Онлайн чтение книги Не стоит подбирать мусор, который уже выбросили I Won’t Pick Up The Trash I Threw Away Again
1 - 149

— Барон… Уизард?

"Почему тот, кто должен быть в поместье Уиллиот, здесь? Говорили, что Филен приехал в столицу, значит, он приехал вместе с ним?"

Я не знала, что привело Барона Уизарда в столицу, но его присутствие перед моим особняком убедило меня, что это для встречи со мной.

Среди многих помощников герцога Уиллиот самым близким мне был барон Уизард, именно он помогал мне больше всего. Поэтому было приятно его увидеть, но я не могла чувствовать себя счастливой, когда думала о цели его визита.

"Филен прислал его, верно?"

Если бы не это, барон Уизард из герцогства Уиллиот не встретил бы меня в столь поздний час. В любом случае, я не могла игнорировать человека. Мне бы все равно пришлось столкнуться с ним, чтобы попасть в дом.

Я постучала в окно, ведущее к водительскому сиденью.

— Открой мне.

— Да, моя леди.

Ганс немедленно открыл дверцу кареты. Когда я взяла его за руку и вышла, Барон Уизард подошел ко мне с задумчивым выражением лица.

— Давно не виделись, миледи. Ах, теперь я должен называть вас, барон Астер.

Это был первый раз, когда я чувствовала себя так неловко, когда меня называли бароном Астер.

— Да. Давно не виделись, барон Уизард.

Я неловко улыбнулась и приняла приветствие.

Он держал в руках большую коробку.

"Что это такое? Это подарок для меня?"

Коробка была немного потрепана для этого, но, учитывая, что он бережно держал ее, казалось, что так оно и есть. Хотя я и не собиралась его принимать.

— Вас прислал герцог Уиллиот?

Когда я прямо спросила, Барон Уизард неловко улыбнулся и покачал головой.

— Нет. Приехать сюда было исключительно по своей воле.

— Действительно?

— Да. Клянусь именем моего покойного предшественника, герцогства Уиллиот.

Это казалось правдой. Но, может быть, он пришел встретиться со мной из-за Филена. Или, может быть, речь идет о поместье Уиллиот.

Было ли это первое или второе, это было одинаково трудно.

— Я не знаю, зачем вы пришли сюда, но, пожалуйста, вернитесь. Мне не о чем говорить с бароном.

Когда я собиралась войти в особняк…

У меня не было выбора, кроме как остановиться при его следующих словах:

— Я принес вам вещи Мисы, подарок на память о старшей горничной.

"Подарок на память о Мисе?"

Я снова посмотрела на Барона Уизарда широко открытыми глазами.

— Вы действительно принесли подарок на память о Мисе?

Барон Уизард кивнул и протянул мне потрепанную коробку.

— Да. Я получил это от ее осиротевшей семьи.

"Если это семья погибших Мисы, он, вероятно, имеет в виду ее сына, верно?"

Сын Мисы был женат и жил в другом поместье до того, как я обручилась с Филеном, поэтому я его никогда не видела.

Говорили, что после смерти Мисы ее сын пришел в поместье Уиллиот и забрал все ее имущество.

…кроме тела Мисы.

Сын хотел взять и его, но не мог, потому что Филен сказал, что никогда не отдаст тело того, кто убил его ребенка. Более того, тело Мисы уже скормили диким собакам, так что взять его с собой было бы невозможно, даже если бы он позволил.

В любом случае, так как сын Мисы забрал все ее вещи, мне было грустно и жалко, что я не могу взять ничего из ее вещей, но видеть их сейчас…

Поскольку я не могла оторвать глаз от коробки, мужчина неловко улыбнулся.

— Если вы согласитесь меня выслушать, я подарю вам вещи Мисы на память.

"…он заключает сделку?"

Я бы решительно отвергла это, если бы это было что-то другое, но я не могла, потому что на карту был поставлен подарок на память о Мисе. Я хотела заполучить хоть что-то на память о той кто заменила мне мать.

— …хорошо.

Немного подумав, я кивнула и обернулась.

— Заходите.

"Ничего не произойдет, если я только выслушаю его, верно?"

Я отвела Барона в особняк, думая, что будет нормально выслушать все, что он хочет сказать, впуская в одно ухо и выпуская через другое.

*****

Поздний вечер, в комнате императора.

Калиан закрыл книгу, осторожно прижав руку к болящим глазам.

— Я собираюсь закончить на этом на сегодня.

Когда он отложил книгу и пошел в ванную, его внимание привлекла книга, которую он также взял в библиотеке.

Красная обложка книги, выделяла ее.

[Это любовь?]

— …

Это было такое детское название, что было слишком страшно читать. Ему было очень любопытно, кто это написал.

"Но почему я взял это?"

Калиан нахмурился, поскольку сам не мог понять, что делал несколько часов назад.

"Я должен сказать слуге, чтобы он немедленно вернул её …но перед этим я должен проверить, о чем речь? Интересно, сколько глупостей в нем будет написано."

Калиан открыл книгу с очень серьезным лицом.

Первая страница содержала оглавление, а следующая страница содержала подробное объяснение того, почему автор написал эту книгу.

Простое прочтение первой страницы не заставило его почувствовать необходимость прочесть эту книгу. И снова раздражали слова со всякой ненужной риторикой, поэтому он нахмурился.

"Я только зря потратил время."

Когда он уже собирался закрыть книгу, как Калиан внезапно увидел предложение.

[Если вы хотите знать, любовь это или нет, вы должны прочитать эту книгу.]

Любовь.

Это было далекое слово для Калиана.

Калиан никогда никого не любил. Пока есть только одно…

" — Ваше Величество."

Внезапно образы Лейлы, словно он пролистывал книжку флипбук, вспыхнули в его сознании.

[Прим.: Флипбук — это небольшая книжка с картинками, при быстром перелистывании которых создается иллюзия движения.

Флипбук в переводе с английского (flipbook: flip — переворачивать, book — книга) — дословно «книга для перелистывания». ]

То, как она назвала его с яркой улыбкой, и то, как она склонила голову и задумалась. Кроме того, то как она внимательно слушала то, что он говорил. Ее лицо, которое очень радовалось мелочам и имело яркую улыбку без единого изъяна, радовало даже его. С другой стороны, вид ее дрожащих плеч и пролитых слез был настолько печален, что ему захотелось обнять ее прямо сейчас.

"— …Ваше Величество, вам нравится барон Астер?"

— …

" Значит ли это, что мне кто-то нравится? Я так не думаю."

Калиан сел на подлокотник дивана.

Его глаза автоматически обратились к книге. Слова, которые он недавно прочитал, привлекли его внимание.

[Если вы хотите знать, любовь это или нет, вы должны прочитать эту книгу.]

Эта дерзкая фраза.

Он знал свое сердце лучше, чем кто-либо другой. Тем не менее, даже при том, что он думал, что ему не нужна помощь от этой книги, он переворачивал страницы, сам того не осознавая.

Звук переворачиваемых страниц эхом разносился по тихой комнате.

К тому времени, когда подсвечник стал очень грязным от капающего воска свечи, Калиан прочитал все содержание книги, словно одержимый.

[Влюбиться — это всего лишь мгновение.]

[Даже если вы закроете глаза, вы можете ясно видеть лицо этого человека.]

[Даже малейшее прикосновение возбуждает.]

[Очень плохо, если рядом с этим другим человеком кроме вас есть еще один человек.]

[Когда этот человек счастлив, ты тоже счастлив.]

[Когда другому человеку грустно, тебе грустнее, чем ему.]

[Когда ты в разлуке, ты хочешь быть с ним.]

[Любовь — это то, что заставляет вас хотеть быть ещё ближе, когда вы и так вместе.]

— Какая бесполезная вещь.

Такого рода стереотипные вещи могли быть написаны и им.

"Я просто зря потратил время."

Калиан цокнул языком и закрыл книгу.

В этот момент он почувствовал чье-то присутствие за окном.

— Хилтайн?

Окно бесшумно отворилось, и с холодным ветром вошел Хилтайн. Он склонил голову и назвал причину своего прихода.

— В северном округе открылся черный рынок.

— Тогда в путь.

Калиан положил книгу на стол и встал.

Вскоре в комнату ворвался холодный ветер. Затем тело Калиана превратилось в капли воды и разлетелось по воздуху.

*****

Я провела Барона Уизарда в гостиную.

Сара и Несс, знавшие его, многозначительно переглянулись и перешептались.

— Садитесь, пожалуйста.

— Прошу прощения.

Барон Уизард оглядел гостиную и слегка улыбнулся.

— Это гостиная обставлена со вкусом барона Астер, не так ли?

"Это так? Хотя я никогда не украшала её так, чтобы она отражала мои вкусы."

— Более того, что вы хотите сказать?

У меня было много работы, и я хотела как можно скорее получить подарок на память о Мисе, поэтому сразу спросила о главном.

Барон Уизард глубоко вздохнул и крепко сжал руки.

— В последнее время ситуация в поместье Уиллиот стала очень плохой.

Он приехал сюда из-за поместья Уиллиот? Это было неприятно, но лучше, чем о Филене.

— Ну, сейчас зима. Что может быть не так?

"Они ведь сейчас не могут заниматься сельским хозяйством, верно?"

Когда я удивленно спросила, цвет лица Барона Уизарда потемнел еще больше.

— В настоящее время, когда сельское хозяйство не ведется, сельскохозяйственные угодья должны быть восстановлены до их первоначального состояния, но все они еще не восстановлены.

"Что на этот раз случилось?"

В тот день когда было наводнение уже давно прошёл, а сельскохозяйственные угодья до сих пор не восстановлены?

— Почему? Разве вы не наняли волшебника?

— Мы собирались нанять его, но герцог отложил найм волшебника, потому что в то время он сказал, что они могли травмировать эту женщину.

Женщиной, которую он имел в виду, была Сесилия.

"Боже мой, как он мог забросить сельскохозяйственные угодья, от которых зависят средства к существованию жителей его территории, только из-за ее травмы? Это сплошной абсурд."

— Тогда вы можете нанять его прямо сейчас.

"Разве Сесилия больше не было рядом? Было поздно, но это было лучше, чем вообще не нанимать его."

Но когда я это сказала, цвет лица Барона Волшебника стал еще хуже.

— Мы тоже хотели бы это сделать, но после того дня герцог стал странным.

"В каком состоянии Филен, что его считают странным?"

— Я знаю, что не должен этого говорить, но… Герцог сейчас не в состоянии сохранять рассудок.

"Другими словами, он сошел с ума. Если даже верный Барон Уизард употребил такое выражение, то состояние Филена было бы очень плохим. Что ж… его предала любовница, которой он доверял, так что, должно быть, ему труднее оставаться в здравом уме."

Я понимала, но не сочувствовала ему. Потому что все это было тем, что он сам принес себе. Он пожинал то, что посеял, так что это не было достойно сочувствия.

— Мало того, что он не просматривает документы, так еще и пристрастился к выпивке, и выпивает каждый день.

"Его состояние намного серьезнее, чем я думала."

— И не так давно он вдруг сказал, что ему нужно вернуться. Теперь он приехал в столицу.

В этой истории не было ничего удивительного, потому что я уже слышала ее от Калиана.

— Это навело в поместье еще больше беспорядка.

Затем барон Уизард объяснил, в каком беспорядке было поместье.

Дела определенно были плохи. Если бы все осталось как есть, поместье Уиллиот было бы на пути к разрушению.

— Мы не можем просто смотреть, как вот так разваливается поместье Уиллиот.— барон Уизард, похоже, чувствовал то же, что и я.— Нам нужен кто-то, чтобы все исправить.— он закусил губу и посмотрел на меня. — Итак, барон Астер, миледи. Не могли бы вы вернуться в поместье Уиллиот?


Читать далее

1 - 1 21.02.24
1 - 1.2 21.02.24
1 - 2 21.02.24
1 - 2.1 21.02.24
1 - 2.2 21.02.24
1 - 3 21.02.24
1 - 3.1 21.02.24
1 - 3.2 21.02.24
1 - 4 21.02.24
1 - 4.1 21.02.24
1 - 4.2 21.02.24
1 - 5 21.02.24
1 - 5.1 21.02.24
1 - 5.2 21.02.24
1 - 6 21.02.24
1 - 6.1 21.02.24
1 - 6.2 21.02.24
1 - 7 21.02.24
1 - 7.1 21.02.24
1 - 7.2 21.02.24
1 - 8 29.02.24
1 - 8.1 21.02.24
1 - 8.2 21.02.24
1 - 9 21.02.24
1 - 9.1 21.02.24
1 - 9.2 21.02.24
1 - 10 21.02.24
1 - 10.1 21.02.24
1 - 10.2 21.02.24
1 - 11 21.02.24
1 - 11.2 21.02.24
1 - 12 21.02.24
1 - 12.1 21.02.24
1 - 12.2 21.02.24
1 - 13 21.02.24
1 - 14 21.02.24
1 - 15 21.02.24
1 - 16 21.02.24
1 - 17 21.02.24
1 - 18 21.02.24
1 - 19 21.02.24
1 - 20 21.02.24
1 - 21 21.02.24
1 - 22 21.02.24
1 - 23 21.02.24
1 - 24 21.02.24
1 - 25 21.02.24
1 - 26 21.02.24
1 - 27 21.02.24
1 - 28 21.02.24
1 - 29 21.02.24
1 - 30 21.02.24
1 - 31 21.02.24
1 - 32 21.02.24
1 - 33 21.02.24
1 - 34 21.02.24
1 - 35 21.02.24
1 - 36 21.02.24
1 - 37 21.02.24
1 - 38 21.02.24
1 - 39 21.02.24
1 - 40 21.02.24
1 - 41 21.02.24
1 - 42 21.02.24
1 - 43 21.02.24
1 - 44 21.02.24
1 - 45 21.02.24
1 - 46 21.02.24
1 - 47 21.02.24
1 - 48 21.02.24
1 - 49 21.02.24
1 - 50 21.02.24
1 - 51 21.02.24
1 - 52 29.02.24
1 - 53 21.02.24
1 - 54 21.02.24
1 - 55 21.02.24
1 - 56 21.02.24
1 - 57 21.02.24
1 - 58 21.02.24
1 - 59 21.02.24
1 - 60 21.02.24
1 - 62 21.02.24
1 - 63 21.02.24
1 - 64 21.02.24
1 - 65 21.02.24
1 - 66 21.02.24
1 - 67 21.02.24
1 - 68 21.02.24
1 - 69 21.02.24
1 - 71 21.02.24
1 - 72 21.02.24
1 - 73 21.02.24
1 - 74 21.02.24
1 - 75 21.02.24
1 - 76 21.02.24
1 - 77 21.02.24
1 - 78 21.02.24
1 - 79 21.02.24
1 - 80 21.02.24
1 - 81 21.02.24
1 - 82 21.02.24
1 - 83 21.02.24
1 - 84 21.02.24
1 - 85 21.02.24
1 - 86 21.02.24
1 - 87 21.02.24
1 - 88 21.02.24
1 - 89 21.02.24
1 - 90 21.02.24
1 - 91 21.02.24
1 - 92 21.02.24
1 - 93 21.02.24
1 - 94 21.02.24
1 - 95 21.02.24
1 - 96 21.02.24
1 - 97 21.02.24
1 - 98 21.02.24
1 - 99 21.02.24
1 - 100 21.02.24
1 - 101 21.02.24
1 - 102 21.02.24
1 - 103 21.02.24
1 - 104 21.02.24
1 - 105 21.02.24
1 - 106 21.02.24
1 - 107 21.02.24
1 - 108 21.02.24
1 - 109 21.02.24
1 - 110 21.02.24
1 - 111 21.02.24
1 - 112 21.02.24
1 - 113 29.02.24
1 - 114 21.02.24
1 - 115 21.02.24
1 - 116 21.02.24
1 - 117 21.02.24
1 - 118 21.02.24
1 - 119 21.02.24
1 - 120 21.02.24
1 - 121 21.02.24
1 - 122 21.02.24
1 - 124 21.02.24
1 - 125 21.02.24
1 - 126 21.02.24
1 - 127 21.02.24
1 - 128 21.02.24
1 - 129 21.02.24
1 - 130 21.02.24
1 - 131 21.02.24
1 - 132 21.02.24
1 - 133 21.02.24
1 - 134 21.02.24
1 - 135 21.02.24
1 - 136 21.02.24
1 - 137 21.02.24
1 - 138 21.02.24
1 - 139 21.02.24
1 - 140 21.02.24
1 - 141 21.02.24
1 - 142 21.02.24
1 - 143 21.02.24
1 - 144 21.02.24
1 - 145 21.02.24
1 - 146 21.02.24
1 - 147 21.02.24
1 - 148 21.02.24
1 - 149 21.02.24
1 - 150 21.02.24
1 - 151 21.02.24
1 - 152 21.02.24
1 - 153 21.02.24
1 - 154 21.02.24
1 - 155 21.02.24
1 - 156 21.02.24
1 - 157 21.02.24
1 - 158 21.02.24
1 - 159 21.02.24
1 - 160 21.02.24
1 - 161 21.02.24
1 - 162 21.02.24
1 - 163 21.02.24
1 - 164 21.02.24
1 - 165 21.02.24
1 - 166 21.02.24
1 - 167 21.02.24
1 - 168 21.02.24
1 - 169 21.02.24
1 - 170 21.02.24
1 - 171 21.02.24
1 - 172 21.02.24
1 - 173 21.02.24
1 - 174 21.02.24
1 - 175 21.02.24
1 - 176 21.02.24
1 - 177 21.02.24
1 - 178 21.02.24
1 - 179 21.02.24
1 - 180 21.02.24
1 - 181 21.02.24
1 - 182 21.02.24
1 - 183 21.02.24
1 - 184 21.02.24
1 - 185 21.02.24
1 - 186 21.02.24
1 - 187 21.02.24
1 - 188 21.02.24
1 - 189 21.02.24
1 - 190 21.02.24
1 - 191 21.02.24
1 - 192 21.02.24
1 - 193 21.02.24
1 - 194 21.02.24
1 - 195 21.02.24
1 - 196 21.02.24
1 - 197 21.02.24
1 - 198 21.02.24
1 - 199 21.02.24
1 - 200 21.02.24
1 - 201 21.02.24
1 - 202 21.02.24
1 - 203 21.02.24
1 - 204 21.02.24
1 - 205 21.02.24
1 - 206 21.02.24
1 - 207 21.02.24
1 - 208 21.02.24
1 - 209 21.02.24
1 - 210 21.02.24
1 - 211 21.02.24
1 - 212 21.02.24
1 - 213 21.02.24
1 - 214 21.02.24
1 - 215 21.02.24
1 - 216 21.02.24
1 - 217 21.02.24
1 - 219 21.02.24
1 - 220 21.02.24
1 - 221 21.02.24
1 - 222 21.02.24
1 - 223 21.02.24
1 - 224 21.02.24
1 - 225 21.02.24
1 - 226 21.02.24
1 - 227 21.02.24
1 - 228 21.02.24
1 - 229 21.02.24
1 - 230 21.02.24
1 - 231 21.02.24
1 - 232 21.02.24
1 - 233 21.02.24
1 - 234 21.02.24
1 - 235 21.02.24
1 - 236 21.02.24
1 - 237 21.02.24
1 - 238 21.02.24
1 - 239 21.02.24
1 - 240 21.02.24
1 - 241 21.02.24
1 - 242 21.02.24
1 - 243 21.02.24
1 - 244 21.02.24
1 - 245 21.02.24
1 - 246 21.02.24
1 - 247 21.02.24
1 - 248 21.02.24
1 - 249 21.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть