Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19

Онлайн чтение книги Я унаследовал империю с фальшивой беременностью I Inherited Empire with Fake Pregnancy
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19

На самом деле Раймонд хотел сказать, что он не только изучал физиологию, но и учился очень серьезно и получал хорошие оценки.

Но... теперь он не может ничего объяснить.

Лучше заставить людей думать, что он никогда не изучал физиологию, чем дать людям понять, что "выкидыш" золотой улитки на самом деле был...

Поэтому Раймонд предпочел промолчать.

Си Цзэ дважды вздохнул и сказал: "Маршал Раймонд, как врач, я напоминаю вам еще раз, что вы не должны прикасаться к своему партнеру в течение трех месяцев, начиная с сегодняшнего дня. Суб-зверям нелегко забеременеть, поэтому мы должны подождать, пока он поправится".

Раймонд: "..."

Си Цзэ тоже не мог сказать слишком много. Учитывая личность Раймонда, его не мог учить обычный военный врач.

Видя, что Раймонд сидит, опустив глаза, и молчит, казалось, что он молча винит себя.

Си Цзэ немного успокоился, вернувшись к своему обычному спокойному тону, и сказал: "Цзинь Суо, кажется, очень молод."

Раймонд почувствовал нервозность. По сравнению со зверолюдьми того же возраста, суб-звери были более нежными, а лицо Цзинь Суо Суо выглядело еще меньше и моложе.

Неужели он действительно несовершеннолетний?

Раймонд кивнул и сказал низким голосом: "Ну, он только что вырос".

Си Цзэ вздохнул с облегчением, все было в порядке.

В возрасте 30 лет зверолюди становятся совершеннолетними. Цзинь Суо Суо выглядел максимум на двадцать четыре или двадцать пять.

К счастью, золотая улитка уже взрослая, иначе маршал Раймонд был бы слишком похож на зверя.

Си Цзэ сказал: "Оказывается, он только что вырос. Неудивительно, что его характер такой простой. Он был в комнате раньше. Когда я спрашивал его, он не говорил мне".

Раймонд: "..."

Цзинь Суо Суо вовсе не глуп, он мог ловко обвести группу людей вокруг пальца.

Си Цзэ продолжил: "Хотя он ничего не сказал, я знал, что ему должно быть не по себе, но он все равно утешил меня в ответ. Это действительно душераздирающе - быть слишком благоразумным".

Раймонд: "..."

Си Цзэ вздохнул и серьезно сказал: "Маршал, суб-звери очень хрупкие. Не только их тело более уязвимо, но большинство суб-зверей также уязвимы психически, особенно те, у кого только что родился ребенок. Если у вас есть время, я надеюсь, вы сможете больше сопровождать своего партнера и утешать его. Ваша компания - его самое большое душевное утешение".

Как суб-зверь и врач, Си Цзэ знает о суб-зверях больше, чем обычные зверолюди.

Раймонд: "..."

Что еще он может сказать, кроме кивка?

Когда Раймонд вышел из зала заседаний, думая о стройном теле Цзинь Суо Суо, он направился прямо на кухню.

На кухне была еда, приготовленная роботами, но в том месте, где они временно живут, роботы также являются самыми обычными роботами и были оборудованы лишь временно.

Приготовление пищи будет следовать только тому, что написано в инструкции. Просто насыпать ингредиенты и приправы в кастрюлю и варить. Блюда в основном имеют одинаковый вкус.

Раймонд засучил рукава и быстро нарезал овощи, ингредиенты и сварил их в кастрюле.

Кори фыркнул и попятился к двери. Наконец, не удержавшись, он вошел и спросил: "Маршал, вы сегодня готовите?".

Они живут в военных лагерях круглый год, и еда, которую они едят, обычно представляет собой большую кастрюлю риса, приготовленную роботами.

С тех пор как Кори последовал за маршалом Раймондом и стал правой рукой маршала, он жил жизнью "родного сына мачехи" и время от времени ходил за маршалом готовить.

Реймонд не посмотрел на Кори и сказал: "Не открывай".

Кори вздохнул: "Тогда для кого это?".

Раймонд не ответил, а вместо этого положил жареные блюда на тарелку.

Си Цзэ появился из ниоткуда и потянул Кори за рукав.

"Почему ты меня тащишь?" недовольно сказал Кори.

Вот уже более двух месяцев он снова следовал за маршалом и повсюду искал его. Он не ел хорошей еды, только питательную, которая является фаст-фудом, и птичьи яйца, вкус которых почти исчез из его рта.

Си Цзэ прошептал: "Маршал, наверное, готовит это для своего партнера. Не хочешь ли ты взять еду у жены маршала?".

Пока эти двое разговаривали, Раймонд вышел с двумя блюдами.

На лице Раймонда было обычное выражение, он взглянул на Си Цзэ и Кори, а затем направился прямо в комнату Цзинь Суо.

Си Цзэ посмотрел на спину маршала Раймонда, слегка довольный.

Если ты знаешь свои ошибки, ты можешь их исправить. Маршал на самом деле очень хорош.

Кори смотрел, как его маршал уходит все дальше и дальше, одновременно слушая, как Си Цзэ говорит возле его уха. "У партнера маршала только что случился выкидыш. Маршал должен хорошо о нем позаботиться".

"Что?!"

Кори резко повернул голову назад, его глаза расширились в недоумении.

Оказывается, маршал, которым он всегда восхищался, такой ненадежный... Даже если он скучает по своему партнеру, он не может быть таким диким. Этого не должно быть!

Цзинь Суо Суо, который был жалок и нуждался в "душевном комфорте", в это время примеряет одежду в комнате.

Фасоны одежды в этом мире похожи на земные. У Си Цзэ хорошее зрение, и одежда, которую он купил, больше подходит для эстетики Цзинь Суо Суо.

Он выбрал комплект белой повседневной одежды. Ткань была прошита нитками, а пошив был очень точным, как будто она была сшита специально для него.

После того, как он ее надел, весь его облик стал подтянутым и красивым, а темперамент внезапно изменился.

Цзинь Суо не мог не присвистнуть про себя, глядя в зеркало, довольный этим нарядом.

Услышав дверной звонок, он оглянулся на дверь.

Вошел Раймонд с подносом. Когда он поднял голову, то увидел Цзинь Суо, стоящего перед зеркалом.

Цзинь Суо Суо был одет в белую повседневную одежду, верхняя часть его тела слегка подтянута. Хотя тело относительно худое, фигура была отличной пропорциональной. В сочетании с утонченным и красивым лицом Цзинь Суо, человек выглядел ослепительно.

Раймонд опустил взгляд, с " биением" в груди.

Он вошел с подносом. Ранее разбитый мраморный журнальный столик был убран роботом и заменен небольшим массивным деревянным столиком.

Раймонд поставил поднос на маленький столик.

"Это ужин". сказал он.

Впервые в жизни Цзинь Суо Суо носил такую красивую одежду. Это было неизбежно, что в его сердце возникли показные мысли.

Но после долгого ожидания Раймонд даже не отреагировал.

Не желая мириться, Цзинь Суо Суо медленно прошел перед Раймондом, заложив руки за спину, и обошел вокруг него.

Раймонд все еще смотрел вниз. Он достал одно из блюд на подносе, аккуратно расставил его и поменял положение двух блюд.

Цзинь Суо Суо скрутил руки и постучал по столу.

Раймонд поднял голову и посмотрел на Цзинь Суо Суо без всякого выражения на лице.

Цзинь Суо поднял брови, оглядел одежду Раймонда с ног до головы и медленно сказал: "На тебе форма".

"...Это стандартная военная форма." Раймонд ответил несколько скованно.

Цзинь Суо кивнул: "Ну, ты высокий, с широкими плечами и длинными ногами. С этой военной формой ты выглядишь довольно хорошо и способно, неплохо".

Раймонд почувствовал, как жар поднимается вверх, достигая его лба.

Он опустил голову, чтобы управлять положением еды, и прошептал: "Давай поедим".

Золотая Улитка: "..."

Что это такое!

Он похвалил его, но этот человек не знает, как похвалить его в ответ и общаться друг с другом. Зачем ему еще хвалить его?

Цзинь Суо Суо сел с небольшим гневом, оглядел еду на столе, поискал разницу и сказал: "Почему это все мясные блюда? Я не люблю мясо".

Его действительно не интересовали мясные блюда, он улитка, улитка-вегетарианец.

Хотя после превращения в человека он стал всеядным животным, золотая улитка по-прежнему предпочитает быть вегетарианцем, есть сладкие фрукты и пить сладкий сок.

Раймонд сказал: "У тебя только что случился выкидыш, так что ты должен наверстать упущенное".

Золотая улитка: "..."

Что?

Раймонд: "..."

На самом деле, это было не то, что он хотел сказать.


Читать далее

Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 1 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 2 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 3 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 4 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 5 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 7 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 8 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 9 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 10 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 11 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 12 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 13 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 14 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 16 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 17 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 18 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 21 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 22 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 23 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 24 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 25 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 26 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 27 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 28 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 29 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 31 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 32 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 33 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 34 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 35 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 36 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 37 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 38 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 39 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 40 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 41 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 42 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 44 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 45 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 46 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 47 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 48 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 49 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 50 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 51 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 52 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 53 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 54 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 55 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 56 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 57 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 58 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 59 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 60 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 61 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 62 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть