

Это был тот самый толстый мешочек с бумажными деньгами! Их экономка уже выбросила его!

Когда Чжао Пэн Юй принес мешочек домой вчера вечером, госпожа Чжао уже почувствовала, что с ним что-то не так, и сказала экономке выбросить его, так как он выглядел зловеще. Возможно, кто-то хотел очистить гробницу или что-то еще, и уронил его под дождь. Просто эти бумажные деньги были слишком похожи на юани, и Чжао Пэн Юй принял их за одну из них. К тому же в это время было темно. Но как эти выброшенные бумажные деньги могли оказаться здесь и сейчас?

Чжао Чжи Фэн спросил медсестру с холодным выражением лица: "Медсестра, где вы это нашли?".

Молодая медсестра увидела лицо пары и, наконец, поняла, что произошло что-то необычное. Она ответила с бледным лицом: "Под подушкой молодого мастера Чжао".

Чжао Чжи Фэн подошел к телохранителю у двери и спросил: "Кто входил вчера?".

Телохранитель покачал головой и серьезно ответил: "Никому не разрешалось входить, кроме врачей и медсестер".

"Проверьте камеры наблюдения, может быть, кто-то пробрался внутрь!" сердито приказал Чжао Чжи Фэн.

В результате оказалось, что никто не пробрался!

Пара посмотрела друг на друга и увидела странность и серьезность ситуации в глазах друг друга. После того, как Чжао Пэн Юй выбросил его прошлой ночью, у него поднялась температура, и его отправили в больницу. Врач не мог понять, что это за болезнь, а теперь под подушкой их сына волшебным образом оказался мешочек, который выбросила экономка. Выражение лица госпожи Чжао погрустнело, а ее колеблющийся ум стал твердым. "Я найду мастера, чтобы он осмотрел его".

Выражение лица Чжао Чжи Фэна было отвратительным, но ему все еще было трудно поверить в такое сверхъестественное явление. "Я думаю, что кто-то намеренно разыгрывает нас. Давай сначала проверим, а потом поговорим".

"Давай будем максимально оперативными. Мы найдем мастера, который посмотрит, но и не будем задерживать его лечение". Госпожа Чжао решительно возразила. "Ты останешься здесь и скажешь врачам, чтобы они быстро осмотрели его. А я пойду искать мастера".

Таким образом, госпожа Чжао, опираясь на связи своего отца, быстро пригласила дюжину мастеров, и, посмотрев на нынешнее состояние Чжао Пэн Юя, мастера покачали головами.

"Да, нет простого способа решить эту проблему. Даже если мы спасем ему жизнь, его душа будет неполной. У него либо сильно снизятся умственные способности, либо он будет недееспособным до конца жизни".

Госпожа Чжао вздрогнула и сделала глубокий вдох, после чего сказала голосом, который все еще не мог скрыть ее дрожь: "Даже если он станет недееспособным, это не имеет значения. Просто спасите его жизнь".

Люди смотрели друг на друга и могли только пробовать, стиснув зубы.

Ван Мин Хай, известный уважаемый мастер в кругу метафизики, сказал: "Должно быть средство для такой связи. Может, молодой мастер что-то подцепил?"

Госпожа Чжао устало указала на мешочек, наполненный деньгами: "Он подобрал этот мешочек".

Выражение лица Ван Мин Хая мгновенно стало уродливым. "У этого предмета сильная Юань Ци!"

"Ша Ци слишком тяжелая!" Другие мастера также последовали за ним с расширенными от шока глазами.

Присутствовавшая при этом женщина, медиум-мастер, внезапно почувствовала ужасающее присутствие. Ее тело задрожало, цвет лица побледнел, а черты исказились от боли, после чего она упала на пол. Затем она принялась царапать пол ногтями, ломая их и заливая кровью весь пол. Мастера вокруг нее были удивлены, а ближайший к ней вырубил ее ударом руки по затылку.

Выражения всех мастеров изменились, а госпожа Чжао нервно спросила "Что случилось?".

"Цзуо Юнь может чувствовать и ощущать переживания призрака в момент его смерти", - сказал Ван Мин Хай со злобным выражением лица, - "Призрак умер слишком болезненно, и его обида слишком сильна, поэтому Цзуо Юнь была затронута".

Ван Мин Хай достал кинжал, сделанный из медных монет, укусил себя за палец и вымазал его кровью, после чего использовал всю свою силу и ударил кинжалом вверх. После нескольких ударов деньги на столе затряслись, из них поднялся черный туман, который с яростью устремился к кинжалу с медными монетами. Мастер Ван тряхнул рукой, и кинжал полетел в сторону черного тумана, а затем был рассеян силой удара о землю.

Цвет лица Ван Мин Хая стал бледным, как бумага.

Выражения остальных мастеров были серьезными. Их опыт не подходил для этой ситуации, и теперь, когда Гуй Ци была такой тяжелой при свете дня, они не смели действовать необдуманно.

Проводив этих мастеров, госпожа Чжао пригласила и других мастеров. Но, услышав, что случилось с Цзуо Юнь и Ван Мин Хаем, они тоже не решились действовать.

В течение нескольких дней Чжао Пэн Юя трижды переводили в другие больницы. Его семья также пригласила несколько врачей из-за границы, но он все еще не очнулся. Его родители были в отчаянии. В полдень на третий день врачи сказали им, что если Чжао Пэн Юй все еще не сможет очнуться в ближайшее время, даже если ему повезет, он навсегда останется в вегетативном состоянии, но если не повезет, то его родителям нужно быть морально готовыми.

Госпожа Чжао окончательно сломалась и разрыдалась, закрыв лицо руками. Ее губы были в крови, когда она кусала их. Если бы это было возможно, она бы использовала свою собственную жизнь взамен жизни сына, но это было невозможно!

В этот момент Гу Е спросил Ся Сяна с улыбкой на лице: "Мой милый разведчик, ты когда-нибудь лгал?".

Ся Сян покачал головой с растерянным выражением лица.

"Тогда, мой милый разведчик, ты пойдешь со мной и станешь посланником правосудия, чтобы спасти заблудшего ягненка на его пути в желтых источниках?"

Ся Сян был напуган нежным тоном Гу Е, а также покрылся мурашками от него. Его интуиция подсказывала ему, что это дело не очень хорошее. "...Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал".

Гу Е серьезно сказал: "Ты пойдешь к учителю Юю и скажешь, что у меня температура 40 градусов и что меня нужно отпустить из школы на лечение. Побудь немного, а потом вернись в школу и скажи, что доктор поставил мне капельницу".

Ся Сян: "..."

Через десять минут Ся Сян вместе с Гу Е на такси отправились в больницу. Будучи хорошим и послушным мальчиком на протяжении последних восемнадцати лет своей жизни, господин Юй никогда не сомневался в Ся Сяне и одобрил его просьбу на месте. Нахмурившись, Ся Сян спросил шепотом: "Чжао Пэн Юй действительно серьезно болен? Мы должны были прийти раньше".

Гу Е ответил беспомощным тоном: "Даже если мы придем раньше, нас не обязательно пустят к нему".

С его лицом, кто бы поверил, что он способный мастер? Если он не произведет хорошего впечатления, то к нему будут относиться как к ребенку, который играет, и сразу же вышвырнут вон.

Гу Е был прав. Услышав сообщение телохранителя о его прибытии, госпожа Чжао не верила, что Гу Е сможет спасти Чжао Пэн Юя. Ведь он был слишком молод. Но сейчас, пока есть хоть какая-то надежда, госпожа Чжао готова на все. После того как кто-то привел Гу Е, госпожа Чжао увидела, как выглядит Гу Е. У него были красные губы с блестящими белыми зубами, а когда он улыбался, его глаза цвета персика были ослепительно яркими. Это не был образ мастера.

Она уныло села рядом с кроватью сына и сжала пальцы Чжао Пэн Юя, а затем слабо сказала: "Маленький учитель, пожалуйста, посмотрите на него. Врачи сказали, что он не доживет до вечера, если не поправится".

Лицо Чжао Пэн Юя было бледным, а губы синими. Его лоб был черным со слабой красной линией, которая постоянно излучала Ша Ци. Гу Е не сказал ни слова, а достал из мешочка наполовину использованную палочку благовоний и зажег ее. Затем он зажал ее между двумя пальцами и положил на лоб Чжао Пэн Юй, где она устойчиво стояла без всякой помощи.

Увидев это, глаза госпожи Чжао расширились от удивления и она спросила: "Это...?".

"Благовоние вызова души". Гу Е ответил с улыбкой. "Я знал, что перед этим с ним случится несчастье, поэтому защитил его душу талисманом, а теперь вызываю его душу обратно с помощью этого благовония".

Когда ладан сгорел, выпало небольшое количество пепла, и Чжао Пэн Юй вдохнул дым через нос. Через несколько секунд его дыхание стало более ровным, и даже губы приобрели прежний цвет.

Госпожа Чжао была настолько потрясена, что не знала, что сказать. Такая неожиданность застала ее в самый отчаянный момент, и она не знала, как реагировать. Ей хотелось радоваться, но она боялась снова разочароваться. "Это... Он может быть спасен? Его действительно можно спасти?"

Гу Е улыбнулся. "Конечно. Боги убивают богов, призраки убивают призраков. Пока я хочу спасти его, никто другой не сможет ничего сделать".

Госпожа Чжао в волнении встала и спросила: "Он не потеряет рассудок и не станет вегетативным?".

Гу Е это позабавило, и он ответил: "Конечно, нет. Какие новички вам это сказали? Вы должны подать на них жалобу".

Госпожа Чжао прикрыла рот рукой, с волнением глядя на Гу Е. Эти так называемые "новички" были известными мастерами. Но был ли Гу Е действительно способным или он просто хвастался? Она не думала, что сможет выдержать еще одно разочарование.

В этот момент Гу Е протянул руку и ударил Чжао Пэн Юй по лбу. "Проснись! Пора есть, учитель Юй уже зовет!"

Под ожидающим взглядом госпожи Чжао, Чжао Пен Юй открыл глаза. Не успел он собраться с мыслями, как мать уже бросилась к нему и обняла его, всхлипывая, давая волю отчаянию и страху, которые она испытывала во время всего этого испытания. Чжао Пэн Юй был немного растерян, так как никогда не видел, чтобы его мать так отчаянно плакала, но в конце концов он отреагировал и утешил госпожу Чжао. Затем он повернулся к Гу Е и с чувством сказал: "Ты снова спас мне жизнь".

Гу Е улыбнулся и сказал: "Есть еще много дел, которые нужно сделать. Проснуться - еще не значит, что все закончилось".

Госпожа Чжао, которая только что позвала своего мужа, встала и, услышав это, растерянно спросила. "Почему это еще не конец?"

Гу Е стало жаль всех родителей на свете. Если бы он сказал хоть одно слово, отрицающее спасение, мать Чжао Пэн Юй упала бы в обморок.

"Не волнуйтесь. Давайте сделаем один шаг за раз". Гу Е спросил: "Он подбирал какие-нибудь подозрительные предметы? Достаньте их и дайте мне взглянуть".

Госпожа Чжао быстро послала кого-то за мешочком, а Чжао Пэн Юй потянул за подол одежды Гу Е. У него было душевное расстройство. "Мне снится сон, в котором я женюсь, а она преследует меня с тех пор. Я не могу от нее убежать, даже если бегу на край земли. Ты должен спасти меня, Гу Е. Я еще ребенок!"

Гу Е усмехнулся. "О? Ну, ты и есть огромный ребенок".

Гу Е сказал это так непринужденно, что Чжао Пэн Юй чуть не заплакал. "Будь серьезнее, а!"

Гу Е пододвинул стул и сел с очень аккуратной позой. "Так ты женился на ней?"

Чжао Пэн Юй быстро объяснил: "Нет, я смог убежать. Если бы я не играл все время в баскетбол, она бы меня поймала!".

Гу Е серьезно спросил: "Твоя жена красивая?".

Чжао Пэн Юй серьезно ответил: "Не знаю. Я был больше сосредоточен на том, чтобы убежать, поэтому не обратил внимания".

Гу Е не смог сдержать смех и радостно сказал: "Жаль. Почему ты не взглянул? Может, она красивая?"

Только тогда Чжао Пэн Юй отреагировал. Гу Е дразнил его этими вопросами. Он встал с кровати и взмолился: "Гу Е, нет, папочка Гу Е, спаси меня! На этот раз я действительно умру!"

Наблюдая со стороны, госпожа Чжао наконец-то улыбнулась, хотя ее слезы все еще текли. После этих мрачных дней наконец-то забрезжил луч света.

Гу Е проигнорировал его и сказал: "Ей нужен был муж, поэтому она расклеила объявления по всей округе, и ты подобрал его. Ты хорошо выглядишь, твоя семья богата, у тебя подходящий возраст, к тому же ты образован. Ты ей нравишься, и ты также получил подарок на помолвку, что я могу сделать?"

Чжао Пэн Юй встревожился. "Я не соглашался на это, а! Это брачное мошенничество! Я едва сдал все экзамены! Образованный, блин!"

Гу Е внезапно подошел к нему и посмотрел на его шею. Там была розовая отметина, отчего выражение лица Гу Е потемнело: "Разве ты не вошел в брачную спальню со своей женой? Разве у вас уже не было детей? Извини, я не могу тебе помочь".

"Нет! Я все еще девственник, клянусь!"

Гу Е сказал тоном, полным подтекста: "Ты... Ты такой бесполезный".

Чжао Пэн Юй: "..."

Что именно ты хотел, чтобы я ответил? Ты просто развлекаешься за мой счет!

Достаточно развеселившись, Гу Е сказал: "Хорошо, я напишу список, пожалуйста, подготовьте все. Призрак, с которым ты столкнулся, не совсем обычный. Ее Ша Ци очень сильна, и чтобы решить эту проблему, придется приложить немало усилий." Как только он закончил говорить, дверь открылась, и вошли два человека.

Один из них держал в руках мешочек. Это был отец Чжао Пэн Юя.

Другой был одет в костюм, высокого роста, с прямой осанкой и красивыми чертами лица. Родинка на внешнем уголке левого глаза и слегка встревоженный взгляд немного смягчали его темперамент, но он все равно излучал чувство отчужденности. Как только он появился, Гу Е был ошеломлен, потому что аура этого человека, которого не осмеливались провоцировать ни призраки, ни божества, была очень похожа на сына Бога, с которым он столкнулся в тот вечер на концерте одного мерзавца.

Глаза Гу Е засияли. С ним спасти Чжао Пэн Юя будет проще простого!


Читать далее

Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 1 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 2 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 3 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 4 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 5 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 6 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 7 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 8 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 9 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 10 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 11 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 12 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 13 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 14 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 15 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 16 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 17 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 18 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 19 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 20 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 21 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 22 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 23 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 25 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 26 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 27 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 28 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 29 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 32 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (4) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 16

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть