*****
— Во-первых, это не Андант и не графиня Тебесса.
Я следила за ними, пока они не вышли из особняка, на случай, если они сделают что-то странное, но никаких особых движений они не совершали.
То же самое было и с Герцогиней Клауд. И самое главное, герцогиня Клауд ни за что не могла бы сделать со мной что-то подобное.
“Тогда кто же это? В особняке должен был быть ещё один гость...”
Прежде чем пригласить Калиана на ужин, я позвала людей, чтобы они навели порядок в особняке.
Учитывая время, существовала высокая вероятность того, что преступник был среди них.
Они ни в коем случае не могли сделать что-то подобное, потому что у них не было какой-то неприязни ко мне.
Наверное, кто-то заказал.
“Кто это? Кто бы это сделал?”
" — Ты уверена, что не пожалеешь об этом?"
Это случайно не Андант?
Когда я думаю об этом таким образом, я понимаю, что это означало то, что Андант сказал в прошлом.
Вот что значило, "я открою миру то, что ты сделала".
Не было никаких сомнений в том, что он тайно посадил Моленче в моем саду и использовал это как предлог, чтобы угрожать мне.
До этого я имела несчастье быть пойманной охранником.
Была большая вероятность, что Андант был виновником, но это было просто "возможная вероятность". Я не была уверена.
— Нам нужно найти доказательства.
Мне нужно было найти все доказательства того, что Андант пытался меня подставить, а также доказательства того, что он сам выращивал и продавал плоды Моленче.
— Я хотела бы встретиться с сэром Хилтайном, Ваше Величество.
Если бы сэр Хилтайн последовал по стопам Анданта, как я просила, у него были бы доказательства.
Поэтому я искала сэра Хилтайна, и брови Калиана косо нахмурились. В его глазах было недовольство.
— Почему ты вдруг ищешь Хилтайна?
— Раньше у меня была к нему просьба об услуге и я думаю, что это как-то связано с этим делом.
— О чем ты попросила? Что это такое?
— Речь о фрукте Моленче.
Мало того, что не было причин скрывать это от него, Калиан всё равно вскоре узнал бы об этом, поэтому я продолжила говорить без колебаний.
— Я не уверена, но… Я думаю, что мой сводный брат Андант имеет к этому какое-то отношение.
Причина, по которой я на мгновение замешкалась во время разговора, заключалась в том, что я была смущена. Хотя никогда и не думала об Анданте как о семье. В глазах других мы были семьей, поэтому мне было очень стыдно и неловко от того, что хоть мы и были лишь наполовину родней, в наших телах текла одна и та же кровь.
— Значит ли это, что Андант Тебеса наркоман?
— Я думаю, что он производитель.
Если бы он был просто наркоманом, он бы не смог достать семена и посадить их в саду моего особняка.
— Производитель.— выражение лица Калиана стало более серьезным. — Почему ты не сказала мне об этом раньше?
— У меня было только подозрение, поэтому я собиралась рассказать вам, когда найду веские доказательства.
— Но ты сказала Хилтайну.
— Это было сделано для того, чтобы найти доказательства. Сэр Хилтайн - человек, которому можно доверять.
После моего ответа выражение лица Калиана стало загадочным.
Это казалось серьёзным или абсурдным... но это выглядело не очень хорошо.
— В чем дело, Ваше Величество? Вам некомфортно?
— Да, некомфортно.— Калиан нахмурился.— Я чувствую себя очень некомфортно.
— Ах.
Конечно, от этого было бы некомфортно.
Это не могло быть комфортным, поскольку дворяне Империи выращивали и продавали наркотики, особенно фрукт Моленче, который был строго запрещен на всем континенте.
— Я полностью понимаю чувства Вашего Величества.
— …— Калиан уставился на меня, затем улыбнулся и повернул голову. — Нет, ты совершенно не поняла моих чувств.
"Что это значит?"
— Кажется, тебе сейчас трудно уйти отсюда, поэтому я свяжусь с императорским дворцом и попрошу Хилтайна прийти сюда.— Калиан попросил подождать немного и вышел.
Я села в кресло и собралась с мыслями, ожидая возвращения Калиана.
— Мне также нужно встретиться с людьми, которые приходили убраться в особняке.
Мне предстояло выяснить, кто из них посадил Моленче в саду по наущению Анданта. Только тогда грехи Анданта раскроются яснее.
"Но не лучше ли было бы попросить об этой роли виконта Бритину?"
Я хотела бы спросить его еще кое о чем, так что мне лучше встретиться с ним прямо сейчас.
— Барон Астер.
Я собиралась это сделать, но тут меня как раз навестил сам виконт Бритина.
Его лицо было слегка красным, и он казался злым и встревоженным.
— Что вы обсуждали с Его Величеством?
— Ничего особенного.
— Не врите!— виконт Бритина предстал передо мной с выпученными глазами.— Вы просили Его Величество помочь скрыть ваши грехи, верно?
С моей стороны было глупо волноваться только потому, что другой человек был взволнован.
— Я никогда этого не делала.— спокойно ответила я.— И я не совершила никакого преступления.
— Вы никогда не совершали преступления?! Вы посадили и вырастили Моленче в саду!
Голос виконта Бритины громко разнесся по комнате.
— А как насчет доказательств? Вы нашли какие-нибудь доказательства того, что я посадила и вырастила Моленче?
— Вы подожгли свой сад! Как прикажете мне найти доказательства?
— Я не понимаю, о чем вы.— я наклонила голову и попросила его объясниться. — Почему вы так уверены, виконт Бритина, что я вырастила Моленче?
— Конечно, потому что пришло донесение...!
— Думаю, вам виднее, что то, что приходит донесение, не означает, что все это правда.— Если поступало 100 сообщений, это означало, что ложных сообщений было так много, что было трудно определить, верно ли хотя бы одно. — Но почему вы так уверены?— я сделала паузу на мгновение, а затем продолжила.— Как будто виконт собственными глазами видел, что Моленче был в моем саду.
На лице виконта Бритины отразилось смущение.
"Он действительно это видел? Не может быть! Сегодня он впервые посетил мой особняк. Он бы ни за что не увидел цветущий Моленче в моём саду. Тогда почему он так расстроен? Как будто он что-то скрывает."
Глядя на меня подозрительными глазами, виконт Бритина откашлялся.
— Это не то, что я видел.
"Конечно, нет."
— Но я получил наводку от заслуживающего доверия человека.
— Кто этот заслуживающий доверия человек?
Виконт Бритина фыркнул.
— Вы ведь знаете, что в целях безопасности информатора мы не можем раскрывать его или её личную информацию, верно?
Короче говоря, это означало, что он не мог сказать. Это расстраивало, но это было правдой. Так что в любое другое время я бы легко отступила.
— У меня нет намерения причинить вред.
Однако причина, по которой я не сделала этого на этот раз, заключалась в том, что, учитывая многие вещи, существовала высокая вероятность того, что информатор сам этого не знал.
"Если информатором является Андант, почему виконт Бритина так доверяет Анданту? Даже если посмотреть объективно, Андант не заслуживает доверия."
Я посмотрела на виконта Бритину подозрительными глазами.
Виконт Бритина высокомерно пожал плечами и гордо встретил мой взгляд.
В этот момент виконт Бритина собирался что-то сказать.
Щелчок,- дверь открылась, и вошёл Калиан. После этого появился и дворцовый врач.
Калиан, входивший в комнату, остановился, увидев виконта Бритину.
— Почему виконт здесь?
Плечи виконта Бритины, которые до этого находились в вертикальном положении, внезапно опустились.
Он сложил руки вместе и ответил слишком вежливо.
— Я только что говорил с бароном Астер.
Голос его тоже стал добрее.
Я громко рассмеялась над столь очевидной переменой.
Поскольку противник - Император, то он, конечно, не сможет выпендриваться так, как передо мной, но это тоже было забавно.
Калиан переводил взгляд с меня на виконта Бритину, затем указал на меня.
— Проверьте раны барона Астер.
Врач вежливо подошёл ко мне и осмотрел рану на правой руке.
— Лечение отличное, поэтому я не думаю, что мне нужно еще что-то делать.
Калиан гордился, услышав слова врача.
— Я пропишу мазь и лекарство, чтобы предотвратить ухудшение раны.
Доктор приготовил лекарство, сказал, что вернется позже, и ушел.
— О чем вы говорили?
Как только врач ушёл, Калиан спросил меня. Прежде чем я успела ответить, заговорил виконт Бритина.
— Насчет присутствия плода Моленче в саду барона…
— Виконт Бритина.— Калиан раздраженно рассмеялся и прервал слова виконта Бритины. — Я вас не спрашивал.
Виконт Бритина тут же закрыл рот.
— Так о чем вы говорили, барон Астер с виконтом Бритиной?
Я взглянула на виконта Бритину, который выглядел немного встревоженным, и ответила.
— Мы говорили о том, что кто-то сообщил, что в моём саду появился Моленче.
— Кто-то сообщил об этом?
— Да. Я утверждала, что это ложное сообщение, но виконт сказал, что уверен, что человек, который сообщил об этом, заслуживает доверия.
Калиан посмотрел на виконта Бритину.
— Кому вы можете доверять?
Глаза виконта Бритины сильно задрожали. В отличие от предыдущего случая, он с силой поднял уголки рта и ответил.
— Ну, ради безопасности информатора я не могу раскрыть его личность без разрешения…
Калиан фыркнул и скрестил руки на груди.
— Вы хотите сказать мне самому просмотреть документы?
Если это не было ложным сообщением, сообщение должно было быть представлено в канцелярию министерства обороны.
Другими словами, даже если будет поздно, Калиан всё равно узнает, кто информатор.
Виконт Бритина колебался, словно наконец осознав этот факт. Уголок его рта, неловко приподнятый, задрожал.
В глазах любого, кто его видел, было понятно, что он что-то скрывал.
— Что вы скрываете?— Калиан нахмурился и яростно спросил.— Виконт Бритина, что вы скрываете?
В ответ на повторяющиеся вопросы виконт Бритина пошевелил руками, а затем крепко закрыл глаза, как будто у него не было выбора, и ответил:
— Ах, человеком, который сообщил, что Моленче находится в особняке барона Астер, был Андант Тебеса!
— Это не так.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления