Глава 289 – Медведя-сан вызывают
Пока я отдыхала у себя дома и думала о поездке на море, в дверь постучал один из слуг Клиффа, совершенно запыхавшийся. Должно быть, он бежал всю дорогу сюда.
Как только он отдышался, он велел мне немедленно приехать в особняк.
Я спросила его о причине, но оказалось, что он не знает.
Я чем-то разозлила Клиффа или что-то в этом роде?
Я всегда спрашивала у Клиффа разрешения, прежде чем встретиться с Ноа. Единственное, о чем я могла подумать, это об отсутствии чайных листьев Священного Древа, которые я получила от эльфов. Но Лала-сан сказала мне на днях, что Клифф сдержал обещание пить по одной чашке в день, так что у них все еще должно было остаться немного в их хранилище.
Я продолжила размышлять об этом, пока шла, но не могла придумать никакой правдоподобной причины для этой чрезвычайной ситуации.
Как только я прибыла в особняк, меня сразу же отвели в кабинет Клиффа.
"О, ты здесь. Садись, пожалуйста."
Я сделала, как мне сказали, и села на стул, на который он указал.
Я взглянула на Клиффа, и он не показался мне сердитым. Возможно меня позвали сюда не из-за того, что я что-то натворила?
И все же, что еще это могло быть?
"Итак, для чего я тебе нужна?"
Я сразу перешла к делу.
"Только что в мою резиденцию пришло письмо от Его Величества. Он просит тебя приехать в столицу."
"Хм? Итак, хочешь сказать, что на самом деле меня вызывает Его Величество, а не ты?"
Подумать только, что за этим внезапным перерывом в моем отдыхе стоял король. Зачем я ему могла понадобиться? Это был первый раз, когда он вызывал меня, так что я действительно не имела понятия. Он уже читал мне лекцию на школьном фестивале, так что это явно было что-то другое.
"Я хотел кое-что уточнить у тебя, прежде чем ты отправишься. Ты победила Кракена, верно?"
"Того самого Кракена? Я думала, ты уже это знаешь, Клифф. Только не говори мне, что ты сомневаешься во мне? Хотя, на самом деле мне все равно, веришь ты мне или нет."
"Я просто хотел, чтобы ты подтвердила это сама, а не то, что я тебе не доверяю".
Ладно. Почему же он попросил это сейчас?
"В любом случае, что случилось с Кракеном?"
"Я победила его".
"Я знаю, но я слышал, что вы разделали Кракена. Так что же случилось с его камнем магии воды? Я подумал, что ты, должно быть, сохранила его для себя."
"Волшебный камень Кракена? Да, он все еще у меня с собой. Старик, который разделал его для меня, сказал, что я должна взять его".
Сначала я планировала отдать его Миреере, чтобы помочь с ее восстановлением, но Атора-сан сказала, что магические камни являются доказательством победы, поэтому они не могли его принять.
Из-за этого волшебный камень Кракена пылился в моей Медвежьей шкатулке, так как на данный момент он мне не был нужен.
"Ты не могла бы показать его мне?"
Я достала камень из своей Медвежьей шкатулки и положила его на стол. Камень обладал прекрасным голубым, морским, блеском.
"Итак, это волшебный камень Кракена, ха. Он довольно большой."
Я едва могла прикрыть камень обеими руками, так что да, он был большим.
"Итак, в чем же заключается дело?"
"Юна, прости, но не могла бы ты, пожалуйста, взять камень и отнести Его Величеству?"
"Ты хочешь, чтобы я отнесла этот волшебный камень Его Величеству?"
Клифф держал голубой магический камень и смотрел на него.
"Да. В своем письме он написал, что если у тебя все еще есть волшебный камень Кракена, ему нужно, чтобы его немедленно доставили ему."
Неужели это будет хлопотнее, чем я думала?
Случилось что-то плохое, раз ему понадобился волшебный камень Кракена?
"Я знаю, что ты можешь быстро добраться в Столицу со своими медведями, так что не могла бы ты?"
С моими Медвежьими Воротами я могла бы добраться в одно мгновение. Конечно, я не могла ему этого сказать, поэтому просто кивнула головой, соглашаясь.
"Причину не написали?"
"Мне жаль, но написано только, что тебе нужно привезти его. Я думаю, королю камень должно быть для чего-то нужен".
Клифф приложил все усилия, чтобы подтвердить, есть ли камень у меня, так что даже я могла понять это без слов. Я просто хотела узнать, для чего королю понадобился волшебный камень, но, похоже, эта информация не была записана в письме.
Я была немного обеспокоена тем, что он хотел, чтобы я приехала незамедлительно. Хотя до нашей поездки к морю было еще далеко, я пообещала себе, что не поеду в столицу в ближайшее время. Мне действительно хотелось побыть в отдалении еще какое-то время.
"Ты отвезешь его туда?"
"Не то чтобы я могла отказаться, не так ли?"
"Спасибо. Я ценю это". - сказал Клифф и поклонился.
"Почему ты кланяешься передо мной?"
"Очевидно, потому что это письмо от Его Величества. Мы ни в коем случае не можем отказаться от Его приказов. Если ты откажешься, мне придется извиняться перед Его Величеством лично.
"Если это произошло, почему бы просто насильно не забрать камень у меня или не приказать мне поехать?"
"Очевидно, что я не могу этого сделать. Я все еще у тебя в долгу, и ты очень нравишься Ноа. Кроме того, если бы горожане узнали, что я пытался причинить тебе вред, они бы наверняка взбунтовались."
В этом он, определенно, слишком сильно преувеличивал.
С чего бы горожанам злиться на Клиффа за то, что он причинит мне вред? В этом не было никакого смысла. Ну, Милен-сан может пожаловаться, используя свой статус Мастера Торговой Гильдии, но никто другой не должен идти против действий Лорда своего города.
"Начнем с того, что ты лично победила Кракена. Я бы предпочел пойти извиниться перед Его Величеством, чем силой отбирать у тебя камень. Также лучше просить людей об услуге, чем приказывать им".
Ну, с моей точки зрения, Клифф все это время помогал мне, поэтому я была не против выслушать его просьбы, если они не были слишком сумасшедшими.
"Я думаю, в этом есть смысл. Хотя тебе определенно повезло. Если бы он отправил письмо чуть позже, когда потеплеет, я бы, скорее всего, сказала "нет", так как планирую поехать поиграть на море".
"Отдых имеет более высокий приоритет, чем приказы Его Величества?" - спросил Клифф, прежде чем громко рассмеяться.
Ну, если бы мне пришлось выбирать между походом к старику или игрой с детьми… Конечно, я бы выбрала детей.
У меня тоже уже были планы, так что он не мог жаловаться.
Тем не менее, если бы это была просьба принцессы Флоры или Тилии, я бы поспешила в столицу. Однако старик того не стоил.
В любом случае, у меня все еще было много времени до поездки. Так что отправиться в столицу не было бы проблемой, если бы со школьного фестиваля прошло побольше времени.
"Хорошо, тогда я скоро поеду".
Я положила волшебный камень Кракена обратно в Медвежью шкатулку, прежде чем вспомнила, что мне все еще нужно кое-что подтвердить у Клиффа.
"Ах да, верно. Я хочу взять Ноа с собой в море, ты не против?"
"Я не могу отказать, учитывая, что она спросила заранее. Я уже сказал ей, что все в порядке, если она будет хорошо учиться, до ее поездки".
Оказалось, что Ноа сама уже попросила разрешения, и Клифф был не против.
Ну, если бы Ноа решила поиграть, вместо учебы, она не смогла бы поехать, и это было бы ее собственной виной.
Я покинула особняк и пошла сказать Тирумине-сан и Фине, что я снова уезжаю в столицу.
"Тирумина-сан, я собираюсь вернуться, как можно скорее, но если что-нибудь случится, пожалуйста, позаботьтесь об этом за меня. Фина, если случится что-то плохое, дай мне знать, используя свой телефон, хорошо?"
"Юна-тян, ты действительно занята".
"На самом деле нет, благодаря тебе, помогающей мне присматривать за магазином и приютом".
"О боже, нехорошо выйдет, если ты будешь льстить такой старой леди, как я, понимаешь?"
"Тирумина-сан, ты все еще очень молода".
"Фуфу-фу, спасибо".
Тирумина-сан была скромной, но мне действительно помогало то, что она заботилась обо всем за меня. Я часто отправлялась в длительные поездки, и без нее это было бы невозможно.
"В любом случае, я думаю, с тобой все будет хорошо, но, пожалуйста, береги себя, Юна-чан.".
"Я так и сделаю. Если случится что-нибудь непредвиденное, скажи Фине и дай мне знать, хорошо?"
"Не волнуйся, она позвонит тебе, если что-то произойдет".
Я вернулась в свой Медвежий Дом, но не знала, стоит ли мне отправиться сразу в Столицу. Я получила это сообщение только сегодня, так что, вероятно, было бы лучше подождать день или два. Да, я должна остаться здесь на два дня и телепортироваться туда послезавтра.
Два дня спустя я нарушила обещание, данное себе не так давно, и снова посетила Столицу.
По какой причине король вызвал меня сейчас?
Здесь могли быть люди, которые узнали бы меня, поэтому я постаралась как можно больше избегать контактов с другими людьми и поспешила в замок.
"Это же Юна-доно. Его Величество ожидает вашего прибытия."
Охранник у ворот поприветствовал меня. Похоже, его уже предупредили, что я приеду в замок.
Затем стражник провел меня в кабинет, где, как я предполагала, со мной встретится король.
"Пожалуйста, подождите внутри".
Я вошла в помещение, похожее на офис. Если мне не изменяет память, это должно было быть то место, где я впервые встретила короля.
Однако сейчас его здесь не было.
Ну, охранник сказал мне подождать, так что я должна просто сесть?
Возле письменного стола был диван, так что я устроилась поудобнее, достала немного чая из своей Медвежьей коробки и терпеливо ждала, потягивая свой напиток.
Глоток. Ах, этот чай действительно восхитительный. Я получила его от Лалы-сан, так что он был хорошего качества.
И все же, король определенно не торопился.
Наполовину выпив свой чай, я достала образец торта, который Елена-сан приготовила для меня, и начала его есть.
Торт имел кисловатый привкус и был очень вкусным. Какой фрукт она использовала, чтобы придать ему такой вкус? Елена-сан экспериментировала со многими типами тортов, так что она, возможно, создала новый торт, о котором даже я не знала. Тем не менее, я беспокоилась о размере ее живота после того, как она съела так много экспериментальных пирожных. Она могла легко потолстеть от слишком большого количества образцов.
Как бы то ни было, король все еще не появлялся. Он как будто забыл обо мне. Какое-то время я думала, что, может быть, вместо этого придет Элеонора-сан, но она тоже не появилась.
Так как мне было скучно, я вызвала Укачивающего Медведя и Обнимающего Медведя в форме детенышей и начала играться с ними позволяя им кататься у меня на плечах, чтобы показать свою привязанность.
Их мягкий мех был таким приятным… Пока я наслаждалась своим времяпрепровождением с Медведями, дверь внезапно открылась, и вошел король.
"Извини, я заставил тебя ждать… Что ты делаешь?"
Я сама огляделась, когда он спросил об этом. На столе стояла наполовину пустая чашка чая и недоеденный торт. Потом была я, играющая с Укачивающим и Обнимающим Медведями.
Я, конечно, устроилась поудобнее, не так ли?
"Меня вызвали и оставили здесь, в этом кабинете. Так как некоторое время никто не приходил, мне стало скучно".
"Я приношу свои извинения за это. Тем не менее, это первый раз, когда я вижу, чтобы кто-то так расслаблялся, ожидая меня".
Я также слышала, как он бормочет: "Может, я и такой, но я все еще король".
"Я думаю, Элеонора-сан еще хуже меня в этом аспекте, не так ли?"
"На самом деле ты очень похожа на нее".
Это не могло быть правдой. Я и близко не была такой злой, как она.
"Итак, зачем вы вызвали меня сюда?"
"Ах, верно".
Когда король сел за свой стол, я убрала со стола и заставила Укачивающего и Обнимающего Медведей сесть рядом со мной.
"Ты быстро прибыла в Столицу".
"Ну, вы написали, что это срочно, поэтому я помчалась сюда на своих Медведях".
Я нагло солгала. Я провела два с половиной дня, болтаясь по дому, прежде чем телепортироваться сюда через Медвежьи ворота.
"Итак, в чем дело? Я только знаю, что вам для чего-то нужен волшебный камень Кракена.
"Во-первых, не могла бы ты позволить мне проверить волшебный камень?"
Я достала волшебный камень Кракена и положила его на стол между нами.
"Это Кракен... Он довольно большой. Можно мне потрогать его?"
Я кивнула.
Король взял камень обеими руками и серьезно осмотрел его.
Казалось, он действительно в чем-то нуждался.
"Юна, прости, но не могла бы ты отдать его мне?"
"Конечно, берите".
"Я понимаю, что веду себя здесь неразумно, но..."
"Как я уже сказала, вы можете его принять".
"Ты уверена, что тебя это устраивает...?"
Король выглядел немного удивленным моим немедленным согласием.
"Да, все в порядке. Вам это нужно, верно?"
Мне он был ни к чему, поэтому отдать камень кому-то, кто в нем нуждался, не было для меня проблемой.
Для чего бы ему он ни был нужен, это было достаточно важно, чтобы вызвать меня из Кримонии. Кроме того, если бы мне когда-нибудь понадобился такой камень в будущем, я могла бы просто что-нибудь придумать.
"Итак, могу я, по крайней мере, спросить, зачем вам нужен камень?"
Скорее всего, он вряд ли использовал бы его для совершения преступления или чего-то в этом роде, но, по крайней мере, я заслуживала того, чтобы узнать, для чего это будет.
Король положил волшебный камень обратно на стол и медленно начал рассказ…
Примечание автора:
Вы думали, что это был вызов от Клиффа, но на самом деле это был король.
Интересно, что же теперь будет?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления