Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43

Онлайн чтение книги Я унаследовал империю с фальшивой беременностью I Inherited Empire with Fake Pregnancy
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43

Раймонд глубоко задумался, прежде чем спросить у Цзинь Суо Суо: "Может, нам тоже заказать два набора?"

"Неужели в особняке маршала будет банкет?"

"Да".

Поскольку было точно известно, что в особняке маршала будет банкет, в это время наверняка будет много репортеров, чтобы воспользоваться возвращением Раймонда живым.

Продавец как раз вернулся после проверки, когда услышал, что эти двое заказывают два комплекта. Продавец не смог удержаться от радости!

Сразу же продавец достал каталог и обговорил детали для окончательного оформления.

В этот период Раймонд смутно помнил, что оба комплекта должны быть похожи по стилю.

Продавец понял, что Раймонд хочет надеть наряд для пары. Поэтому, пока они обсуждали детали, проблем почти не возникло.

После покупок они вышли из магазина и увидели множество людей, окруживших закусочную на улице.

Раймонд не знал, что за еду там продают, так как обычно не заходил в такие закусочные.

Видя, что Цзинь Суо Суо заинтересовался, двое подошли к закусочной.

"Раймонд?!"

Раздался удивленный голос сзади.

Они повернулись, и Цзинь Суо Суо увидел высокого красивого зверочеловека, который выглядел так, будто у него был романтический темперамент, и удивленно смотрел на них.

"Ваше 3-е Императорское Высочество", - поприветствовал Раймонд.

"Ты... что ты делаешь??? Почему ты так выглядишь?!"

Третий принц был примерно одного возраста с Раймондом, и у них были хорошие отношения.

В настоящее время новости о том, что Раймонд жив и перешел на девятый ранг, разлетелись по Звездной Сети.

Было правильно, что когда третий принц увидел Раймонда, он должен был обрадоваться, что его хороший друг все еще жив, и поздравить его с продвижением.

Однако, в это время, третий принц не "обрадовался" и не сказал "поздравляю". Вместо этого он был потрясен!

Эти двое знакомы уже тридцать-сорок лет, и он никогда не видел, чтобы Раймонд носил жилет и шорты. Более того, сегодня Раймонд был одет в лисий хвост и пару лисьих ушей.

Образ полностью разрушил его прежнее представление о Раймонде. Это так удивило его, что он полностью забыл обо всем, что планировал, когда воссоединился со своим старым другом.

"Какие-то проблемы?" спросил Раймонд.

"Э-э... Н-нет проблем!"

Третий принц подошел на несколько шагов ближе и с улыбкой нанес два удара кулаком в грудь Раймонда: "Я рад видеть тебя живым. Я слышал, что ты поднялся до 9 ранга?!"

"Да!"

"Когда же ты покажешь силу девятого ранга своему брату?"

"В любое время".

За последние несколько сотен лет могущество королевской семьи неуклонно падало из-за отсутствия зверочеловека высшего ранга. Теперь королевская семья была практически пустой оболочкой.

Однако теперь в королевской семье появился третий принц. Третий принц был очень талантлив с самого детства, и он был намного лучше своих родителей. Сейчас ему чуть больше пятидесяти лет, и он уже собирался перейти на восьмой ранг.

"Хахахахаха, хорошо! Я найду тебя для тренировки в другой день". Сердечно сказал третий принц.

Затем, он небрежно взглянул на золотую улитку рядом с Раймондом и с улыбкой спросил: "Разве ты не собираешься нас представить?".

Раймонд посмотрел на Цзинь Суо Суо и сказал, не меняя выражения лица: "Это мой партнер, Цзинь Суо Суо".

Третий принц: "!!!"

Цзинь Суо Суо улыбнулся третьему принцу: "Здравствуйте, 3-е Императорское Высочество."

Третий принц посмотрел на Раймонда, а затем на золотую улитку.

" Ты... уже признал его своим партнером?!"

"Да. Я уверен!" Раймонд ответил тихо, но громко.

Третий принц еще раз внимательно посмотрел на золотую улитку. Его кожа была темной, глаза маленькими, а на щеках было много маленьких веснушек.

Если не считать длинных ног, тонкой талии и двух маленьких тигриных зубов, которые при улыбке выглядели немного мило, третий принц не мог понять, почему Раймонда привлек такой партнер.

Субзвери обычно имеют высокую ценность внешности, но партнер, которого выбрал Раймонд... ну, если выражаться более благозвучно, выглядел слишком заурядно.

А нынешняя внешность, возможно, уже была улучшена.

Тогда он сам должен быть...!!!

Однако, раз он нравится Раймонду...

"Хахахаха. Хорошо. Хорошо!" Третий принц рассмеялся: "Ты планируешь взять его в парк развлечений?"

Прямо за этой улицей находился парк развлечений.

"Здесь есть парк развлечений?"

"Нет. Пойдем в закусочную напротив".

Цзинь Суо и Раймонд одновременно произнесли.

"Там нет ничего веселого. Там скучно". Раймонд прошептал Цзинь Суо Суо, резко посмотрев на третьего принца.

В городе развлечений действительно было много интересного, но были и такие вещи, которые не подходили для детей.

Поскольку законы Империи Зверолюдей гласят, что несовершеннолетние зверолюди не могут вступать в отношения, некоторые люди разработали устройство для виртуальных развлечений, в котором многие несовершеннолетние зверолюди решили испытать отношения.

В виртуальном пространстве все чувства были "реальными", только тело было виртуальным, поэтому многие люди становились одержимыми им.

Были также зверолюди, уже достигшие совершеннолетия, но не имеющие партнера, которые отправлялись туда, чтобы испытать это.

Хотя Цзинь Суо Суо... вероятно, уже взрослый, Раймонд чувствовал, что Цзинь Суо Суо все еще очень невежественен в этом аспекте, и он не хотел бы, чтобы другая сторона связалась с этими грязными вещами.

У третьего принца не было партнеров, поэтому, конечно, он был там постоянным посетителем. Поэтому он мог только открывать и закрывать рот, как рыба, под острым взглядом Раймонда.

После того, как Раймонд сощурил глаза, третий принц потрогал свой нос и сказал: "Хахаха, это довольно скучно. Закусочная хороша. Там есть много видов фруктов, которые вы можете попробовать".

Глаза Цзинь Суо Суо засияли, когда он услышал, что здесь есть фрукты разных видов. Он любил все виды сладких фруктов.

Впервые в жизни Раймонд встал в очередь. Раньше он считал это пустой тратой времени, но сегодня, поскольку он хочет поесть с золотой улиткой, он совсем не возражал.

Цзинь Суо поинтересовался у толпы и наконец-то узнал, почему здесь так много людей.

Оказалось, что этот маленький магазинчик специализировался на продаже фруктовых нарезок для всех зверолюдей.

Большинство зверолюдей были хищниками, а значит, в их рационе было меньше зелени. Хотя они могут есть некоторые фрукты, овощи и другую вегетарианскую пищу, когда они в человеческой форме, им было немного трудно их переварить.

Если они случайно съедят слишком много, их, скорее всего, вырвет или у них будет несварение желудка.

Но некоторые зверолюди, особенно женщины-звери и субзвери, любили есть кисло-сладкие фрукты.

Этот небольшой магазин был специально создан для виртуализации вкуса и текстуры различных фруктов, чтобы удовлетворить аппетит этих людей без вреда для их пищеварительного тракта.

Высокая фигура Раймонда, одетого в маленький жилет и короткие штаны с красными пушистыми ушами и хвостами, выделялась в толпе женщин и была особенно ослепительна.

Самки часто поглядывали на него.

Одна самка прошептала: "Этот самец, выглядет таким сильным и могучим, но неожиданно любит есть сладкие фрукты. хе-хе."

"Кто знает, является ли он сильным и могучим зверем на самом деле. Может быть, его звериная форма похожа на кролика".

Раймонд старательно ждал, держа спину прямо. Когда наконец подошла его очередь, он заказал в магазине по порции каждого сорта фруктов и вышел из переполненного магазина с огромной тарелкой.

Однако, поскольку сесть на улице было негде, двое стояли на открытом пространстве неподалеку. Раймонд подсознательно выполнял роль стола, держа тарелку перед Цзинь Суо Суо.

Цзинь Суо взял кусочек неизвестного красного фрукта и откусил. Сладкий сок вытек из его рта, а глаза сузились от удовольствия.

Два огненно-красных уха на его голове стояли прямо и подергивались. Но как будто их было недостаточно, чтобы выразить его чувства, пушистый хвост радостно трясся позади него.

Глаза Раймонда не могли не потемнеть.

"Давай, ты тоже попробуй".

Видя, что Раймонд держит тарелку обеими руками, Цзинь Суо Суо взял кусочек фрукта и отправил его прямо ему в рот.

Раймонд, который мог держать тарелку одной рукой, крепко ухватился за нее обеими руками.

Он медленно открыл рот и съел маленький кусочек фрукта. Сладкий вкус мгновенно заполнил его рот. Глядя на блеск глаз Цзинь Суо Суо, его взгляд переполнился нежностью.

"Вкусно?"

"Да".

На самом деле, Раймонд обычно не ест такие вещи, но его мать предпочитает их.

Из очереди в магазине перед этим, две женщины, которые шептались о Раймонде, вышли с двумя большими тарелками и неожиданно были накормлены собачьим кормом.

Они случайно увидели взаимодействие между Раймондом и Цзинь Суо, как вдруг к ним подбежали два орка-мужчины, подошли к ним, взяли вилки и стали есть.

Две женщины рассердились и отпихнули их, сказав: "Ешьте, ешьте, а вы только и умеете, что есть! Почему вы сами не встали в очередь?!"

"Мы - самцы. Как мы можем стоять в очереди, чтобы купить то, что любят есть только самки и суб-звери? Это неловко".

Два зверочеловека продолжали говорить, двигая руками, держа вилки и последовательно запихивая фрукты в рот.

Цзинь Суо Суо посмотрел туда, улыбнулся и сказал Раймонду: "Ты лучший".

Горло Раймонда слегка дрогнуло. Пушистые уши на его голове вдруг затрепетали, а пушистый хвост позади него подсознательно задрожал.

Цзинь Суо Суо увидел его виляющий хвост, его глаза сложились в полумесяцы. "Ты счастлив?"

Раймонд: "..."

Раймонд чувствовал, что эти пара волосатых ушей и хвост выставляют его напоказ.

Он был одновременно рад, что этот реквизит показывает его истинные эмоции, но в то же время переживал, как отреагирует Цзинь Суо Суо, если узнает его мысли.

Цзинь Суо Суо улыбнулся ему, склонил голову и продолжил есть фрукты.

Раймонд почувствовал себя немного потерянным. Почему Цзинь Суо не спросил его, почему он счастлив?

Цзинь Суо поднял голову и увидел, что выражение лица Раймонда осталось прежним, но теперь два волосатых уха на его макушке поникли, а хвост свисал вниз.

"Почему ты несчастен?"

Раймонд: "..."

Цзинь Суо Суо моргнул и протянул руку, чтобы потрогать пушистый хвост Раймонда. Он улыбнулся и сказал: "Этот хвост не так хорош, как хвост твоего питона".

Волосатые уши на голове Раймонда внезапно встали дыбом, а хвост неудержимо завилял.

Цзинь Суо Суо захихикал. Выражение лица Раймонда почти не меняется, поэтому он обычно не мог угадать, о чем Раймонд думает.

Однако сегодня, с помощью этого реквизита, он обнаружил, что внутренние эмоции Раймонда настолько богаты.

Если бы кто-нибудь взглянул на тело Раймонда, лежащее в виртуальной кабине, то увидел бы, что его уши покрыты очень подозрительным румянцем.

Но, конечно, их нельзя было увидеть в его виртуальном персонаже.

Раймонд прочистил горло и спросил: "Ты устал? Я спокоен, как лошадь".

Цзинь Суо Суо: "...???"

О чем говорил Раймонд?

Раймонд переключился с удержания тарелки обеими руками на одну.

Затем он указал на свою ногу и сказал: "Ты можешь сесть здесь и отдохнуть во время еды".

Золотая улитка: "..."

Оказывается... он имел в виду именно это.

Может ли виртуальный персонаж вообще устать?

Ответ: конечно, нет.

Но Цзинь Суо не сказал этого, потому что увидел, что два волосатых уха на макушке головы Раймонда стоят прямо и выглядят немного напряженными.

'О, Раймонд, оказывается, очень нервный'. подумал Цзинь Суо.

Он посмотрел на Раймонда и вдруг почувствовал, что этот большой мужчина довольно симпатичный.

"Хорошо." Он улыбнулся.

Сказав это, Цзинь Суо Суо повернулся и сел на колени Раймонда.

Это сиденье в форме человека было довольно удобным.

Сначала он сам откусил кусочек фрукта, а затем положил Раймонду еще кусочек. Пока он это делал, он видел, как пушистый хвост за Раймондом виляет все более и более увлеченно.

Две самки зверолюдей, увидев это, были сильно поражены 10 000-кратным количеством собачьего корма.

Глядя на своих самцов, не говоря уже о том, чтобы использовать их в качестве человекообразных сидений. Они даже не стали бы стоять за них в очереди.

На самом деле, они всегда сами стояли в очереди, пока самцы ждали еду снаружи.

Но после того, как они увидели, что высокий зверочеловек не только стоит в очереди, чтобы купить фрукты для своего партнера, но и служит сиденьем в форме человека, было бы странно, если бы их стандарты ничуть не изменились.

Нужно не бояться сравнивать товары, а бояться познавать другие товары.

Чем больше они смотрели на свои собственные товары, тем более неприятными они становились.

Две самки зверолюдей пришли к небывалому молчаливому согласию и отпихнули двух самцов.

Затем они встали лицом к лицу, обеими руками охраняя тарелку и не позволяя двум самцам подойти, чтобы украсть еду.

Оба зверочеловека были крайне подавлены и не могли понять, почему их самки сегодня такие раздражительные.


Читать далее

Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 1 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 2 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 3 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 4 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 5 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 6 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 7 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 8 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 9 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 10 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 11 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 12 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 13 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 14 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 15 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 16 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 17 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 18 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 19 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 20 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 21 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 22 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 23 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 24 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 25 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 26 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 27 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 28 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 29 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 30 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 31 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 32 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 33 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 34 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 35 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 36 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 37 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 38 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 39 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 40 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 41 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 42 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 44 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 45 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 46 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 47 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 48 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 49 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 50 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 51 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 52 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 53 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 54 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 55 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 56 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 57 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 58 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 59 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 60 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 61 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 62 09.03.23
Я унаследовал империю с фальшивой беременностью Глава 43

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть