Дождь продолжался бесконечно. Слой отвратительной желтой мочи скопился на земле, а вороны продолжали парить над замком, казалось, они никогда не устанут. Когда прошлой ночью куклы бросились к линии фронта, большинство ворон последовало за ними. Но сегодня они почему-то все вернулись.
Вороньи перья уже насквозь промокли, и две или три такие вороны сидели на шпиле замка, неудержимо каркая. Дун Линьхай некоторое время прищуривался, наблюдая за ними, а затем неуверенно спросил: «Что их привлекло?»
«Им нравится запах смерти».
Дун Линьхай: «…»
Юноша пошел осмотреться и обнаружил, что гигантские дождевые черви разрушили половину города. Те дождевые черви, которые прорвали оборону города из-под земли, казалось, имели только одну цель: вызвать обрушение. Других неприятностей, кроме этого, они не доставили.
Большинство кукол ушло на передовую, и убирать завалы было некому.
Замок Агаты был изолирован от других частей города, как одинокий остров.
Когда в замке остались только трое из них, Дун Линьхай тайно решил, что он не должен допустить, чтобы что-то пошло не так, чтобы не тащить задние лапы Дун Чжэна. Часть его сердца также чувствовала острую необходимость доказать Цуй Цзоцзину, что даже если у него не было хорошей способности, он все равно может идеально выполнять задачи, поставленные коробкой.
(П.П.быть обузой)
Поэтому он втайне внимательно следил за движениями Пан Чуангена. После того, как Пан Чуанген закончил говорить с Линь Ханчжи и вернулся в свою комнату, Дун Линьхай надел плащ и разбил уличный фонарь поблизости, чтобы можно было легче скрываться в темноте. Он спрятался с Виктором в кустах, под окном Пан Чуангена, искусно слившись с темнотой ночи.
Виктор неторопливо устроился в корзине на груди Дун Линьхая. Линьхай был одет в черный плащ и намеренно затянул вырез, чтобы дождь не капал на Виктора. Используя отличный кошачий слух, Виктор прислушивался к движениям в комнате, следя за Пан Чуангеном.
В 11:38 вечера, когда Дун Линьхая собирался уснуть, прислонившись к стене, Виктор услышал звук открывающейся и закрывающейся двери.
«Линьхай», - Виктор тут же хлопнул Дун Линьхая лапой по шее и разбудил его: «Этот человек вышел».
Дун Линьхай мгновенно проснулся и выпрямился. Виктор выскочил из корхины и быстро последовал за Пан Чуангеном, держась как можно ближе к основанию стены. Тем временем Дун Линьхай побежал в другую часть замка и постучал в окно спальни Линь Ханчжи.
Их комнаты были слишком далеко от комнаты Пан Чуангена, поэтому они могли использовать только такой метод.
Линь Ханчжи не спал. Получив сигнал, он потер лицо, затем встал, схватил черный плащ с вешалки и надел его, открыл окно и вылез наружу, чтобы встретиться с Дун Линьхаем.
Первоначально, они планировали дежурить по ночам, чтобы наблюдать за Пан Чуангеном, но они не ожидали, что он будет действовать в первую же ночь.
Они украдкой огляделись у ворот, но не смогли найти свою цель.
Линь Ханчжи прошептал: «Куда он пошёл?»
Дун Линьхай показал жест молчания, откашлялся и глубоко вдохнул воздух.
«Мяу ~»
Линь Ханчжи: «Пфф».
Очень хорошо. Этот кот был очень хорош.
Надо сказать, что имитация Дун Линьхая была очень реалистичной. Трудно было сказать, что этот звук имитировал человек. Через некоторое время голос Виктора раздался из бокового входа: «Мяу…»
Двое бросились к боковому входу и действительно увидели фигуру Пан Чуангена. На мужчине тоже был плащ, и, похоже, он совсем не торопился, когда спускался по ступенькам. Дун Линьхай и Линь Ханчжи спрятались за двумя колоннами и, под покровом дождя и тьмы, последовали за ним до сада замка.
Пан Чуанген остановился перед кустами тюльпанов.
Это была открытая площадка, и у них двоих не было другого выбора, кроме как спрятаться на некотором расстоянии, чтобы их не раскрыли, но из-за этого они не могли чётко видеть, что происходило впереди.
Но этого было достаточно.
Пан Чуанген снял плащ и положил его на клумбу. Многие вещи были расплывчаты в темноте, но, когда пара задних лап и хвост козла выросли из нижней части его тела, Дун Линьхай и Линь Ханчжи вздохнули.
Его тело было покрыто твердой серой-белой роговой тканью. На его лбу торчали два дискообразных рога, характерных для баранов. Вороны на мгновение собрали свои крылья и приземлились ему на плечи, руки и шерсть его козьего тела. Вскоре начало казаться, что его проглотили черные птицы.
«Боже мой, что это за хрень?!» - Линь Ханчжи не мог не выдавить проклятье сквозь зубы.
Дун Линьхай прикрыл рот и нос, чтобы его тяжелое дыхание не привлекало внимания. Он смотрел на монстра получеловека-полукозла широко раскрытыми глазами. Когда он коснулся своего бока, он внезапно понял, что Виктор, который лежал рядом с ним, исчез без следа.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления