Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6

Онлайн чтение книги Я унаследовал империю с фальшивой беременностью I Inherited Empire with Fake Pregnancy
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6

Полковник Кори был взволнован и ошеломлен одновременно.

Он был взволнован, потому что у их маршала наконец-то появится потомство.

Но также и потому, что этот детеныш был зачат в девственном лесу, в то время как маршал был в своей звериной форме, и они не знали друг друга...

Когда беременная женщина или зверочеловек впервые попадали в Межзвездное Бюро юридического образования, они также должны были пройти систематическое обследование, чтобы врачи могли внести гены детеныша в генный банк и составить свое досье. Благодаря этому можно было с первого взгляда определить, что это детеныш маршала.

Но тогда знаменитое имя их маршала...

Полковник Кори был сильно озадачен.

Си Цзэ не знал о беспокойстве Кори, поэтому он сказал: "Полковник Кори, зверолюдям нелегко забеременеть. Поэтому, после подтверждения беременности, о них нужно немедленно позаботиться. Я предлагаю сейчас же обратиться в Межзвездное бюро юридического образования..."

Полковник Кори стиснул зубы и, поразмыслив некоторое время, наконец, кивнул.

Это единственное, что оставил их маршалл.

Когда Цзинь Суо Суо снова увидел полковника Кори, он был застигнут врасплох торжественным выражением лица и осторожным отношением, которое тот демонстрировал.

Си Цзэ по-прежнему мягко улыбался ему, затем шагнул вперед и взял его за руку, чтобы помочь.

Цзинь Суо неловко отдернул руки. Зачем взрослым мужчинам держаться за руки?

Несколько человек сели в машину на воздушной подушке. По пути Цзинь Суо видел все виды высоких технологий и сверхъестественные способности, которыми они обладали.

Его лицо постепенно менялось, ведь такие высокие технологии никогда не появятся на Земле.

Цзинь Суо постепенно почувствовал, что что-то не так.

Когда они прибыли в Межзвездное Бюро юридического образования, туда входило и выходило множество людей. Всех женщин сопровождали мужчины, их тоже держали очень осторожно, словно хрупкий фарфор.

Даже некоторых мужчин также осторожно поддерживали другие. Почти все мужчины, которых держали, были относительно стройными и красивыми.

Затем Цзинь Суо увидел маленького снежного барса, сидящего на корточках на плече высокого мужчины.

Когда он подумал, что иностранцы любят заводить снежных барсов в качестве домашних животных, маленький снежный барс вдруг превратился в годовалого ребенка и упал прямо на руки мужчины, и никто даже не побеспокоился об этом. Это было странно.

Золотая улитка вспомнил то время, когда он еще был в лесу, те солдаты, которых он считал "иностранным спецназом", также внезапно превратились в различных животных.

Из-за этого он убедился, что это больше не Земля.

И те "монстры", которые могли превращаться в лесу, вовсе не относились к какому-то "специальному отделу", это была обычная и не странная вещь - уметь превращаться в животных.

Это был совершенно новый мир.

В последние годы Цзинь Суо сосуществовал в человеческом обществе, он также прочитал бесчисленное количество фантастических романов о путешествиях во времени и пространстве. Поэтому не было никакого беспокойства, он чувствовал себя спокойно.

Таким образом, даже если в будущем он снова превратится в улитку, Цзинь Суо не нужно будет скрывать свою личность в этом обществе.

Отойдя от своих мыслей, Цзинь Суо стал наблюдать за окружающими его людьми.

Он обнаружил, что у женщин и мужчин, которых поддерживали, на лбу или посередине бровей были рисунки животных размером с большой палец. Это были тигры, львы, слоны, носороги, змеи, бегемоты и т.д. Все виды животных.

В то время как у высоких и мускулистых мужчин между лбом и бровями ничего не было.

Цзинь Суо потрогал узор раковины улитки в центре бровей. Изначально он планировал, что если кто-то спросит об этом узоре, он скажет, что это особый вид татуировки. Оказалось, что у многих людей здесь был такой узор, и те, у кого он был, похоже, очень дорожили им.

Золотая улитка отодвинул волосы, покрывавшие его лоб, а затем намеренно обнажил рисунок раковины улитки между бровями.

Когда он пришел в смотровую комнату, врач-зверь, увидев лоб золотой улитки, вдруг сделал удивленное выражение лица. От этого субзверя исходил сильный звериный запах.

Этот запах нес в себе невидимое давление, которое заставляло людей бояться быть самонадеянными.

Партнер этого субзверя должен быть очень сильным. Этот доктор работал в Бюро юридического образования более 50 лет, но он никогда не сталкивался с подобным принуждением со стороны партнера зверя.

Доктор поспешил привести свое выражение лица в порядок, затем спокойно посмотрел на узор между бровями зверя, который представлял собой змеевидный узор.

Он улыбнулся и похвалил: "Ваш детеныш определенно будет очень сильным в будущем, как и маршал Раймонд".

Молодое поколение всегда считало маршала Раймонда своим кумиром, поэтому старшие зверолюди ставили маршала Раймонда в пример при обучении своих детей.

Короче говоря, сказать, что детеныш в будущем будет похож на маршала Раймонда, было похвалой, которая обычно нравилась всем.

Неожиданно, после того как он произнес этот комплимент, он не только не получил ожидаемого ответа, но и давление в комнате для осмотра стало еще ниже.

Особенно со стороны зверя, который следовал за субзверем, его лицо стало еще более уродливым. Это заставило ноги доктора задрожать от невидимого давления.

Доктор больше не осмеливался ничего говорить. Он мог только дрожать, взяв в руки инструмент, и начал осматривать золотую улитку.

Цвет лица полковника Кори был не очень хорошим, потому что он чувствовал, что глаза доктора из Бюро Юридического Образования должны быть очень проблемными, чтобы не увидеть с первого взгляда, что это действительно детеныш маршала.

Репутация их маршала была бы потеряна!!!

Полковник Кори стиснул зубы и решил рассказать Си Цзэ о случившемся, пусть он придумает решение.

С характером Си Цзэ он, конечно, не стал бы делать ничего против репутации маршала. Поэтому он затащил Си Цзэ в угол и рассказал всю историю.

Си Цзэ узнал новость о самопожертвовании маршала Раймонда, был потрясен и опечален, ему даже потребовалось много времени, чтобы успокоиться.

Он не стал вникать в процесс зачатия детенышей, как Кори, а лишь решительно сказал: "Это ребенок маршала Раймонда, поэтому, конечно, мы должны оставить его себе! Что касается ваших опасений, то пока мы не будем об этом говорить, никто об этом и не подумает".

Видя, что Си Цзэ так решительно настроен, Кори вздохнул с облегчением.

В то же время на военном сайте Центральной Звезды появилось сообщение о смерти маршала Раймонда. Там же появилось видео утечки энергии маршала Реймонда из взорвавшегося черного ящика маршальского меха.

Эта мощная и ужасающая энергия мгновенно взорвала воздух в радиусе нескольких километров и закрутила его, люди, смотревшие видео, могли даже почувствовать огромный удар этой энергии по всему экрану.

Но из-за этой мощной энергии королева зергов была стерта в прах.

Зерги и зверолюди враждовали друг с другом на протяжении тысяч лет. Зерги постоянно досаждали на границе, захватывая людей и используя их тела в качестве питательных сосудов для выведения яиц насекомых.

Народ Империи ненавидел зергов. Теперь королева зергов наконец-то умерла, но вместе с ней умер и великий маршал Раймонд.

Империя была полна скорби!

В Межзвездном юридическом образовательном бюро известняковой планеты перед доктором-звероловом, который вводил геном детеныша в генный банк, внезапно появилось всплывающее уведомление. Это была лента новостей о самопожертвовании маршала Раймонда.

Все люди, увидевшие эту новость, впервые испытали шок, а затем горе.

Их самый уважаемый и любимый маршал Раймонд погиб как мученик!

Доктор вытер слезы и с тяжелым сердцем продолжил свою работу.

Он ввел гены детеныша в банк генов, а затем, глядя на экран перед собой, внезапно расширил глаза и сказал: "Это детеныш маршала Раймонда? Это детеныш маршала Реймонда!!!".

Доктор указал на две спиральные генные цепочки на световом экране, и его голос задрожал: "Генная цепочка этого детеныша точно такая же, как у маршала Раймонда!!!".

Такого никогда не случалось в Империи Зверей. Это было настоящим чудом!

Как будто сам маршал находился в животе. 

Но как это возможно?!

Это должно быть потому, что гены маршала Раймонда были слишком сильны, поэтому все они передались его детенышам!!!

Доктор проливал слезы радости: "Этот детеныш определенно будет таким же сильным, как маршал Раймонд в будущем!"

Кори и Си Цзэ тоже были счастливы. Хотя маршал Раймонд умер, к счастью, у него остался детеныш, и гены детеныша были настолько сильны.

У полковника Кори на глаза навернулись слезы. Он должен следовать за этим детенышем и поддерживать его, пока он не вырастет. Он хотел увидеть, как детеныш маршала вырастет в такого же сильного зверя, как маршал.

Си Цзэ был еще более взволнован. Он знал, что сходство генетической цепи между отцом и сыном лишь бесконечно близко к 100%, и достичь 100% невозможно.

Однако он только что наблюдал за осмотром золотой улитки, своими глазами видел, как врач ввел геном детеныша в генный банк и увидел, что он точно такой же, как у маршала Раймонда.

Си Цзэ не мог в это поверить, но он должен был поверить. Это факт!

Как врач, он сам был свидетелем чуда генетики, как он мог не радоваться!

Врачи в смотровой комнате кипели, трясли руками и тщательно сохраняли всю информацию, полученную от золотой улитки, в сверхсекретные файлы.

В истории Империи первый детеныш с такой же генной цепочкой, как у его отца, был проверен в Бюро юридического образования их отдаленной планеты!!!

Название их Бюро определенно войдет в исторические записи!

Цзинь Суо понимал восемнадцать языков, не потому что он долго жил, а потому что у него был талант к изучению языков.

Через полдня знакомства с местным языком он уже частично понимал его, а наиболее часто произносимыми словами были "маршал Раймонд" и "детеныш".

Во время осмотра врач обращал внимание на его живот, поэтому Цзинь Суо мог смутно догадываться о том, что здесь произошло.

Он потрогал свой живот, живот... Нет, на самом деле в раковине находился его младший брат Да Хэй, но оборудование, которое они использовали, показало только то, что он беременный, а Да Хэй считался детенышем.

Золотая улитка взглянула на приборы проверки. Оказалось, что высокие технологии в этом мире не такие уж и сложные.

В этом случае, зная, что для жизни в человеческом обществе необходимо иметь зарегистрированное постоянное место жительства, Цзинь Суо только закатил глаза, но тут же погладил свой живот и сказал: "Да, это ребенок маршала Раймонда".


Читать далее

Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 1 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 2 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 3 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 4 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 5 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 7 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 8 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 9 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 10 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 11 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 12 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 13 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 14 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 16 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 17 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 18 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 21 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 22 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 23 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 24 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 25 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 26 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 27 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 28 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 29 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 31 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 32 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 33 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 34 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 35 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 36 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 37 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 38 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 39 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 40 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 41 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 42 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 44 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 45 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 46 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 47 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 48 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 49 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 50 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 51 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 52 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 53 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 54 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 55 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 56 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 57 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 58 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 59 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 60 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 61 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 62 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть