Филен гнал лошадей без остановки, пытаясь меня спровоцировать.
Даже когда мы останавливались отдохнуть в гостинице, я так и не смогла уснуть, и мы выдвинулись в путь с первыми лучами солнца.
Это была более напряженная поездка, чем когда я ехала в столицу из поместья Уиллиот, чтобы пройти официальный тест.
Было бы удобнее, если бы я ехала в роскошной карете, используемой дворянами, но, к сожалению, это была общественная карета, которая не подходила для дальних поездок.
— Ух!
Удар колес кареты отражались болью по всему моему телу. Сильнее всех пострадал ягодицы и ноги. Не включая невыносимую боль в спине. Сидеть было довольно сложно.
Кровать в постоялом дворе была мягкой, но усталости, накопившейся из-за марш-броска, это не сняло. Потому что, заснув, я продолжала просыпаться из-за дико трясущегося тела.
Все мое тело болело так сильно, что я боялась, что могу упасть в обморок. Но я не показывала никаких признаков боли во время всего пути к поместью. Потому что это именно то, чего хотел Филен.
Было видно, что Филен сделал это в надежде, что я устану от своего упрямства и попрошу его о помощи.
"Мечтай!"
Пока я в здравом уме, не собираюсь делать что либо ради доставления ему удовольствия? Я не хотела показывать свою слабость Филену.
Затем, на третье утро после отъезда из столицы, мы наконец прибыли в поместье Уиллиот. Это было место, по которому я так скучала, но я не могла позволить себе погрузиться в ностальгию, потому что я была измотана тяжелым путешествием.
У меня не было сил даже сойти с экипажа самостоятельно, так что я чуть не навалилась на кучера, когда выходила.
— Вы в порядке, барон? — спросил рыцарь, но я лишь слегка кивнула, потому что у меня не было сил отвечать. Затем я увидела, что Филен приближается к рыцарю.
" … Не хочу показывать ему свою слабость."
Сила, которая, казалось, совсем иссякла, пришла от моей гордости. Я укрепила ноги и выпрямила спину, затем посмотрела на Филена.
Выражение лица Филена, смотревшего на меня, было холодным, злым.
Когда я не растерявшись встретила его взгляд, Филен скривил рот и сказал.
— Я догадывался обо всем с тех пор, как ты убила моего ребенка, но я не знал, что все запущено настолько.
— Я не понимаю, о чем говорит герцог.
— Ты действительно не поняла?
На самом деле, я знала. Филен был недоволен тем, что я выдержала этот ужасный переезд, не попросив его о помощи.
— Не знаю.
После моих слов взягляд Филена, стал ещё холоднее.
— Если ты думаешь, что я отпущу тебя, как и раньше, ты ошибаешься, Лейла.
"Он говорит так, будто я действительно сделала это."
— Так что с этого момента тебе лучше сломить свою высокомерную гордость и научиться жить как женщина, Лейла.
" …жить как женщина?"
В одно мгновение моя голова опустела, и я почувствовала, что тонкая нить разума обрывается.
— Как женщина? Неужели герцог намерен заставить меня безоговорочно следовать словам герцога, не имея возможности выражать свое мнение, как дура?
Когда я снова ухватилась за нить разума, я возразила. Я собиралась как можно меньше конфликтовать с Филеном, но не могла этого вынести.
— Я никогда не имел это в виду.
— Так что же имеет в виду герцог? О какой «жизни как женщина» говорит герцог?
Пока я продолжала возражать, Филен на мгновение посмотрел на меня как бы удивленный, но вскоре его взгляд ожесточится.
— Такое поведение, какое ты демонстрируешь прямо сейчас.— Филен прижал указательный палец к моему плечу.— Выражение твоего лица.— Его губы косо скривились.— Я говорю, что все это неправильно. Это поведение, которое ты не должна показывать мне, герцогу.
С этим я тоже согласилась. Для меня, всего лишь барона, было определенно неправильным быть такой высокомерной перед Филеном, герцогом.
Но…
— Если я не могу так себя вести, так как я женщина, возможно ли это, если бы я была мужчиной?
— Я уже сказал, что не имел в виду это.
— Нет. Герцог имеет в виду именно это. «Тебе лучше научиться жить как женщина», верно?
Когда я уставилась на него, показывая, что он забыл, что только что сказал, Филен нахмурил брови.
— Лейла, ты действительно обязательно придираться к тому, что я говорю?
— Если бы герцог с самого начала говорил правильно, я бы даже не подумала об этом.
— А теперь ты даже опровергаешь мои слова.
Я не опровергала, я просто констатировала факты.
Если бы он сказал мне с самого начала, что я, "барон", а не "женщина", не должна делать этого с ним, герцогом, я бы послушно приняла это.
— На тебя было оказано плохое влияние, пока ты была с императором, да? Ты очень высокомерная. Это влияние императора?
" Кто на кого повлиял? А, император?"
— Это не император, а Его Величество Император. Пожалуйста, называйте правителя правильно, герцог.
— Ты сражаешься, не проигрывая до конца.— Филен усмехнулся. Потом он подошел ко мне и прошептал мне на ухо. — Посмотрим, как долго ты сможешь быть такой высокомерной.
Я попыталась возразить еще, но не смогла, потому что Филен обернулся, сказав то, что хотел сказать и вошел в особняк.
Когда он скрылся из виду, я потеряла все свои силы. О себе напомнила боль, о которой я давно забыла.
— Ух..
— Моя леди!
Кто-то подбежал и схватил мое шатающееся тело.
— Вы в порядке, моя леди?
Она была служанкой герцога Уиллиот, которую я хорошо знала. После этого появились другие слуги.
— Почему вы все здесь…?
— Что значит почему? Мы пришли встретить вас, когда узнали, что вы возвращаетесь!
У служанки, которая поддерживала меня, были слезы на глазах. То же самое было и с другими слугами.
— Я так рад, что моя леди вернулась!
— Верно! С возвращением, Моя Леди!
Слуги соревновались независимо от того, кто пришел первым, и радовались, что я вернулась в особняк Уиллиот.
"Какое облегчение."
Я делала вид, что спокойна, но всю дорогу назад мне было страшно.
Укажут ли люди в особняке Уиллиот на меня пальцем за смерть ребенка Сесилии? Я боялась, что они могут проклясть меня.
Но вместо этого они, словно почувствовали облегчение от моего приезда и были рады снова приветствовать меня.
— Спасибо.
Я кратко поблагодарила их, сдерживая переполняющие меня эмоции.
Я была благодарна людям, которые все еще приветствовали меня, но поскольку я пришла сюда с определенной целью, мне нужно было провести с ними правильную линию.
Словно озадаченные моей реакцией, которая отличалась от ожидаемой, они переглянулись и начали переносить багаж.
Я стояла среди этих слуг и смотрела на особняк Уиллиот.
Особняк Уиллиота не изменился с тех пор, как я уехала. Все осталось по-прежнему.
Ворота из черного железа в форме арки и высокий забор, увитый лианами.
В центре сада стояла статуя ангела, который постоянно лил воду, и статуя Синего Дракона, защищающего Империю.
И…
— Ой?
"Почему нет кленов?"
Все остальное было то же самое, но только кленовых деревьев не было видно.
"Почему? Только не говорите, это все вырубили?"
Велика вероятность. Потому что клены, посаженные в особняке Уиллиот, были посажены для меня предыдущей герцогиней. Поэтому, когда я покинула особняк, неудивительно, что Филен приказал их срубить. Я знала это, но это было странно.
Я смотрела на то место, где когда-то росли клены, когда ко мне осторожно подошла служанка.
— Моя леди.
Нехорошо было называть меня миледи после того, как я стала бароном, но я ничего не сказала. Потому что я не хотела показывать им свою позицию. По крайней мере они могли меня называть "Моя Леди"
— В чем дело?
— Кажется, вы не очень хорошо себя чувствуете. Вам следует пройти внутрь особняка, а не оставаться здесь.
Сказав это, служанка накинула мне на плечи кашемировую шаль. Широкая шаль закрывала почти всю верхнюю часть моего тела.
— Хорошо.
" Пришло время войти. Если я войду в особняк, то неизбежно столкнусь с Сесилией."
Мысль о встрече с Сесилией вызвала у меня головокружение и тяжесть в груди.
"Она думает, что я убила ее ребенка, так что я не знаю, что ей сказать.Я не могу извиниться. В тот момент, когда я бы извинилась, это стало бы похоже на признание того, что я совершила преступление. Итак, что я должна сказать?"
Я продолжала думать об этом всю дорогу до особняка, но не могла придумать хорошего способа выразить соболезнования.
Она меня тоже не хотела бы видеть, так что я надеялась, что не столкнусь с Сесилией, пока не раскроется правда, но…
— По какой причине ты вернулась?
Как только я вошла в особняк, я столкнулась с Сесилией.
Сесилия стояла на перилах лестницы на втором этаже и смотрела на меня в холле.
Ей шло светлое небесно-голубое платье-рубашка. Ее золотые волосы, связанные по бокам и естественно ниспадающие, вызывали желание прикоснуться к ним.
...Я не хотела этого признавать, но Сесилия была прекрасна даже для меня, женщины. Она была похожа на ангела, только что спустившегося с небес, но её взгляд на меня, был свирепым, словно дикий зверь.
" Конечно. Для нее я должна быть врагом, убившим ее драгоценное дитя."
Я бы пошла с опущенной головой, если бы действительно сделала это, но я былв уверена, что у меня не было причин быть таковой.
— Ха! Поэтому, когда я посмотрела прямо на нее, Сесилия фыркнула и быстро спустилась по лестнице. Ее глаза были свирепы, как у бизона. В мгновение ока Сесилия встала передо мной, высоко подняв руку, и…
Шлеп!
Я почувствовала жжение на щеке, и моя голова слегка повернулась.
"… меня сейчас ударили?"
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления