Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 23

Онлайн чтение книги Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня I Trick Even the Lames to Stand Up for Me
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 23

Гу Е достал из кармана маленькую коробочку, вынул из нее маленькое перо из киновари, присел на корточки, начертил на земле магический круг и положил в центр круга бумагу с рунами.

Он встал и сделал шаг назад, затем нарисовал круг чуть меньше.

Снова встал и снова нарисовал.

Чжао Пэн Юй заглянул внутрь и увидел, что рисунки Гу Е постепенно уменьшаются, становясь все меньше и проще, и все больше недоумевал: "Гу Е, что ты делаешь?".

После того, как Гу Е нарисовал последний круг, он встал и сцепил пальцы.

Чжао Пэн Юй подошел к нему: "Нужна помощь?".

Гу Е потянул руку и снял крышку с другого конца киноварного пера, обнажив маленький кончик иглы. Чжао Пэн Юй не успел сообразить, что он хочет сделать, как у него заболел палец: "Черт возьми! Что ты делаешь?".

Гу Е серьезно объяснил: "Каждому массиву нужна капля крови. Ты сильнее меня. Поэтому твой Ян определенно лучше моего. Твоя кровь работает лучше".

Чжао Пэн Юй поднял бровь. "Я думаю, что ты просто боишься боли."

Гу Е был разоблачен и не стал опровергать его слова. Он потянул Чжао Пэн Юя, чтобы тот капнул кровью в круг, а затем оттолкнул его. "Отойди, не мешайся под ногами".

Чжао Пэн Юй скрежетал зубами, так вот кого называют плохим другом!

Гу Е встал в самый маленький круг, сузил глаза, а в уголках его рта появилась усмешка: "Янмин Дакуй, Юаньцзи Вэньчан, Иньцзин Тайчи, Тайшань Сюаньюань, слушайте мой приказ и возвращайтесь!"

Как только слова Гу Е прозвучали, более чем в ста километрах от них, мужчина средних лет, лежавший в постели, внезапно открыл глаза, расширил пару зеленых крысиных глаз, встал в недоумении, открыл фиолетовую коробку на столе, посмотрел на черную линию руны на талисмане внутри, и холодный свет злых духов появился в его глазах. Он тут же взял в руки длинный меч, сделанный из медных монет, взял бумагу с рунами и начертил жесты, произнося нараспев.

Когда он заговорил, руническая бумага, словно шпинат, впитавший воду, из увядшего состояния мгновенно встала на ноги.

Гу Е наклонил голову и что-то почувствовал. Его рот слегка дернулся, и он сделал шаг вперед. Встав в следующий круг, он взял киноварную ручку и начертил несколько простых штрихов. "Фэйган Иси, Вангуй Фучан, сто призраков, слушайте мой приказ и возвращайтесь туда, где вам место!"

Мужчина средних лет ощутил вокруг себя мрачную атмосферу, как будто он оказался в ловушке в болоте, духовной Ци становилось все меньше и меньше, было так душно, что трудно было дышать. Холодный ветер под ногами становился все сильнее и сильнее, он был занят чтением и прыжками, освободил одну руку и сжег руну, высыпал пепел в воду и выпил ее, чтобы почувствовать себя немного лучше.

Гу Е поджал губы и сделал еще один шаг. Формация семи созвездий была сильнее предыдущей: один за другим они продвигались вперед, заставляя противника чувствовать давление, шаг за шагом погружаясь в пучину отчаяния и разрушая его волю. Такая игра интересна только тогда, когда человек продолжает играть.

Чжао Пэн Юй наблюдал, как Гу Е говорит что-то непонятное. Кроваво-красная руна постепенно становилась желтой. Когда Гу Е приблизился, он трясся на каждом шагу, как будто боялся, это выглядело очень странно.

Мужчина только вздохнул и вдруг почувствовал, как что-то давит ему на голову. Он почувствовал мрак призрачной Ци, стиснул зубы, залез под стол, достал персиковый меч, который хранил долгое время, и, напрягая все силы, ударил мечом вверх, давление на него приостановилось. В глазах мужчины появилась радость, но когда он хотел встать, давление внезапно усилилось в несколько раз, как будто что-то упало прямо вниз, персиковый меч сломался. Мужчина закричал, его правая рука неестественно вывернулась, и в итоге сломалась.

Рот Гу Е был зажат, а его шаги не прекращались. До шестого шага Гу Е остановился и наклонил голову, как будто что-то почувствовал. Чжао Пэн Юй не осмеливался его беспокоить, боясь, что с Гу Е что-то случится, ведь не так-то просто будет все объяснить семье Гу.

Гу Е сделал паузу, а затем внезапно улыбнулся: "Тяжелый бой, Лаоцзы никогда раньше не проигрывал." Он наконец поднялся на ноги, встал в последний строй, наступил одной ногой на талисман: "Сишэн Юйи, Циша Хоусуй, Вуди Тяньмо, Бадун Гуйи. Ось Неба и Земли, воины Неба и Земли, слушайте мой приказ, возвращайтесь на свои места и убивайте!".

Как только прозвучали последние два слова, по залу пронесся порыв холодного ветра. Чжао Пэн Юй и тетя Ван почувствовали озноб. Гу Е стоял там спокойно, ветер не трепал его волосы, пара темных глаз, слабая улыбка со слабой амбицией, сопровождавшая его изысканное лицо, как будто в мир пришел какой-то злой дух, необъяснимо злой.

Мужчина под проклятием извергнул кровь и упал на землю, его конечности неестественно вывернулись, а кости разломились на несколько частей. Он посмотрел на талисман, с ужасом выплюнул кровь, закатил глаза и потерял сознание.

Гу Е подобрал талисман, взял со стола зажигалку и сжег его на месте. Он сказал тете Ван, которая все еще была в шоке: "В эти дни семье лучше не выходить на улицу, слушать сутру "Божество-хранитель", а что касается денег, то я могу подождать".

Гу Е позвал Чжао Пэн Юя: "Пойдем, поедим чего-нибудь вкусненького. Я дам тебе немного черепахового супа, чтобы укрепить твой организм".

Чжао Пэн Юй отреагировал и подбежал к Гу Е, обхватив его шею обеими руками: "Я не настолько слаб!"

"Тогда, может, ты сразишь дьявола вместе со мной и станешь моим мобильным банком крови в будущем?"

"Твое мышление действительно прекрасно! Так вот как ты это решил?"

Гу Е посмотрела на тетю Ван: "Остальное может решить только она сама. Возможно, подруге просто не нравится ее жизнь, и она хочет лишить ее удачи. Но неожиданно нашелся злобный колдун, который хочет убить семью тети Ван, чтобы добиться секрета, который нельзя раскрывать другим."

"Этот колдун, как он сейчас?"

Гу Е пожал плечами: "Неважно".

Чжао Пэн Юй потерял дар речи, что, неважно?

Они подошли к лифту и случайно встретили девушку лет двадцати пяти. Чжао Пен Юй рассмеялся, показывая зубы: "Йоу, сестра-первокурсница вернулась?".

Девушка злобно посмотрела на него, проклиная "маленького ублюдка", потрясла рюкзаком на плече, чуть не задев лицо Чжао Пен Юй, и ушла с характерным выражением лица.

Чжао Пэн Юй смутился. "У нее все еще такой сильный характер!"

Гу Е поднял бровь. "Дочь тети Ван?"

Чжао Пэн Юй развел руками. "Да, я забыл, когда обижал ее в детстве, она всегда называла меня маленьким ублюдком".

Гу Е улыбнулся: "Может быть, ты был непослушным в детстве и сделал что-то нелепое, а потом забыл об этом?"

Чжао Пэн Юй почесал голову, немного расстроившись.

Хан Сивэнь постучала в дверь, и тетя Ван облегченно вздохнула, открыв дверь. Она увидела свою дочь и спросила: "Почему ты так быстро вернулась? Разве ты не ходила в больницу?".

"Восточное кольцо близко к дому. Папа позвонил мне и сказал, что с ним все в порядке, просто сломана рука. Поэтому я сначала решила поехать к тебе".

Тетя Ван посмотрела на дочь и увидела, что та выглядит неважно, она сказала с беспокойством: "Почему у тебя такое лицо? Заболела?"

При упоминании об этом Хан Сивэнь с томительным страхом обняла мать за шею. "Ты чуть не осталась без дочери. К счастью, я послушалась тебя. Кстати, а где же тот мастер? Я должна ему поклоняться".

"Мастер уже ушел. Учитывая время, ты должна была встретить его у лифта".

"Я видела только Чжао Пэн Юя, этого маленького ублюдка, похищающего прекрасного мальчика".

Тетя Ван была беспомощна: "Этот красивый мальчик и есть мастер, которого ты ищешь".

Хан Сивэнь в шоке уронила сумку: "У него такое маленькое лицо!"

Тетя Вань беспомощна, куда теперь деваться девочкам? Мальчики этого возраста все высокие и худые.

Они вместе отправились в больницу, чтобы осмотреть мистера Хана, и определили, что других проблем нет. Тетя Ван вызвала водителя и поехала прямо в цветочный магазин.

Войдя в дверь цветочного магазина, тетя Ван закрыла ее. Хозяйка магазина была красивой дамой с классической внешностью. Она была худенькой и одета в голубое платье. Увидев тетю Ван, она с энтузиазмом бросилась к двери: "Как получилось, что ты выкроила время прийти сюда в это время?

Тетя Ван замерла и ждала, пока она подойдет к ней, подняла руку и ударила ее по лицу: "Я не свободна, я должна быть в больнице в это время!".

Тетя Ван была пухленькой и обладала большой силой. Когда тетя Ван ударила худую леди, та чуть не упала на пол. Она потрясенно смотрела на тетю Ван, прикрыв лицо рукой. Она словно спрашивала, не сошла ли она с ума.

Тетя Ван посмотрела на ее невинное лицо и хотела разорвать его в гневе: "Как я дружила с тобой все эти годы? Когда у твоих родителей не было денег на лечение, я одолжила их тебе! Когда тебе негде было жить, я помогла тебе снять дом! Когда тебе нужен был цветочный магазин, я сдала тебе свой магазин по низкой цене и помогла найти связи! Когда ты была ребенком и над тобой издевались, я помогла тебе дать отпор. Почему ты причинила вред всей моей семье?"

У леди потекли слезы, и она сказала обиженным тоном: "О чем ты говоришь? Как я могла причинить тебе вред?"

"Мне не нужно, чтобы ты препиралась. Ты написала это. Прошло больше сорока лет! Мы дружим уже сорок лет!" Глаза тети Ван были красными от грусти: "Я здесь, чтобы сказать тебе, что я помогла открыть этот магазин. Я забираю его обратно. Завтра в полдень я пришлю кого-нибудь проверить его. Забирай свои цветы и убирайся отсюда".

Как только леди поняла, что ее разоблачили, цвет ее лица внезапно угас, и она подсознательно схватила тетю Ван, боясь отпустить маленький сверток денег, на который она рассчитывала в течение некоторого времени, но она не могла найти никаких оправданий.

Тетя Ван с отвращением отряхнула руки, открыла дверь и взяла горшок с деревом судьбы, который ей дал водитель. Теперь цветочный горшок был разбит Гу Е, зловонный запах земли, оставленный корнями дерева, все еще сохранился: "Я возвращаю его. Я не могу вызвать полицию на том основании, что ты наложила проклятие на мою семью, но я могу продолжать наблюдать за тобой в будущем. Остальные пятьдесят лет ты должна быть осторожной, иначе, если не будет возможности, я создам возможности, чтобы помочь тебе искупить вину".

Леди окончательно испугалась, ее жизнь определенно станет беспорядочной, как она будет жить в будущем? Леди бросилась обнимать ноги тети Ван и заплакала: "Мэйцзюань, я признаю, что была неправа, я была очарована призраками. Это все феодальные суеверия. Как они могут работать? Я завидую тебе, почему моя жизнь такая тяжелая? Мы выросли вместе. Я красивее и образованнее тебя. Но почему твой муж лучше моего? Я просто хочу на время позаимствовать твою удачу! Я хочу жить такой же жизнью, как ты!"

Тетя Ван почувствовала холод в сердце: "Ты хочешь жить моей жизнью, а как же я?".

"Ты... Я буду обращаться с тобой так же, как ты со мной, и буду очень добра к тебе!" Леди заплакала и потянула тетю Ван, "Учитывая нашу дружбу в течение стольких лет, прости меня на этот раз, я не буду верить в феодальные суеверия в будущем и никогда больше не буду ревновать!"

Тетя Ван только подумала, что это смешно: "Феодальные суеверия? Ты думала, что они не сработают? Неважно, работают они или нет, меня тошнит от тебя. Где твое лицо, умоляющее меня простить тебя? Я слишком добра к тебе, добра до того, что ты думаешь, будто можешь забрать все мои вещи". Тетя Ван подняла ноги в отвращении, но не смогла отстраниться. Водитель холодно одернул леди.

Тетя Ван вытерла мокрые глаза и равнодушно сказала: "Здесь слишком много бедных людей, но даже бедные не могут быть без хребта. Я сообщила твоему мужу, ты можешь вернуться с ним и жить хорошей жизнью".

"Нет! Ни за что! Он убьет меня! Почему ты так жестока?" Леди плакала, ее тело перекатывалось, и она, как сумасшедшая, бросилась к тете Ван, но была остановлена водителем, который оттолкнул ее в сторону.

Глядя на тетю Ван, которая гордо вышла, леди поползла вперед, но все еще не могла коснуться уголка одежды тети Ван. Она в отчаянии закрыла лицо, ее тело дрожало, по сравнению с отсутствием финансовых средств и жилья, она больше боялась своего мужа. Это был демон, он опутывал ее скулы, как личинка, высасывал последнюю каплю крови. Каждый день, полный домашнего насилия, не так-то просто вырваться из нее. Она не могла поверить, что тетя Ван так с ней обращается, она также не смела думать о том, как она будет жить в будущем.

Она с трепетом достала мобильный телефон и нашла номер тети Ван. Она хотела попросить еще один шанс. Ее желание прожить жизнь, как тетя Ван, не было неправильным, она хотела поменяться с ней судьбой. Разве она была не права, желая прожить хорошую жизнь? Разве Ван Мэйцзюань не была все еще в порядке и не появлялась перед ней? Очевидно, ничего не случилось, почему же она вдруг так с ней обошлась?

К сожалению, телефонный звонок не удалось соединить. Она была заблокирована, и их дружба полностью распалась.

Леди вернулась в цветочный магазин и немного поплакала, как вдруг в голове промелькнула мысль, она набрала серию цифр: "Алло? Хозяин, талисман с прошлого раза уже найден, есть ли какое-нибудь средство? Вы обещали мне, что если я дам вам деньги, дам вам восемь символов ее рождения, вы позволите мне впитать ее удачу, и я смогу жить хорошей жизнью, что мне теперь делать? Что мне делать!"

"Что делать? Этот парень не может гарантировать даже свою защиту, как он может помочь тебе?"

Небрежный голос явно отличался от того мастера, которого она видела в прошлый раз. Леди настороженно спросила: "Кто вы?".

Противоположная сторона серьезно сказала: "Супермен лапши быстрого приготовления".

Два молодых человека в черных плащах были в лавке гадалки. Повесив трубку, они посмотрели на несчастного гадальщика и с отвращением пнули его. "Нет Зу, нет смерти". Наткнувшись на сильную щетину, ты действительно глуп. Мы из общества Сюаньшу. Пожалуйста, вернитесь с нами для расследования."

Другой коллега выглядит серьезным: "Он больше не слышит вас, другая сторона не хотела его жизни, но этот урок очень суров, он не сможет в будущем питаться этой сферой деятельности".

"Он заслужил это! Посмотрите на то, что он поднял, скармливая жизнь людей призраку, а затем продавая призрак, чтобы заработать деньги. У него на руках должно быть несколько жизней из-за этих черносердечных тварей. Эй? Что это?" Они нашли треснувший амулет у алтаря, их удивила не порочность заклинания, а нынешний вид талисмана, как будто он был чем-то раздавлен и наполнен золотыми прожилками. Способность вызвать такой результат может быть вызвана только очень свирепыми вещами.

Человек, называвший себя супергероем лапши быстрого приготовления, серьезно произнес. "Это похоже на тот же метод, который использовал тот человек, чтобы позаботиться о некоторых людях. Тебе не кажется, что это выглядит знакомо?"

Его коллега тщательно проверил талисман: "Верните его Лу Юню для идентификации, возможно, есть другие наследники из его фракции".

"Возможно ли, что люди из этой фракции имеют одинаковый характер?"

"Если ты прав, то это выльется в головную боль".


Читать далее

Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 1 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 2 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 3 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 4 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 5 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 6 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 7 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 8 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 9 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 10 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 11 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 12 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 13 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 14 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 15 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 16 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 17 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 18 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 19 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 20 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 21 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 22 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 23 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 25 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 26 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 27 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 28 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 29 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 32 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (4) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 23

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть