«С чего это он вдруг стал таким?»
Мне было любопытно, но выражение его лица было настолько серьёзным, что я не могла с ним заговорить.
Маркиз Хаттон несколько раз молча огляделся, прежде чем посмотреть на меня, поглаживая подбородок.
— Сэр, возможно ли что, с вами есть рыцарь сопровождения?
— Что? Рыцарь сопровождения?
«Рыцарь сопровождения на ровном месте?»
Мне было интересно, но я ответила ему предельно честно.
— Нет. У меня нет рыцаря сопровождения.
— Действительно? Значит, я ошибся?
«Я так не думаю.»
Маркиз Хаттон что-то пробормотал себе под нос и снова заговорил со мной с дружелюбной улыбкой.
— Кстати, сколько вам лет в этом году?
— Мне 24 года.
— Вы ещё молоды. Это пустая трата времени, продолжать сидеть на месте после одной неудачи.
Он говорил о разрыве с Филеном. Я чувствовала, что он был немного любопытным, но это мог сказать любой. Потому что 24-летняя знатная дама редко живет одна, до сих пор не выйдя замуж.
— Если вы не возражаете, могу я познакомить вас с хорошим партнёром, сэр?
« … это определенно любопытно.»
— Я приму вашу доброжелательность.
Я не собиралась дальше жить одна, но и выходить замуж сразу не собиралась.
— Если у вас на этом всё, могу я уйти? У меня назначена встреча позже.
— О боже. Я слишком долго удерживал занятого человека. Хорошего вам дня!
— Спасибо, маркиз. Тогда я пойду.
Склонив голову перед маркизом Хаттоном, я поспешила в свою комнату, чтобы не опоздать на встречу с Даяной.
*****
Маркиз Хаттон причмокнул, наблюдая, как Лейла отдаляется всё дальше и дальше.
— Как жаль, как жаль.
Было бы здорово, если бы такой ребёнок появился в его семье.
Другие дворяне думали, что это плохо, когда слишком умная женщина входит в семью, но маркиз Хаттон был другим.
Семья была мирной только тогда, когда в неё входила умная женщина.
Особенно, если главе приходилось часто оставлять семью, потому что он должен был ходить в море, как маркиз.
Конечно, если бы его сыновья играли эту роль, на большее он и рассчитывать бы не стал, но, к сожалению, это уже не удалось.
Его первый сын был избран Богом рано, и стал священником, а второй сын, Альдор, каждый раз был возмутителем спокойствия. Он не был достаточно талантливым человеком, чтобы управлять Хаттоном, портовым городом, над которым маркиз Хаттон старательно трудился в течение долгого времени. По сложившимся обстоятельствам, никто другой не унаследует этот титул, кроме Альдора, который однажды станет маркизом и будет править Хаттоном. Вот почему жена Альдора должна была быть умной, как Лейла.
Ходят слухи о том, что Лейла была любовницей императора, но после нескольких разговоров он точно знал, что это не так. Лейла никогда не была его любовницей. Должно быть, она получила признание за свои способности и так стала помощницей.
— Как и ожидалось, она талантливый человек.
Желание любыми способами сделать её супругой Альдора возникло моментально. Лейла уже сказала «нет», но ему было все равно. Даже если ей это не нравилось, он мог это подстроить! Как раз вовремя. Завтра вечером состоится небольшой банкет в честь примирения Королевства Натша и Империи Кардин, так что он должен все подготовить к этому времени.
— Где сейчас Альдор?
Маркиз Хаттон отправился прямо к Альдору, который должен был стать главным героем его плана.
*****
После долгих переговоров длившихся в течение пяти дней, дипломатические встречи наконец завершились. Маркиз Хаттон устроил небольшой банкет, чтобы отпраздновать успешное завершение переговоров.
«Я собиралась надеть форму на банкет, но маркиз Хаттон прислал мне платье.
У меня уже были свои аксессуары и обувь к платью.»
— О, боже мой. Какое красивое платье, миледи!
Эрия похвалила наряд и внимательно посмотрела на моё настроение. Может быть, это потому, что я намеренно испачкала свое платье раньше. Я сделала это не потому, что не хотела его носить, а потому, что это было платье, присланное маркизом Валдиром. На этот раз я не собиралась делать это снова.
— Я надену это платье на званый ужин, поэтому, пожалуйста, подготовь его.
— Тогда я могу оставить его у себя до тех пор?
Эрия обняла коробку с платьем и спросила меня, как будто не веря мне.
Такая Эрия была настолько милой, что я даже рассмеялась.
— Как тебе угодно.
— Спасибо!
Только тогда Эрия ярко улыбнулась и вышла за дверь с платьем.
Через некоторое время Эрия вернулась с другой служанкой.
Это была горничная, чтобы помочь мне собраться.
— Поскольку Миледи — одна из двух дам на этой вечеринке, мы сделаем так, чтобы вы выглядели особенно красиво!
— Это точно! За виконта из Королевства Натша тоже сказали, что она наденет платье!
Если речь о виконте из Королевства Натша, они должно быть говорят о Даяне.
— Виконт Андриан тоже наденет платье?
— Да. Говорили, что это платье с глубоким вырезом на груди и большим разрезом отсюда.
Эрия провела длинную линию от таза к лодыжке.
«Такое платье существует, да? Оно наверно потрясающее.»
Я очень хотела посмотреть, что это за платье.
— Миледи, ванна готова.
— Спасибо.
Обмыв меня теплой водой, они нанесли на мое тело духи. Это был мой любимый аромат розы.
Тем временем Эрия принесла платье, которое бережно хранила.
— Если оно такое же, как на рисунке, то это должен быть элегантный образ.
— Верно! Я счастлива, что платье, которое подарил вам маркиза Хаттон, имеет именно такой образ!
— Мне аккуратно уложить вам волосы?
Глядя на болтающих служанок, я вспомнила служанок герцога Уиллиот.
Я задавалась вопросом, всё ли у них хорошо. Я скучала по ним всем, но особенно по Мисе, которая заботилась обо мне с тех пор, как я приехала в семью герцога.
«Мне отправить ей письмо позже?»
Нет ничего хорошего в том, чтобы быть пойманной Филеном, так что мне придется отослать его тайно.
— Я затяну корсет, миледи.
При словах горничной я втянула живот и затаила дыхание. Служанки затянули корсет и надели нижнюю юбку. Потом я надела платье, которое мне подарил маркиз Хаттон.
Это было голубое платье, похожее на то, которое подарил мне маркиз Валдир. Подол платья был усыпан сапфирами.
Сапфир напомнил мне о Синем морском пехотинце, который я купила в подарок Калиану раньше.
— Эрия, ты знаешь драгоценный камень под названием «Синий морской пехотинец»?
— «Синий морской пехотинец»?
Эрия наклонила голову. Другая служанка, казалось, тоже не знала.
«Хм, разве "синий морской пехотинец" не является его оригинальным названием?»
— Я имею в виду это.
Я вынула запонки, которые были в моей сумке, и показала их горничным.
— А, это я знаю.
Только тогда горничные ответили.
— У меня дома полно таких. Мои младшие братья и сестры ходят на пляж играть, и они много притаскивают, потому что они думают, что это красиво.
— У меня тоже таких много дома.
Это означало, что это не драгоценность.
«Могу ли я подарить это Его Величеству?»
Я была счастлива найти подарок, который подходил бы ему, но у меня снова стало тяжело на сердце. Пока я молча теребила кнопку, Эрия поспешно добавила:
— Ох, но я никогда не видела такого хорошо обработанного камня!
— Это верно! Камни, валяющиеся в моем доме, так не блестят!
— Это не просто камень, это драгоценность!
Я была благодарна, что они утешили меня.
«Ладно, я подумаю об этом позже.»
Это не та проблема, которую можно было бы прям сейчас решить, даже если бы я думала об этом, пока у меня не заболела голова.
Я положила запонки обратно в сумку и продолжила готовиться.
Как они сказали, мои волосы были собраны в высокую причёску и закреплены шпильками.
— Как насчет ожерелья и серёжек?
— Хорошо.
Хотя маркиз Валдир дал мне кое-что… Я не хотела надевать это.
Немного подумав, я достала из сумки ожерелье из камня духа.
— Мне не нужны серьги, но я надену это вместо ожерелья.
— Какое красивое ожерелье. Я понимаю, миледи.
На меня надели ожерелье и, когда я смотрела на себя в зеркале, послышался стук в дверь.
«Кто-то пришёл?»
Я кивнула, чтобы Эрия открыла дверь.
Когда Эрия открыла дверь, она увидела Альдора, который был одет по-праздничному.
«Почему этот человек снова здесь?»
— С какой целью вы здесь?
Альдор ответил, протягивая букет роз:
— Я здесь, чтобы проводить вас, сэр.
«Я уже отсылала его раньше, но он снова пришёл сюда, чтобы проводить меня? У него нет гордости? Или он совсем бесстыжий?»
— Я откажусь.
— Но мой отец сказал мне сопроводить вас.
«Хаа, даже маркиз Хаттон сговорился с ним?»
Автоматически вырвался вздох. Я могла догадаться, о чём думал маркиз Хаттон, когда делал это.
«Он пытается свести меня с Альдором, верно? Я должна была знать с того момента, как он упомянул о том, что представит меня хорошему человеку. Но хороший ли Алдор? Я так не думаю.»
— Ещё раз. Я отказываюсь от вашего сопровождения.
— Но сэр…
Я отказывалась снова и снова, и поэтому то, что он постоянно прилипал, выглядело неуклюже и неприлично.
«У этого человека совсем нет гордости? Или он преследовал другую цель?»
— Тогда я пойду. Мне еще многое нужно подготовить.
Что бы это ни было, меня это не касалось. Я проигнорировала слова Альдора и снова закрыла дверь.
Тогда я сказала служанкам, которые беспокойно смотрели на моё настроение, чтобы они закончили приготовления, и вышла наружу.
К счастью, когда приготовления закончились и я вышла, Альдора не было. Вместо него остался только букет роз, который он оставил перед дверью.
Я проигнорировала букет и в одиночестве направилась прямо в главный зал.
— Сэр Тебеса!
По пути я встретила Даяну. На ней было платье, о котором я слышала.
Это было действительно уникальное платье. В частности, впечатляло то, что одна сторона юбки была разрезана до такой степени, что была видна её голая кожа.
Даяна посмотрела на меня и показала мне большой палец вверх.
— Вау, вы выглядите так красиво сегодня. Даже будучи женщиной, я влюбилась в вас.
— То же самое и с сэром Андриан. Я никогда не видела такого уникального платья.
— Правда? Это очень уникальное платье.
Когда Диана развернулась, её рваная юбка затрепетала, обнажив голую кожу.
— С-сэр!
«Что, если кто-то увидит её такой?»
Я запаниковала и прикрыла ноги Даяны, на что девушка громко рассмеялась.
— Не надо так суетиться. Это платье изначально было сделано для этой цели.
— Это так?
— Конечно. Ну, в конце концов, никто не влюбится в такую непривлекательную женщину, как я.
— О чем вы говорите… Сэр такая привлекательная, разве вы этого не знаете?
— Боже мой, как приятно слышать это от очень привлекательной дамы!
Даяна подмигнула мне.
Мы еще немного поговорили и вместе направились в холл главного корпуса.
— В следующий раз я подарю вам платье, похожее на это.
— Я благодарна, но не думаю, что мне это подойдет.
— О чем вы говорите? Я думаю, это подойдет вам больше, чем мне.
— В самом деле?
Даяна кивнула и заговорила голосом, который могла слышать только я.
— У сэра фигура лучше, чем у меня.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления