Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20

Онлайн чтение книги Я унаследовал империю с фальшивой беременностью I Inherited Empire with Fake Pregnancy
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20

У партнера маршала случился выкидыш, и Кори чувствовал себя очень виноватым.

...Хотя он не знает, за что он чувствует себя виноватым.

Кори взял Си Цзэ, чтобы купить множество добавок, которые беременный партнер принимал после "выкидыша", и молча отправил их в комнату Цзинь Суо.

После того как Раймонд взял два больших пакета с "закусками" и открыл их, выражение его лица застыло.

Цзинь Суо Суо наклонил голову, и его глаза загорелись, когда он увидел два больших пакета с "закусками".

До того как он попытался вознестись и потерпел неудачу, ему очень хотелось попробовать человеческие деликатесы.

В течение первых нескольких дней он грыз фрукты в диком лесу.

Теперь, когда перед ним появились два пакета с закусками, Цзинь Суо Суо тайком сглотнул слюну.

Он сдержанно улыбнулся Кори и сказал: "Спасибо, Кори".

После того, как Цзинь Суо Суо закончил говорить, он забрал сумку из рук Раймонда и понес ее в дом.

Кори выглядел нерешительным и остановился.

Раймонд прошептал: "Что-нибудь еще?"

Кори прошептал: " Маршал, должно быть, скорбит, но вы должны измениться "

Острый взгляд Раймонда пронесся по нему.

Кори не заметил его и вздохнул: "Очень жаль. Детеныш был точно таким же, как маршал, с точки зрения ваших генов. Это действительно было чудо генетики".

Раймонд стиснул зубы.

Кори продолжал шептать: "Маршал, вы не должны. Цзинь Суо Суо был беременным еще несколько дней. Это самое нестабильное время. Как он сможет выдержать ваши метания?".

Зубы Раймонда издали тихий треск.

Кори увидел выражение лица маршала и подумал, что тот винит себя, поэтому начал его уговаривать. "Не расстраивайтесь. Вы еще так молоды. В будущем будет много детенышей, и все они унаследуют ваши сильные гены, точно так же, как и ваша генная цепочка!"

"Бум!"

Дверь захлопнулась перед носом Кори и чуть не шлепнула его по затылку.

Кори на некоторое время остолбенел и меланхолично вздохнул. Маршал, должно быть, тоже грустит.

Раймонд закрыл Кори снаружи, воспользовавшись дверью. Когда он вошел, то обнаружил, что Цзинь Суо уже открыл пакет и начал есть.

Хотя золотые улитки не едят много ночью, закуски в сумке были в основном сушеные фрукты и тонизирующие фрукты разных цветов. Все они были любимыми лакомствами золотых улиток.

Цзинь Суо Суо лежал на кровати, ел и, включив терминал, слушал учебник для беременных, который передал ему Си Цзэ.

Раймонд слушал различные предостережения, воспроизводимые в терминале, и невольно взглянул на живот Цзинь Суо Суо.

Он быстро отвел взгляд. Он догадался, что Цзинь Суо Суо хотел бы выучить язык, слушая учебник для беременных.

Раймонд слегка прочистил горло и медленно сказал низким голосом: "Если ты хочешь выучить язык, я могу научить тебя".

Цзинь Суо поднял брови, съел сушеный фрукт, названия которого он не знал, и помахал Раймонду рукой. "Иди сюда, давай поговорим".

Раймонд спокойно подошел, нашел ближайший стул и сел.

Его поза была такой, словно он сидел на большом коне с золотым мечом. Его руки лежали на коленях, а "опасный" темперамент солдата был ярко выражен.

Цзинь Суо Суо сел, сделал глоток воды, затем встал с кровати босиком. Он подошел к Раймонду и приставил палец к его лбу.

Раймонд опустил веки, и в глаза ему бросились белые ноги Цзинь Суо Суо.

Похоже, Цзинь Суо Суо нравится быть босым.

Когда они впервые встретились в лесу, Цзинь Суо тоже был босиком.

И прошлой ночью Цзинь Суо тоже ходил по земле босиком.

След знакомой энергии вошел в его лоб и мягко потек по конечностям, по мышцам и венам, а затем влился в его энергетическое ядро, образовав круг.

Цзинь Суо Суо отдернул руку: " Что ж, ты действительно Да Хэй. Не подделка".

Раймонд: "..."

Цзинь Суо Суо вернулся к кровати, сел и медленно сказал: "Давай поговорим об этом, в чем дело?".

Говоря это, он ел сухофрукт и жевал его во рту.

Раймонд немного подумал и пришел к выводу, что скрывать от Цзинь Суо нечего. Поэтому он вкратце объяснил причину и следствие этого дела.

Цзинь Суо кивнул, задумавшись. Через мгновение он спросил: " Твой ранг не должен быть низким, верно? Я хочу попросить тебя о помощи".

Он до сих пор не знал, какому званию на Земле соответствует звание "маршал".

Но, глядя на сегодняшние действия Раймонда, кажется, что он должен быть довольно могущественным.

Такой сильный персонаж определенно не может быть его маленьким последователем.

Учитывая тот факт, что он спас жизнь другому, это должно быть нормально, чтобы быть друзьями. А разве друзья не должны помогать друг другу?

Рэймонд незаметно выпрямил спину и серьезно сказал: "Говори".

Цзинь Суо сказал: " Заведи мне здесь аккаунт?"

Раймонд: "..."

Раймонд кивнул.

Цзинь Суо Суо улыбнулся.

Он подошел, похлопал Раймонда по плечу и улыбнулся. "С этого момента ты мой друг".

Раймонд: "..."

"Если в будущем ты снова получишь травму, просто приди ко мне, и я буду лечить тебя бесплатно".

Раймонд спокойно посмотрел на яркую улыбку на лице Цзинь Суо.

"Если это друг, которого вы представили, я думаю, что могу дать вам 10% скидку, основываясь на вашем лице".

Только сейчас Цзинь Суо услышал, что случилось с Раймондом, и понял, что даньтянь Раймонда... О нет, люди здесь называют "даньтянь" "энергетическим ядром".

После разрушения "энергетического ядра" мышцы и вены всего тела также разрушаются, оставляя человека парализованным на всю жизнь.

Этот "энергетический взрыв" является причиной разрыва "энергетического ядра", а "энергетический взрыв" - неопределенный фактор в этом мире. Любой человек находится в опасности "энергетического взрыва".

Что касается целительского таланта улитки, то для него не проблема починить "энергетическое ядро" или что-то в этом роде.

Если он сможет открыть больницу для лечения этой болезни, то заработать будет проще, чем открыть интернет-магазин по продаже жидких масок из улитки.

Цзинь Суо Суо потрогал подбородок, чувствуя, что нашел способ заработать деньги.

Лицо Раймонда стал серьезным.

Из-за языкового барьера он говорил о "бегстве энергии", "фрагментации энергетического ядра" и так далее простыми словами.

Цзинь Суо даже не подозревал, что его способность "лечить энергетические ядра" была чем-то из ряда вон выходящим в этом мире.

С развитием технологий чистота извлечения энергии становится все выше и выше. А зверолюди используют энергию высокой чистоты, чтобы все быстрее и быстрее улучшать свои способности.

Поскольку Империя Зверолюдей отстаивает силу, чем выше ранг зверолюдей, тем больше их уважают.

Но независимо от того, насколько высок ранг зверолюдей, они не могут избежать опасности энергетических взрывов. Существование Цзинь Суо позволяет зверолюдям высокого ранга свести этот риск к нулю.

Когда о способностях золотой улитки станет известно, это, несомненно, вызовет переполох во всей галактике. Золотая улитка обязательно станет объектом соперничества всех сил.

Руки Раймонда, лежащие на коленях, медленно сжались в кулаки.

Он не должен допустить этого.


Читать далее

Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 1 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 2 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 3 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 4 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 5 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 7 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 8 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 9 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 10 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 11 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 12 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 13 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 14 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 16 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 17 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 18 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 21 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 22 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 23 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 24 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 25 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 26 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 27 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 28 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 29 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 31 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 32 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 33 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 34 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 35 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 36 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 37 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 38 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 39 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 40 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 41 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 42 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 44 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 45 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 46 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 47 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 48 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 49 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 50 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 51 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 52 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 53 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 54 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 55 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 56 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 57 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 58 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 59 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 60 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 61 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 62 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть