Дун Чжэн выкинул пять или шесть карт из рукава Цуй Цзоцзина.
«Как я себя раскрыл?» - Цуй Цзоцзин медленно повернулся, опираясь локтями о кровать, усыпанную картами.
Он не мог понять, как был раскрыт, техникам обмана его обучала лично Черию Нана. Хотя он был не так хорош, как она, его навыки не должны были быть раскрыты Дун Чжэном, чье зрение и другие чувства были недостаточно хорошими.
«Ты не хочешь, чтобы я задавал вопросы, поэтому вообще не дал мне даже возможности победить. Если я не смогу заметить столь выраженного подавления с твоей стороны, тогда с моей головой явно будет не всё в порядке» - Дун Чжэн пододвинул стул и сел напротив Цуй Цзоцзина, а в его глазах стояла улыбка. - «Ты обманул меня и задал много вопросов, но я не буду требовать столько же в ответ. Ответь мне только на два вопроса».
«Подходящее время ещё не пришло», - Цуй Цзоцзин беспомощно вздохнул и продолжил: «Но так и быть, ты можешь спросить».
«В Лабиринте Времени, кто оставил тот свет в моем теле?» - Увидев, что Цуй Цзоцзин открыл рот, собираясь небрежно ответить, Дун Чжэн быстро добавил: «Не лги мне. Я знаю, что ты, Виктор, и Фу Чжэ должны знать, того человека».
Цуй Цзоцзин: «…»
Цуй Цзоцзин: «Я думал, ты спросишь, кто был тем старым другом, которого я встретил».
Дун Чжэн: «Это второй вопрос».
Юноша какое-то время молчал, затем беспомощно выдохнул и сказал: «Хорошо. Тогда я отвечу на эти два вопроса одновременно. Я знаю человека, который сделал это с тобой. Её зовут Чан Хуэй. Ты ведь помнишь девушку, которую Вэнь Баошань упоминал? Та, кто подарила ему два цветочных горшка в конце жизни? Это была она. Чан Хуэй говорила, что она дьявол из другого царства. Она следовала вкусу желаний, прогуливаясь по Чистому Белому Царству и заключала сделки с теми, у кого в сердце жгучее желание жизни. Каждое её появление всегда сопровождается холодным дождём. За исключением её способности заключать сделки, сама Чан Хуэй очень слабая, поэтому её всегда сопровождает зверь. У зверя семь глаз и три хвоста, и его зовут Дуо Фэй, его задача защищать хозяйку».
Неудивительно, что Цуй Цзоцзин был таким холодным после дождя. Дун Чжэн молча переваривал полученную информацию. Цуй Цзоцзин рассказал всё это понимая, что такую информацию не было смысла скрывать, ведь Дун Чжэн в скором времени всё равно узнает, поэтому он смело продолжил: «Она подчиненная Королевы. Как хозяйка Чистого Белого Царства, Королева имеет пять наследников, а именно: Таинственный Червь, Полуночная кошка (это он о Миднайт говорит), Чан Хуэй, Кетер и Тан Цзи».
Когда Дун Чжэн услышал имя Кетер, он почувствовал, что оно немного знакомо: «Когда мы были в Хамельне, разве ты не говорил, что все сценарии ящиков были созданы и рассчитаны Кетер в реальном времени?»
Цуй Цзоцзин не ожидал, что Дун Чжэн вспомнит что-то, что он сказал случайно. Он сказал: «Это суперкомпьютер. Слово кетер в Каббале означает корону на вершине древа жизни. Ты столкнёшься с ним во время своего паломничества».
(Каббала́ – религиозно-мистическое, оккультное и эзотерическое течение в иудаизме.)
Объем информации был слишком большим. Зная, что Дун Чжэн нужно время, чтобы переварить всё, Цуй Цзоцзин похлопал его по плечу и добавил: «Не волнуйся. Ты здесь только месяц и испытал всего три коробки. По мере того, как паломничество будет углубляться, истина этого мира будет постепенно открываться. После личного столкновения ты найдёшь всё это гораздо более шокирующим, чем то, что ты узнал от меня сейчас».
«Мне просто не нравится, когда меня держат в неведении».
«Никому такое не нравится. Тогда я был медлительным, и мне приходилось выяснять всё постепенно», - Цуй Цзоцзин спрыгнул с кровати: «Я закончил отвечать на твои вопросы. У тебя есть что-то ещё? Если нет, то пойду немного отдохну».
«Пока нет, иди», - Дун Чжэн сделал паузу, а потом искренне посоветовал: «Вернувшись прими горячий душ. Я думаю, ты можешь простудиться».
«Ладно».
Дверь закрылась, и без голоса юноши комната снова стала тихой. Дун Чжэн закрыл глаза и сжал пальцами основание переносицы. Его всё ещё преследовало то ощущение, которое осталось на кончиках пальцев после прикосновения к коже Цуй Цзоцзина.
Не думай больше об этом.
Не все такие как ты.
Он насмешливо ухмыльнулся самому себе: с такими праздными мыслями лучше подумать, как продолжить сценарий.
(Хм, автор немного тактично раскрыл ориентацию Дун Чжэна. Переводчик думает, что автор постепенно начинает приоткрывать завесу жанра, хотя ещё равно об этом говорить, но переводчику очень понравилась сцена, где герои играли в карты, а потом ещё и игриво пообнимались (⁄ ⁄gt;⁄ ▽ ⁄lt;⁄ ⁄)
Цуй Цзоцзин не знал, как Дун Чжэн боролся с самим собой. Он вернулся в свою комнату и собирался лечь спать, но, вспомнив о последних словах Дун Чжэна, он почувствовал, что действительно может заболеть. Вздохнув, он послушно пошёл принимать горячий душ.
Хотя у Чан Хуэй не было никаких средств нападения, дождь был действительно ужасным.
Время на восстановление было таким драгоценным и коротким, что Цуй Цзоцзин совсем не хотел его тратить, поэтому он просто вытер волосы полотенцем, а затем, ещё с влажной головой, бросился на мягкую постель и заснул.
Ему снова приснился сон.
Во сне он вернулся на восемь лет назад. В квартиру, которую занимала его команда. На Ло Янь и Черию Нана были надеты фартуки, и они собирались готовить. Во время готовки, две девушки тайно перекусывали и подшучивали друг над другом. Их смех разносился по всей квартире, а тем временем Виктор пытался найти вино, которое Фу Чжэ заранее спрятал в шкафу.
Фу Чжэ вышел из кабинета. На нём были очки, спасающие от слабой близорукости. Он держал в руках список коробок с их классификацией, из которого будет выбран следующий сценарий. Мужчина сел на диван и облокотился на спинку, не отрывая взгляда от телевизора, хмурясь и ворча каждый раз, когда Виктор загораживал экран, расхаживая по комнате.
Звезды за окном ярко сияли, отражаясь в стеклянном окне вместе с неяркими огнями на обочине дороги, словно проблеском надежды.
Образы беззвучно рассыпались на мелкие осколки, и перед его глазами внезапно появились сцены из замка Фу Чжэ. Аллен только проснулся и в оцепенении спускался по лестнице. Его яркие рыжие волосы растрепались и выглядели, как птичье гнездо.
Линь Ханчжи сидел на полу и расчесывал шерсть Виктора гребешком из ракушек. Дун Линьхай на кухне апатично мучил ложки и себя.
Фу Чжэ изучал книги с проклятиями в своей спальне. Дун Чжэн позаимствовал книгу и изучал алгоритмы. В руке у него была угольная ручка, которой он помечал английские слова. Цуй Цзоцзин не мог понять того, что он писал.
—— Будь осторожен со своими друзьями.
Слова Чан Хуэй эхом отозвались в его сердце. С пониманием Цуй Цзоцзина её как дьявола, который поддерживал культуру соблюдения договорных обязательств, вряд ли она ему солгала.
Так в чём была проблема?
Во сне время пролетало со странной скоростью. Когда Цуй Цзоцзин проснулся, он только почувствовал, как будто закрыл глаза на некоторое время. Затем он посмотрел в окно и обнаружил, что небо вот-вот потемнеет.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления