Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (2)

Онлайн чтение книги Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня I Trick Even the Lames to Stand Up for Me
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (2)

Гу Дэчэну не нужно было оглядываться, чтобы понять, что это был Ли Шэн Кай. Теперь семья Ли находилась на грани краха. Он не знал, откуда у этого человека взялась такая смелость, что он посмел провоцировать его. Гу Дэчэн с холодным лицом сказал: "Если ты хочешь защититься от злоумышленников, тебе следует прикрывать лицо, когда ты выходишь на улицу".

Сначала Ли Шэн Кай не понял, что имеет в виду Гу Дэчэн, но человек рядом с Гу Дэчэном со смехом произнес: господин Гу имел в виду, что Ли Шэн Кай - злодей, поэтому он должен закрывать лицо, когда выходит на улицу, чтобы всем остальным не пришлось защищаться от него.

Подумав об этом, Ли Шэн Кай выругался и с усмешкой заметил, что Гу Дэчэн "хвастается" поведением своего сына: "Не знаю, какой мастер настолько крут, что может так хорошо научить дурака?".

Гу Дэчэн уже собирался атаковать, как вдруг холодный голос равнодушно произнес: "У господина Ли еще есть время заботиться о том, как вырастить детей Гу, но не лучше ли позаботиться о себе?"

Все были шокированы, услышав этот голос, а затем, повернув головы, увидели красивого высокого молодого человека с серьезной речью и манерой поведения. На нем была белая рубашка с холодным серым воротником и запонки, контрастирующие с его безэмоциональным видом.

Это Ю Цзэ.

Даже если Ю Цзэ был молод, все присутствующие не смели его недооценивать. Все присутствующие знли его. Они не ожидали, что знаменитый равнодушный молодой человек набросится на Ли Шэн Кая. Все, кто знал, что здесь происходит, закрывали рты и спокойно наблюдали за развитием ситуации, боясь случайно навлечь на себя беду.

Ю Цзэ спокойно прошел мимо Ли Шэн Кая, взял бокал с вином и поднес его Гу Дэчэну: "Господин Гу, мы снова встретились".

Гу Дэчэн радостно звякнул бокалами, немного удивленный тем, что Ю Цзэ неожиданно заинтересовался чужими делами: "Я думал, ты не придешь".

"В компании были дела". Ю Цзэ смягчил выражение лица и сразу перешел к теме: "Господин Гу очень хорошо учит своего сына, Гу Е спас жизнь моему племяннику некоторое время назад, а также хорошо заботится о нем. Моя семья всегда будет благодарна вам".

"Он спас своего друга". Гу Дэчэн улыбнулся, чувствуя себя спокойно. Он смотрел на этого молодого человека с восхищением, чувствуя зависть, Ю Цзэ мог поддерживать бизнес-империю в таком молодом возрасте, но никто из его сыновей не хочет добиться такого же успеха.

Атмосфера только разрядилась, как вдруг веселый голос легкомысленно произнес: "Йо~ господин, позвольте мне посчитать, в последние месяцы вы страдали от невезения, разве можно носить парик в таком возрасте?".

Гу Дэчэн услышал знакомый голос и сердито рассмеялся. Он не знал, как сюда попал его третий сын. Он стоял перед Ли Шэн Каем, давая тому предсказание: " Вы совершили слишком много плохих поступков, лучше не гулять по ночам, а то наткнетесь на призраков. Меньше спите с Малышом-3, 4 и 5, иначе станете импотентом."

Гу Дэчэн выпрямился, желая остановить этого маленького ублюдка от феодальных суеверий перед столькими людьми, но его остановил Ю Цзэ: "Я вдруг почувствовал, что он очень интересен". Ю Цзэ сделал паузу, глядя на ухмылку на лице Гу Е, его брови слегка приподнялись, а уголки рта изогнулись: "Я хочу послушать, что он собирается сказать".

Гу Дэчэн схватился за лоб от головной боли. У этого маленького негодяя изо рта не выходило ничего хорошего.

Сегодня Ли Шэн Кай пришел с женой, в конце концов, это был официальный деловой прием. Больше половины из тех, кто пришел сюда, также привели своих жен. Его бизнес перешел к тестю, поэтому, если жена придет, он сможет выиграть. Услышав, как ее муж возится, Ху Юй почувствовала, что теряет свое лицо.

Гу Е улыбнулся и сказал: "Госпожа, не спешите. Он негодяй, ваш отец должен быть еще жив, хотя он не в добром здравии. Вы привели его, чтобы сказать своей семье, что вышли за него замуж? С его бесполезной уловкой вы все еще думаете, что ваш отец внезапно заболел и действительно находится в плохом состоянии здоровья? Неужели вы никогда не использовали метод, который будет осужден небесами?"

"Ах ты! Откуда взялся этот дикий мальчишка!" Ху Юй сразу же отвернулась. Она встречала Гу Е раньше, но он так сильно изменился, что она не сразу узнала его.

Гу Е развеселился: "Дикий? Ты не говорила так, когда уговаривала мою мать убить меня".

Эту фразу Гу Е поняли все присутствующие, это был третий ребенок семьи Гу. Когда Ху Юй поощрила слова госпожи Гу, госпожа Гу передала их в круг своих друзей. Многие присутствующие знали об этом, хотя они не делали никаких комментариев, но теперь они увидели Ху Юй в другом свете.

Ху Юй разозлилась от смущения, не имея возможности возразить, ее лицо побледнело от гнева.

Гу Е усмехнулся: "Ты можешь найти кого-нибудь, чтобы узнать, как заболел твой отец, но ты никогда не сможешь разорвать отношения с этим мужчиной".

Присутствующие действительно слышали, что Ли Шэн Кай начал с семейного бизнеса своих тестя и тещи. В итоге тесть оказался аферистом, и все акции достались ему. Хотя доказательств нет, люди, разбирающиеся в бизнесе, все знали, поэтому Гу Дэчэн сказал госпоже Гу, что семейная история этого человека не чиста. Только Ху Юй, которая глубоко любила его, ничего не знала.

Ли Шэн Кай, за которым наблюдало столько людей, запаниковал и смущенно сказал: "Гу Дэчэн, это сын, которого ты учил. Как он осмелился прийти сюда!"

Он был встревожен, но Гу Дэчэна это не волновало, он спокойно наблюдал за ними и выпил вино с Ю Цзэ.

Сердитые глаза Ли Шэн Кая стали красными.

По сравнению с гневом и испорченностью Ли Шэн Кая, Гу Е спокойно сказал: "Я уже посчитал за тебя, у тебя есть любовница, которая беременна от чужого семени. Это потрясающе! Сколько денег вы украли для своего внебрачного ребенка? Мадам, вы должны быть осторожны, он использовал имущество вашего отца, чтобы завести любовницу, а любовница изменяет ему. Ваши отношения действительно запутаны".

Лицо Ху Юй стало еще более уродливым, она знала, что ее муж завел любовницу. Она плакала и создавала проблемы, поэтому ее муж порвал с ней, но почему он снова с ней? Говорят, что третий ребенок семьи Гу занимается гаданием, он рассчитывает, живо описывая каждую деталь, правда это или вранье?

Как ни странно, Ху Юй посмотрела в глаза мужа, которые были немного встревоженными, поэтому она приняла эти слова близко к сердцу.

Ли Шэн Кай посмотрел на Ху Юй: "Ты веришь в такую ерунду!".

"Тсч", - Гу Е несколько раз щелкнул языком. "Тот, кто осмелится сотрудничать с тобой, - герой, не боится ни смерти, ни жертв, даже осмелился пожертвовать всем своим семейным имуществом".

Гу Е спас внука дедушки Ю, об этом уже давно говорили, но что если третий ребенок семьи Гу действительно несет чушь, и что если он действительно умеет считать, то сотрудничество придется прекратить.

Ли Шэн Кай яростно сжал стакан в руке, желая убить Гу Е стаканом.

Гу Е был спокоен и невозмутим посреди хаоса: "Ты хочешь меня побить? Действительно, старый кот спит в доме. Твой сын должен быть твоим биологическим сыном, это точно. Еще в младших классах он осмелился изображать хулигана в университетском городке. Избив своих одноклассников, вы отдали полмиллиона, чтобы уладить дело. Но если ваш сын впоследствии будет убивать и поджигать, сможете ли вы утихомирить его?".

Если вы хотите узнать, какой стиль воспитания в семье, вы можете понять это по их детям. Если Ли Шэн Кай научил своих детей быть такими, то можно представить, что и сами родители не являются образцом для подражания.

Ли Шэн Кай действительно больше не мог сдерживать себя. Так как за ним наблюдало столько людей, он не мог ничего сделать с Гу Е, и каждый раз, когда тот открывал рот, тело Ли Шэн Кая дрожало. Если бы его глаза могли убивать, Гу Е умер бы уже 800 раз.

Гу Е посмотрел на него с холодным выражением лица, а затем наконец-то послал ему приговор: "С тобой покончено".

Гу Е прошел мимо Ли Шэн Кая, подошел к Гу Дэчэну и с улыбкой спросил: "Позволь мне сначала взглянуть. Не слишком ли много выпил этот старый джентльмен?"

Гу Дэчэн рассмеялся и выругался: "Смотри, засранец!". Гу Дэчэн был в хорошем настроении и представил: "Это президент Ю, молодой и перспективный лидер молодого поколения. Если вы сможете получить одну десятую его доли, я пойду возжигать фимиам".

Гу Е с сожалением сказал: "Забудь об этом, Бодхисаттва не примет твои благовония".

Гу Дэчэн открыл рот, подавил в себе желание наругать его, и просто хотел ударить этого ребенка.

Гу Е посмотрел на Ю Цзэ и улыбнулся: "Господин Ю, я все еще должен вам два ужина". Он вздохнул. От черт лица до тела и темперамента, каждая деталь делает этого человека совершенным и безупречным. Его отец хотел, чтобы он стал таким же, как Ю Цзэ, но даже если он будет сильно давить, он все равно не сможет этого сделать, он просто хочет лежать и быть соленой рыбой.

Ю Цзэ слегка приподнял уголок рта: "Что будем делать?".

Гу Е протянул пальцы, чтобы объяснить ему: "В тот вечер ты пригласил меня на ужин. На следующий день я снова пригласил тебя, так что получилось два ужина".

Гу Дэчэн схватил Гу Е, чтобы тот стоял позади него, и закричал: "Непослушный! Господин Ю очень занят, как у него может быть время поужинать с тобой?".

"У меня есть время", - Ю Цзэ достал визитную карточку, - "Время и место выбирай сам, только сообщи мне за день".

Гу Е взял ее в оцепенении, немного смущенный, неужели с генеральными директорами так легко разговаривать?

Гу Дэчэн беспомощно сказал: "Не обращай на него внимания, у него детский характер, мы не должны его портить".

Ю Цзэ слегка улыбнулся: "Он очень разумный".

Гу Дэчэн посмотрел на Гу Е и напомнил ему, что не стоит шутить.

Гу Е уже положил визитку в карман. Визитка все еще была помечена фиолетовой Ци, так что ему следовало купить лотерейный билет по пути домой.

Поскольку было уже почти полночь, деловой банкет должен был закончиться. Гу Дэчэн забрал Гу Е. Когда они шли к парковке, Гу Е с горечью посмотрел на своего отца: старик был действительно неразумен. Когда они вышли, те большие начальники попросили его провести гадание, а после того, как он посчитал, старик не позволил ему взять с них деньги.

Гу Дэчэн бросил на Гу Е ответный взгляд: "Дядя Линь просто хотел тебя подразнить, а ты еще смеешь считать?

Гу Е улыбнулся: "Я осмелюсь считать, даже когда придет Небесный Император".

Гу Дэчэн усмехнулся и хотел воспользоваться случаем, чтобы поучить его, чтобы он знал, что говорить по тому или иному поводу, особенно в таком кругу. Не говоря ни слова, мужчина средних лет в черной рубашке подошел и сказал: "Здравствуйте, господин Гу, я из общества Сюаньшу, и я уже давно жду вас двоих".

Гу Дэчэн нахмурился: "Зачем общество Сюаньшу пришло ко мне? Мой сын не даосский священник".

"Вы неправильно поняли", - быстро объяснил член общества Сюаньшу, - "Я просто хотел задать несколько вопросов".

Гу Е с отвращением спросил: "Общество Сюаньшу не мой отец, так почему я должен отвечать на их вопросы?"

Член Общества Сюаньшу: "..."

Этот характер, который заставлял людей чувствовать зубную боль не имел ничего общего с прошлым Гу Е.


Читать далее

Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 1 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 2 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 3 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 4 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 5 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 6 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 7 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 8 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 9 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 10 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 11 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 12 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 13 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 14 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 15 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 16 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 17 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 18 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 19 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 20 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 21 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 22 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 23 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 25 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 26 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 27 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 28 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 29 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 30 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 31 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 32 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 33 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 34 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 35 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 36 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 37 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 38 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 39 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 40 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 41 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 42 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 43 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 44 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 45 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 46 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 47 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 48 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 49 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (1) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (2) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (3) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 50 (4) 09.03.23
Я обманываю неудачников, чтобы они заступились за меня Глава 24 (2)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть