Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 32

Онлайн чтение книги Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня I Trick Even the Lames to Stand Up for Me
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 32

Гу Е застыл в недоумении: что не так с этим старшим братом, он забежал так далеко, разве можно притворяться тупой тыквой?

Генерал-призрак на мгновение замешкался и протянул Гу Е колокольчик: "Позови меня, когда тебе понадобится помощь".

Гу Е посмотрел на колокольчик, который нес в себе энергию души, где бы он ни звенел, призрачный генерал мог услышать его и прийти, это считалось, что ему дали талисман. Когда просишь кого-то что-то сделать, сначала нужно заранее отправить подарки, эта операция в порядке, Гу Е принимает ее с улыбкой, "Что потом?"

Призрак сказал глубоким голосом: "Две вещи; во-первых, ты не можешь сказать господину, что я существую."

Рот Гу Е дернулся. "Господин? Это обращение... Сколько лет назад ты умер?"

"Прошло слишком много времени, забыл".

Гу Е потерял дар речи, ладно, эта причина тоже подходит, "Почему ты не сказал ему?"

"Он не позволит вещам, которые он не может видеть и контролировать, остаться с ним".

Гу Е нахмурилась, неужели у Ю Цзэ такой характер? Он выглядит довольно мягким и теплым. Он задался вопросом: "Тогда почему ты последовал за ним?".

"Господин спас меня три раза, я буду защищать его в течение трех жизней".

Гу Е с чувством сказал: "Хорошо, я понимаю, я сохраню секрет для тебя. А что насчет второго?"

Генерал-призрак сделал паузу, но продолжил спрашивать: "Ты можешь одолжить мне... немного денег?"

Гу Е: "Пфф!"

Генерал-призрак посмотрел на Гу Е, который смеялся, сжал кулак, чтобы попрощаться с ним, развернулся и хотел улететь, но Гу Е поспешно остановил его: "Старший брат! Подожди минутку!"

Генерал-призрак повернулся спиной к Гу Е, но послушно остановился.

Гу Е достал из ящика киноварную ручку и бумагу для талисманов, нарисовал талисман, скрывающий призрачную Ци, и передал его брату-призраку за окном. Он действительно не знает, как он стал таким показным, что не был пойман кем-то, кто изучал глубокие искусства до сих пор.

"Я сожгу деньги для тебя завтра, не волнуйся, я сделаю все, что обещал тебе".

Призрачный генерал еще раз попрощался с Гу Е и быстро улетел со своим большим ножом, стесняясь остаться еще на секунду. Гу Е задумался на некоторое время, несколько раз, когда он видел его, казалось, что кроме маски, он был окружен черной призрачной Ци по всему телу. Почему старший брат умирал тысячи лет? Другими словами, старшему брату никогда не поклонялись, он был настолько беден, что у него даже не было одежды?

Проклятье! Он бегал голым тысячи лет!

Даже если он бегает голым, он все равно должен отплатить за свою услугу. Гу Е сразу же проникся восхищением к старшему брату.

Закрыв окно, Гу Е вставил в колокольчик бумажку, заставил колокольчик загудеть, снял с запястья нитку бус, связал колокольчик и бусы вместе, снова надел на запястье и посмотрел на сочетающиеся пары. Получилось вполне гармонично, и уголки рта удовлетворенно приподнялись, затем вышла молодая дама в фарфоровой бутылке, он собирался с ней поболтать.

"Я не знаю, как тебя зовут".

"У меня нет имени". Красавица в красном стояла в стороне с нежным лицом, ее голос был нежным и приятным, совсем как у цзяннаньской женщины.

Гу Е задумался на некоторое время: "Как насчет того, чтобы назвать тебя Красная фасоль? Когда я увидел тебя, я подумал о красной фасоли, она очень красивая".

Красавица в красном поклонилась: "Красная Фасоль благодарит хозяина за имя".

Гу Е вздохнул: "Если ты хочешь следовать за мной, зови меня молодой господин. Если у тебя есть место, куда ты хочешь пойти, я тоже могу тебе помочь".

Красная Фасоль покачала головой и настояла на первоначальной идее. "Нет, мне некуда идти в этом мире, я просто хочу следовать за молодым господином".

"Ничего страшного." Гу Е не стал ее уговаривать, глядя на эту соблазнительную красавицу, такую воспитанную и послушную, с чистыми и прозрачными глазами. Если не вдаваться в мирские дела, то для него существует только благодарность. Вспомнив о брате-призраке, который тысячи лет бегал голым, чтобы отплатить за его доброту, Гу Е почувствовал себя немного неловко. "Призраки всё ещё могут знать, что такое благодарность, помнить о доброжелательности и праведности, даже забывать о реинкарнации, но почему я вижу так много неблагодарных людей? После такого количества я действительно сомневаюсь в смысле жизни".

Изначально Гу Е просто хотел выплеснуть свои чувства. Он не подумал о том, что может ответить Красная Фасоль. Неожиданно Красная Фасоль проникновенно сказала: "Все в мире имеет инь и ян, есть хорошее и плохое. Может быть, молодой господин сможет получить взгляд с небес, помочь богу найти и наказать плохих людей, есть много прекрасных сторон, просто вы не часто с ними сталкиваетесь."

Гу Е удивленно моргнул: "Красная Фасоль, в твоих словах есть смысл, редко у кого есть такое понимание". Гу Е снова снял нитку бус с запястья. "Говорят, что это реликвия моей матери. Старший монах отдал ее ей, Красная Фасоль, ты можешь попробовать прикрепить ее к этой молитвенной бусине".

Красная Фасоль послушно превратилась в шлейф синего дыма и прикрепилась к ней.

Гу Е улыбнулся и удивленно вскинул глаза, когда он вернул одинокого духа на картину, он не ожидал, что у нее будет такой высокий уровень понимания, она также была связана с Буддой. "Красная фасоль, завтра я куплю тебе несколько буддийских писаний. Ты можешь читать писания в свободное время, культивировать свой ум".

Буддийские четки излучали красный свет, затем, как обычно, Гу Е улыбнулся, лег на кровать, глядя на четки и колокольчики, и спокойно заснул.

На следующее утро в шесть часов Чжао Пэн Юй позвонил, чтобы разбудить Гу Е, и позвал его на рыбалку! Гу Е встал с сонным видом и сказал, что если он сегодня не поймает ни одной рыбки, то скинет Чжао Пэн Юя в воду.

Придя на водоем, Гу Е взял напрокат удочку и шезлонг и уснул прямо у воды.

Чжао Пэн Юй недовольно сказал: "Ты здесь для того, чтобы ловить рыбу, а не спать. Если ты ничего не поймаешь, что тогда есть в полдень?".

"Кто сказал, что я не ловлю рыбу?" Держа удочку, Гу Е зевнул и уверенно сказал: "Моя рыба сама заберется на удочку и прыгнет в ведро".

Чжао Пэн Юй закатил глаза: "Как будто я поверю в твою чушь!"

Вскоре после этого удочка рядом с Гу Е сама собой поднялась вверх, и из воды вытащилась большая рыба, которая прыгнула в ведро.

Чжао Пэн Юй удивленно вскочил: "Черт! Гу Е! Что за магию ты используешь?!"

Гу Е лениво подпер подбородок, открыл сок и поднес его ко рту. Гу Е сделал глоток и сказал: "Наверное, я красивый. Поэтому рыбы меня любят".

"Ба!" После того, как Чжао Пэн Юй доел кашу, он вдруг подумал о духе, которое забрал Гу Е. Это был дух, а не призрак, он мог выходить днем. Может ли это быть... Чжао Пэн Юй не мог не содрогнуться, когда подумал о такой возможности. "Если мы будем учиться в одном университете, я отказываюсь жить с тобой в одном общежитии".

Гу Е улыбнулся: "Я хочу подать заявку на проживание вне кампуса, потому что хочу взять своих любимых с собой. Хочешь ли ты платить со мной арендную плату?".

"Я отказываюсь!"

"Пойдем, герой~"

"Папа, пожалуйста, отпусти меня!" Чжао Пэн Юй почувствовал холодок при мысли о том, что он живет с кучей людей, которых не может видеть.

Гу Е с сожалением вздохнул: "Неужели я буду жить один? Увы! Арендная плата возле первого императорского столичного университета очень высокая".

Чжао Пэн Юй потерял дар речи: "Ты сможешь заработать много денег, если покажешь другим фэн-шуй. Не можешь позволить себе аренду? Ты все еще думаешь о том, какую специальность ты хочешь изучать".

"Мой отец исполнил мое желание при поступлении в колледж. Я планирую прислушаться к его мнению по поводу специальности и изучать бизнес вместе с тобой".

Чжао Пэн Юй стал серьезным: "Да. Не может быть, чтобы твой отец позволил тебе продолжать заниматься гаданием".

Гу Е покачал пальцем: "Нет, нет, нет, я просто хочу его утешить. Я все равно чему-нибудь научусь, мне все равно нужно поставить ларек под эстакадой".

Чжао Пэн Юй: "...я не говорил об этом".

Чжао Пэн Юй из тех людей, которые могут добиться успеха, пока хотят этого. Перед тем как прийти, он заранее прочитал руководство по рыбной ловле, он может ловить любую рыбу, какую захочет. В полдень двое съели две рыбины и принесли обратно более двадцати. Двое разделили их на пакеты, каждый взял по большому пакету обратно. Запах был настолько сильным, что водитель такси хотел отказаться везти их.

Когда Гу Е приехал домой, Гу Ян уже ушел в школу, в доме было очень тихо. Госпожа Гу в одиночестве ходила по заднему саду с ножницами в руках, когда она увидела цветы, которые не радовали глаз, она щелкнула ножницами и засунула их в вазу.

Гу Е передала рыбу няне и подозрительно спросил: "Мама, кто тебя разозлил?".

Госпожа Гу в гневе срезала розу, стиснула зубы и сказала: "Я хочу вырастить собаку!"

"Вырасти."

"Воспитаю самую лучшую и дорогую!"

Гу Е не знал, смеяться или плакать: "Кто тебя обидел?"

Госпожа Гу рассердилась, подумав об этом: "Старуха Дуань Ин вырастила маленькую собачку, которая лает на меня!".

Гу Е понял, когда услышал это, он не знал, какая женщина вырастила собаку, это напугало мать, вероятно, из-за смущения, мать держит обиду. Гу Е предложил: "Тогда не надо выращивать самую дорогую, надо вырастить самую смертоносную, вырастить большого волкодава, в следующий раз пусть он лает на них в ответ."

"Хорошая идея!" брови госпожи Гу разгладились, "Я хочу вырастить огромную собаку!".

В тот вечер на столе были: тушеная рыба, жареная рыба, рыба на пару, блюдо с рыбой на обеденном столе, ряды мертвых рыбьих глаз. Гу Е оцепенел, сожалея, зачем было возвращать трофеи? После нескольких простых укусов Гу Е достал из сумки бумажные деньги, купленные днем. И пока все в семье ели, он украл на кухне железный тазик, побежал на рокарий, чтобы извлечь бумажки из колокола, и позвонил в колокол: "Старший брат, иди сюда, чтобы забрать деньги".

Вскоре после того, как деньги были сожжены, призрачная фигура подошла к Гу Е, после того, как он был подавлен очарованием Гу Е. Старший брат уже не так публичен, но с визуальной точки зрения он все еще производит сильное впечатление. С длинными черными волосами, большим ножом длиной более двух метров и маской с гримасой, он похож на безэмоционального бога-убийцу.

"Я дам тебе одежду, древнюю и современную, выберешь сам". Гу Е бросил одежду в мангал и с улыбкой посмотрел на брата призрака, его глаза были полны восхищения. Ему понравился пылкий и праведный нрав другого: "Если в будущем тебе понадобится, ты можешь обратиться ко мне".

Генерал призрак сказал низким голосом: "Спасибо!".

Эти два коротких слова, казалось, весили десять тысяч фунтов.

Наконец, Гу Е бросил мешок в мангал. В это время охранник заметил, что в доме горит огонь. Он нервно побежал посмотреть и обнаружил, что Гу Е сидит на корточках и жгет бумагу. "Третий молодой господин, что вы здесь делаете?"

Гу Е сказал с серьезным лицом: "Тише! Я посылаю курьера к своему другу".

Охранник остановился и убежал.

Гу Е обиделся: "Что я сказал? Чего ты убежал!

----

Ранним утром следующего дня кто-то притащил клетку с тележкой и привез щенка, которого хотела госпожа Гу. Люди в семье были заняты строительством питомника и встретили маленького черного пса, как маленького принца, когда он выходил из клетки. Гу Е почувствовал интерес и пошел посмотреть, но уголки его рта дернулись. Его мать купила маленького дога.

Гу Е посмотрел на свою маленькую маму, которая щипала себя за талию с видом превосходства, он спросил с любопытством: "Мама, что за собака, лаяла на тебя?". Госпожа Гу презрительно посмотрела на него: "Хаха, это просто плюшевая собака."

Гу Е посмотрел на дога, который был размером с тедди, и восхищенно показал матери большой палец вверх: "Достаточно безжалостный!".

Щенок бродил по лужайке. После этого он начал озорно бегать вокруг с большими черными глазами, моргая и поблескивая, он выглядел умным. Госпожа Гу назвала его "Король". Видно, что она возлагает большие надежды на его будущую боеспособность.

Гу Е взял мяч и некоторое время дразнил его, Король уже знал Гу Е, он следовал за ним, куда бы Гу Е ни пошел. Когда он дразнил собаку, его позвал охранник: "Третий молодой господин, к нам пришла женщина, сказала, что она мать вашего одноклассника Ся Сяна, она срочно вас ищет".

"Ся Сян?" Гу Е нахмурился. По реакции можно было понять, что он не понравился семье Ся Сян. Это должно быть отталкивающее отношение. Его мать пришла, чтобы лично найти его. Что случилось?

Как только Гу Е подошел к двери, к нему поспешила хорошо одетая женщина с красными глазами: " Ты одноклассник Ся Сяна, Гу Е?".

Гу Е кивнул: "Это я".

В следующую секунду мать Ся Сяна опустилась на колени перед Гу Е: "Маленький мастер, пожалуйста, спасите моего сына! Мой сын, он умирает!"

Гу Е испугался и отпрыгнул более чем на метр, избегая этого колена, охранник помог матери Ся подняться, "Тетя, не волнуйтесь, говорите медленно, что с Ся Сяном?".

Мать Ся Сяна заплакала: "Брат Ся Сяна пошел в дом призраков со своими одноклассниками. Он потерял сознание от страха, вернулся и долго лежал в коме. Затем Ся Сян последовал за ним и не смог очнуться. Сейчас оба брата лежат в больнице. Глаза Ся Сяна с детства видят грязные вещи. Наверное, он что-то увидел и изменился. Я слышала, что ты спас Чжао Пэн Юя. Пожалуйста, спаси моих сыновей!"

Мать, которая вот-вот потеряет двух своих сыновей, упала в обморок. Гу Е утешил ее: "Сначала успокойтесь. Ся Сян не из короткоживущих. Я посчитал, что он может прожить до восьмидесяти лет. Пойдемте сейчас же".

В это время в больнице, где находился Ся Сян, два мастера провалились и вернули деньги семье Ся. "Дело не в том, что мы не в состоянии помочь". Старший снял шляпу и, рухнув на землю, сказал: "Ребята, посмотрите, как они нас разыгрывают! Одежда моего младшего брата тоже порезана, на его теле отпечатки кулаков".

Волосы мастера похожи на нежную траву, которую погрызли коровы. На блестящей голове есть только несколько редких волос, которые еще живы, есть немного волос по обе стороны ушей, но и они неровные, и очевидно, что техника, которая брила его голову, очень плохая. Они не выдержали после того, как их всю ночь обманывали!


Читать далее

Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 1 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 2 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 3 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 4 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 5 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 6 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 7 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 8 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 9 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 10 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 11 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 12 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 13 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 14 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 15 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 16 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 17 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 18 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 19 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 20 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 21 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 22 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 23 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 25 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 26 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 27 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 28 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 29 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 32 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (4) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 32

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть