В зале суда споры становились всё более ожесточёнными, и барон Трент краснел, когда говорил.
— Я требую, чтобы во владениях семьи Трент были восстановлены старые часы общественного труда, в соответствии с традицией, и чтобы эту непокорную группу людей заставили вернуться и обрабатывать землю! Они слишком долго уклонялись от своих обязанностей и от службы. Это приносит ущерб моим интересам и моему урожаю, что в конечном счёте вредит лордам Южного побережья и всему королевству...
Слимани, адвокат напротив него, говорил медленно, но чётко:
— В 661 году герцог Лейнстер издал "Указ об отдыхе", освобождавший лордов и их подданных от многих физических обязанностей, включая военную службу, патрулирование общественной безопасности и сельскохозяйственные работы, а также строительные работы, которые требуют регулярного участия трудоспособных взрослых мужчин и женщин в каждой из семей. Убытки, вызванные этим, разрешается возмещать ежеквартально и выплачивать наличными, которые добавляются к налогу, выплачиваемому лорду, чтобы компенсировать...
— Тех денег, которые они заплатили, даже если добавить налоги, недостаточно, чтобы компенсировать мои убытки!
Барон Трент прервал его рёвом, и старому судье Бреннану пришлось много раз постучать молотком, едва не приказав стражникам Дворца Ясности выйти вперед, чтобы “помочь” барону замолчать.
На втором этаже в ложе диалог между Фалесом и Зайеном становился всё серьезнее.
— Я поспешил вернуться в город Вечной Звезды, пытаясь уловить направление ветра и разрядить обстановку, — выражение лица Зайена было серьезным, — но король отказался меня принять.
— Как управляющий дворцом, барон Квентин ответил, что Его Величество, в этот редкий момент воссоединения отца и сына, наслаждается семейным счастьем и не принимает посторонних.
Фалес сглотнул:
— Вообще-то, его воссоединение со мной…забудь об этом, это не важно.
Зайен проигнорировал его: — Именно тогда ко мне обратился Анкер Байраэль.
Фалес нахмурился:
— Значит, ты дал ему меч и призвал вызвать меня на дуэль на королевском банкете?
Зайен не стал отрицать:
— Я сказал, что должен был сделать это.
— Во-первых, как только разразился конфликт между Западной пустыней и Дворцом Возрождения, территории Южного побережья перестали быть приоритетом твоего отца, — он сузил глаза, глядя на процесс внизу, — а во-вторых, мой дар ценен только тогда, когда он загнан в угол.
Фалес нахмурился.
— Твой дар?
Зайен кивнул.
— Перед королевским банкетом я написал королю скромное письмо, в котором поддержал реформу королевской постоянной армии. Дал ему денег, если он этого хотел, дал ему славы, если он этого хотел, устранил беспокоящий его зуд.
«Письмо Зайена королю в поддержку реформы постоянной армии...»
«Это письмо?»
Фалес прищурился, и у него внезапно возникло дурное предчувствие.
— Твой отец раньше отказывался меня видеть, — холодно фыркнул герцог Южного побережья, — но как только инцидент в Западной пустыне затронет королевство, его планы будут сорваны и пойдут под откос, цена и вес этого письма будут другими.
— Итак, — не удержался Фалес, — каков результат?
— Результат?
Глаза Зайена застыли, и он усмехнулся.
— После королевского банкета люди Западной пустыни, которые всегда приходили с плохими намерениями, не протестовали и не создавали проблем. Под руководством Факенхаза из Руин пустыни они просто с радостью сдались Дворцу Возрождения.
Он пренебрежительно сказал: — В большем счастье, чем когда Альянс Свободы сдался Экстедту.
Фалес испытал смешанные чувства, услышав это:
— На самом деле, Альянс Свободы не так уж и счастлив…
Но Зайен не хотел обращать внимание на его взгляды на войну и покачал головой: — Думаю, твой отец, должно быть, каким-то образом нашёл слабость людей Западной пустыни, сделав их неспособными сопротивляться – он действительно Король Кессель V.
«Слабость людей Западной пустыни...»
Фалес говорил тихим голосом:
— На самом деле, причина, по которой Западная пустыня так быстро пошла на компромисс… забудь об этом, это не важно.
На мгновение оба замолчали.
— Вот и всё, мне не удалось избавить территорию Южного побережья от неприятностей.
Зайен помрачнел.
— Мало того, на мой подарок – письмо, которое могло бы изменить отношение твоего отца, – никто не ответил; оно утонуло во Дворце Возрождения, как камень в море, без единой волны, словно его и не было.
«Письмо...»
«Утонуло, как камень в море...»
Фалес со странным выражением потер руки: — Да, а что…
— Есть только одно объяснение. — Глаза Зайена в этот момент были острыми. — Дворец Возрождения вышел из затруднительного положения, поэтому его позиции улучшились. Его Величество больше не удовлетворён условиями, которые я предложил, и он хочет большего.
Зайен стиснул зубы и сказал:
— Большего.
Фалес долго сдерживался и, наконец, заговорил:
— На самом деле, Зайен, на твоё письмо не было ответа, потому что…
Глаза Зайена метнулись к нему.
Слова Фалеса оборвались:
— Очень жаль...но забудь, это не важно.
Зайен некоторое время смотрел на него, вздохнул и кивнул.
— Да, времена изменились, сожаления бесполезны. Это уже не важно.
В этот момент у Фалеса и Зайена были свои мысли, и они оба замолчали.
Бам!
Молоток Бреннана снова зазвучал, привлекая их внимание к людям внизу.
— Господин судья! Раньше, после того как мы платили деньги и товар, мы могли заниматься какими-то другими ремёслами, собирать немного дров, что-то такое. Всё ещё можно было жить. Но в этом году управляющий барона сказал, что мы должны делать больше взносов…
Рядом со столом истца фермер в плохо сидящей на нём одежде говорил под руководством адвоката. Очевидно, он впервые пришёл во Дворец Ясности. Он заикался и паниковал:
— Он не позволил нам вывезти зерно на рынок и продать за деньги. Он сказал, что будет собирать арендную плату на месте. Если он хочет, то взимает больше денег или даёт нам больше работы! Мой родственник, который занимается сбором зерна, говорит, что это неправильно – повышать налоги...
— Это не повышение налогов!
Барон Трент снова встал со своего места и заговорил с возмущением:
— Цены растут с каждым годом, даже зерно подорожало на двадцать процентов, однако, они по-прежнему дают мне так мало денег при оплате аренды каждый год. Это всё равно что грабеж! Эти хитрецы могут продать зерно в город и нажиться на спекулятивных мошенниках, а я, я всё ещё должен управлять большим участком земли! Конечно, будет справедливо, если они будут платить больше денег за аренду и компенсировать мои потери, либо вернутся к прежней работе и будут поставлять зерно, или заменят её рабочей силой!
На фоне волнения зрителей судья Бреннан чуть не разбил свой молоток.
Адвокат Слимани кашлянул и вежливо встал:
— Ваша честь, лорд судья, мой клиент следовал правилам, которые действуют уже более десяти лет относительно арендной платы, выплачиваемой с каждого поля фиксированного размера на человека в домохозяйстве. Ваша земля, лорд барон, не была увеличена, обогащена, изменена в натуральном выражении или изменена в положении, поэтому вполне уместно, чтобы эта цифра оставалась такой, какая она есть, не больше и не меньше.
— Что касается выбора оплаты наличными, натуральным обменом или трудовой повинности, как я уже говорил, это было предусмотрено во времена правления герцога Лейнстера – это свобода и право моего клиента.
Услышав это, Зайен тихонько хмыкнул и обратился к Фалесу:
— Знаешь, этот парень, Слимани, изначально был клерком в полицейском участке, но он никогда не выходил на улицы. Его лучшей работой было помогать людям писать отчеты о закрытии дел и даже квартальные сводки, особенно по тем делам, где ответственность была на стороне полицейского участка... дошло до того, что в конце каждого года все полицейские участки спешили откомандировать его.
— Это...действительно не то, что могут сделать обычные люди. Неудивительно, что позже он стал адвокатом. — Фалес пожал плечами.
— Насколько мне известно, Ваша честь, — продолжил адвокат Слимани, — в последнее время не было никаких войн, затронувших этот район, никаких серьезных стихийных бедствий, никаких эпидемий и никаких крупномасштабных проектов строительства церквей и замков. Последнее местное подавление бандитов было проведено совместно Нефритовым легионом и полицейским участком Нового пригорода. Однако, герцог не издал приказа о наборе людей на подавление бандитов, а расходы и личный состав этой кампании были независимо поддержаны Нефритовым городом – то есть у барона не было более высокого уровня затрат или обязательных работ, на которые он должен был отвечать.
— И королевство не издавало новых указов, касающихся деревни Изобилия, чтобы увеличить налоги. Что касается натуральных налогов, то два сына барона достигли совершеннолетия и женились, три дочери замужем, и за год не было ни одной свадьбы, ни одного рыцарского посвящения, ни одних похорон, только единственная религиозная церемония в его замке, налоги за которую заплатили сами жители деревни в церковь Заходящего Солнца... Подводя итог, можно сказать, что у барона Трента нет ни причины, ни закона, чтобы требовать лишних подношений в натуральном виде, деньгами, трудом или ещё чем-либо. Любая форма требования, выходящая за рамки обычной практики, без консультации и одобрения герцога является незаконным повышением налогов!
— Чушь собачья!
Барон Трент снова начал кричать, и на этот раз судье Бреннану пришлось послать охранников, чтобы «успокоить его».
На другом конце зала Слимани становился всё более агрессивным:
— Барон Трент, закон допускает освобождение от службы, но Вы принуждаете к дополнительной. Закон поощряет выплату арендной платы наличными, но Вы запрещаете это в частном порядке. Тогда мой клиент больше не признает вашу власть как владельца земли, не чтит священное соглашение с семьёй Трент, не желает больше работать и производить на Вашей земле продовольствие и даже переезжает в другое место со всем своим имуществом – включая урожай этого сезона, что вполне логично.
— И Вы всё ещё ограничиваете своих людей по абсурдным причинам без указа королевства и ордера герцога: отбираете их урожай, не позволяете им передвигаться, не позволяете им торговать, не позволяете им стремиться к лучшей жизни – господин судья, это является незаконным грабежом и необоснованным задержанием.
После того, как адвокат защиты закончил говорить, зрители сзади разразились аплодисментами, и многие люди кричали: — За народ!
Жители деревни рядом с адвокатом почувствовали надежду и сияли от радости.
Старому судье снова пришлось поддерживать порядок.
Волосы барона Трента уже не были такими аккуратными, как раньше. Видя, что ситуация складывается не очень хорошо, он глубоко вздохнул и, казалось, принял какое-то решение.
— Лорд Зайен! Ваша Милость, герцог!
В следующую секунду барон проигнорировал этикет и правила, и крикнул на второй этаж:
— Освобождение от военной службы, уплата налогов наличными, эта политика старого герцога – всего лишь временная мера после Кровавого года! Это не традиция королевства! Теперь мы оправились от войны. Как Ваш вассал, я не думаю, что у нас есть причина…
Зайен нахмурился.
— Тишина!
Бах!
Молоток ударил снова.
— Простите, что напоминаю Вам, Ваше превосходительство барон, — судья Бреннан выглядел очень сердитым, но сохранял ровный тон, — мнения двух герцогов, конечно, важны, однако в данном случае я являюсь главным судьей в этом процессе.
Под пристальными взглядами почти всех присутствующих Фалес незаметно ткнул Зайена локтем:
— Тебя спрашивают. Ты не собираешься отвечать?
— Как он сказал, мы всего лишь присяжные. — Зайен сохранял спокойствие, и отсел подальше от Фалеса.
— Конечно, твой статус знатный и выдающийся, и ты гость издалека. Если ты хочешь высказать своё мнение, судья Бреннан тебя не остановит.
Фалес усмехнулся:
— Хочешь снова заманить меня в ловушку?
Оба посмотрели друг на друга и отвернулись.
С другой стороны, барон Трент, навзрыд говорил о том, что начал нарушать традиции королевства и законы территории Южного побережья потому, что ему пришлось выдать замуж трех своих дочерей по низкой цене в обмен на деньги, чтобы сделать рыцарями своих двух сыновей.
— Итак, Фалес, ты чувствуешь это?
Зайен усмехнулся.
— С тех пор как ты вернулся в страну, этот ряд изменений в ситуации между городом Вечной Звезды и Нефритовым городом...выглядит так, будто в тени есть кто-то, кто каждый раз в ключевых узлах срывает все планы, и подталкивает ситуацию в неблагоприятном для меня направлении.
«Есть кто-то в тени...»
Фалес выпрямился.
— Это также подтолкнуло твоего отца перевести свой взгляд на территорию Южного побережья, подтолкнуло его отправить тебя сюда——что с тобой, почему у тебя такое серьёзное выражение лица? У тебя что, запор?
— Ничего, просто…
Фалес долго сдерживался и наконец вздохнул:
— Забудь об этом, это уже не имеет значения...итак, ты придумал, как бороться с моим отцом?
Услышав это, Зайен ненадолго замолчал.
— Девочка Арунде из Холодного Замка и маленький чёрный лев из Форта Храбрых Душ, они все теперь в твоей команде?
— Да?
— Твой отец только что захватил Северную территорию и Западную пустыню, а ты принял наследников из этих двух мест. Сигнал, который ты подал, очень недружелюбен – неудивительно, что он тебя не любит и даже хочет изгнать.
— У тебя есть какое-нибудь мнение?
Зайен слегка усмехнулся и взглянул на принца.
— Нет, я просто думаю, что, если бы я был твоим отцом, я мог бы с таким же успехом составить вместе с тобой секретный план и позволить тебе сделать вид, будто ты бунтуешь, а также притвориться, будто ты принял их в свою команду. Разве таким образом не было бы проще поймать всех политических противников одним махом?
В этот момент у Фалеса, участилось сердцебиение.
— В этом есть смысл, — но опытный в боях принц сохранял спокойствие и лишь нежно потер кольцо Гуртакса в кармане, чувствуя на нём свирепые шипы, — я бы мог предложить это моему отцу.
Глаза Фалеса и Зайена встретились в воздухе, как будто они хотели увидеть друг друга насквозь.
Несколько секунд спустя Зайен улыбнулся:
— Но, к сожалению, ты не он.
Фалес нахмурился: — Что?
— Я говорю о Фалесе Джейдстаре, который боролся за справедливость для убийцы, ворвавшегося на банкет. О принце, который колебался и даже был готов лично рискнуть, любой ценой перевернув стол против меня, — Зайен загадочно улыбнулся, словно был уверен: — для тебя невозможно ужиться с таким холодным и способным человеком, как король.
Фалес ничего не говорил, он просто крепче сжал в кармане «завет».
— Он никогда тебе не поверит.
Зайен посмотрел на кресло, на котором сидел, и в его словах послышался лед:
— Ты тоже никогда его не одобришь.
«Какие милые отец и сын».
В этот момент Фалес не шевелился.
Он просто спокойно смотрел на процесс внизу.
Зайен тоже не повернул головы.
Он терпеливо поглаживал спинку дорогого кресла между ними.
Казалось, воздух вокруг них замер.
— Маленький цветочек, давай заключим сделку.
— Сделку?
Зайен улыбнулся, но затем его лицо изменилось: — подожди, маленький кто?
Фалес вдруг протянул руку и вцепился в ладонь герцога Южного побережья на спинке кресла!
— Меньше упоминай об Анкере Байраэле и обо всём, что ты использовал, чтобы обмануть меня, — холодно сказал принц, — и я буду меньше упоминать о твоей сестре.
Выражение лица Зайена мгновенно стало холодным.
— И ты не упоминаешь «Маленький цвет—— это прозвище.
Двое молча смотрели друг на друга, их сцепленные ладони прижимались друг к другу, не отступая ни на дюйм. Они бессловесно обменивались ударами на фоне нарастающих препирательств в зале суда.
Спустя несколько секунд герцоги в унисон отпустили руки друг друга, как бы по молчаливому согласию.
— Договорились. — раздражённо сказал Фалес.
— Я не жду, что мы с тобой подружимся, — вернулся в исходное положение Зайен, — но ты прав, твой отец мог послать тебя сюда, чтобы воспользоваться нашей враждой, втянуть нас с тобой в смертельную схватку, чтобы извлечь из неё выгоду.
— И мы не можем ему этого позволить?
Зайен кивнул:
— Так что давай сейчас разберёмся с нашими обидами и убедимся, что у нас нет причин для недопонимания, которое может привести нас к вражде друг с другом.
— А потом, — осторожно сказал он, — мы должны быть открытыми и честными друг с другом во время твоего пребывания в Нефритовом городе.
Фалес встретился с ним взглядом.
— Очень хорошо. Хоть и не большой, но это всё равно первый шаг.
Фалес поднял брови.
— А теперь мы можем прекратить вражду?
Зайен улыбнулся:
— Не можем.
Выражение лица Фалеса застыло.
— Почему?
На этот раз Зайен ответил быстро:
— Потому что мы должны быть враждебно настроены друг к другу.
— Раз уж твой отец предвидит и ожидает, что мы будем враждовать — хмыкнул герцог Зайен, — значит, лучше позволить ему и дальше так думать.
Фалес нахмурился.
«Отлично».
«Я понял».
«Но...»
— Значит, мы будем вести дела как обычно, продолжать сражаться друг с другом и создавать друг другу проблемы днём, — сказал Фалес с необычным выражением лица, — а ночью прятаться в своих спальнях, сговариваться, обсуждать планы и работать вместе?
— Запутывать врагов и ждать, пока они сами выпрыгнут, а потом ловить их в сети?
«Это звучит...»
«Не звучит ли это как-то знакомо?»
Зайен загадочно улыбнулся.
— Я прошу о более высоком уровне апелляции! Вплоть до суда по делам дворянства королевской столицы!
Крики барона Трента донеслись до второго этажа, прервав разговор двух герцогов, и Фалес с Зайеном в унисон нахмурились.
Но это было ещё не всё.
— Ваше Высочество Фалес! Вы приехали из королевской столицы, Вы великодушны, Вы – надежда королевства, и вот Вы здесь, — барон Трент бросил вызов молотку судьи и поднял руки, — труд, аренда, правление лордов, старые правила королевства – это не имеет смысла! Нет никакого смысла в том, что мои подданные становятся всё богаче и богаче, а я всё беднее и беднее!
Фалес тихонько вздохнул.
«Это не так».
В следующую секунду барон крикнул почти фанатично:
— В духе Созвездия и с правами, дарованными нам королевской семьёй Джейдстар, я требую арбитража присяжных дворян. Сейчас, прямо сейчас!
Как только эти слова прозвучали, в зале суда поднялся шум!
— Это традиция Созвездия! Это мое право! Судья не имеет права этому препятствовать! — крикнул барон.
— Тихо!
Руки судьи Бреннана дрожали от гнева, но он по-прежнему изо всех сил старался поддерживать порядок.
Но это не могло остановить бесчисленные взгляды, устремлённые в сторону принца.
— Ты этого ожидал, не так ли?
Фалес недовольно посмотрел на Зайена:
— Это тоже твой план. Это часть спектакля для моего отца?
Но тот лишь мягко улыбнулся:
— Не волнуйся, это не было запланировано. Хотя это отличная возможность.
Герцог Зайен прищурился:
— Но помни, сегодня ты мне должен.
В следующий момент, прежде чем Фалес успел отреагировать, Зайен внезапно встал с серьёзным выражением лица!
— Почему, лорд Трент?
Герцог Южного побережья говорил громко, привлекая всеобщее внимание.
Зайен сделал шаг вперед и прислонился к перилам второго этажа, скрывая Фалеса от посторонних глаз.
Барон Трент в замешательстве поднял голову.
— Земли в Нефритовом городе так мало, но даже в пригородах большая её часть не используется для сельского хозяйства – мы не производим много еды, — бесстрастно сказал Зайен, — Тогда почему, почему поля и деревни за пределами Нефритового города, их фермеры и охотники, включая фермеров на Вашей территории, поставляют нам свой урожай, сырьё и зерно? Почему они должны поддерживать растущее с каждым годом население Нефритового города, чтобы мы могли не умереть с голоду?
«Если я сейчас толкну сзади...»
Фалес посмотрел на спину Зайена перед перилами и вычислил высоту от второго этажа до пола.
Но затем он покачал головой.
«Нет, нет, нет, не думай слишком много об этом».
«Как это возможно!»
— Ваша Милость, герцог… — Глядя на Зайена, барон Трент, казалось, задыхался. Его снова прервали, прежде чем он успел заговорить.
— Мы их заставляем? Или мы их грабим? Или я воспользовался своими привилегиями и обратился к традиции, чтобы промыть им мозги и превратить их в рабов, которые послушно должны принести мне подношения? — раздался в зале голос Зайена.
— Потому что лорд защищает их! Лорды, подобные Вам и мне, лорд герцог, — медленно, неубедительно произнес Трент, — это священный завет и традиция, и это их обязанность – приносить подношения лорду…
— Тогда почему, барон Трент!
Зайен холодно продолжил:
— Это пальто, которое Вы носите. Из какого оно материала? Шерсть? Нет, это неважно. Но почему оно так хорошо сделано и скроено, красиво на вид и хорошо согревает? У Вас в поместье есть такие мастера?
То ли он не понял, то ли не успел среагировать. Барон ошарашенно посмотрел на своё пальто.
— О, потому что оно было произведено не в Вашей усадьбе и деревне, — холодно сказал Зайен, — а куплено Вами в Нефритовом городе – возможно, вместе с целым рядом вещей из Вашего дома, от украшений на жене до виноградного вина для Вашего сына.
— Потому что Нефритовый город производит больше вещей, больше товаров, больше ресурсов, больше инструментов и обменивает их в свою очередь, — фыркнул Зайен, — это они, крестьяне Ваших владений, привозят с собой то, что производит земля...то, что хранилось бы только на складах, пережидая зиму – они пришли из сельской местности в город, чтобы участвовать в торговле на рынке и, наконец, чтобы продать всё это нам.
— Вот почему жители Нефритового города, такие «лорды», как я, не живут исключительно на те небольшие налоги, которые платите Вы, барон. Такие люди в итоге либо умирают с голоду, либо повышают налоги, чтобы заставить народ восстать против правительства.
Барон открыл рот, чтобы заговорить, но слов не последовало.
— Мы, Нефритовый город, не только защищаем их, — сказал Зайен, заложив руки за спину, демонстрируя своё величие, — но и поддерживаем их в обмен на их продукцию. Таким образом обе стороны получают прибыль от роста Нефритового города, который в свою очередь приносит пользу всей территории Южного побережья.
— Мой отец освободил их от лишнего труда и даже от регулярной военной службы? Таким образом, у них будет больше времени. Они будут проявлять всё больший энтузиазм, всё большую эффективность и год за годом увеличивать производство на своей земле. Новорожденных детей на вашей территории будет становиться больше, мелиорация пустошей будет увеличиваться, умы будут становиться всё более активными, а разнообразие продукции всё более обильным. Они смогут продавать больше своей продукции в такие города, как Нефритовый город, и получать всё большую прибыль.
— Но наши налоги... — казалось, барон собирался возразить.
— Что касается разрешения платить налоги наличными деньгами... да, в виде рентного налога, который Вы получаете, физический объем производства меньше, а денег больше. Но именно в обмен на наличные деньги для уплаты аренды, людей на вашей земле будет больше. Нам нужны рынки, нам нужно торговать, нам нужно обменивать товары на деньги, и нам нужно собирать достаточно налогов.
Услышав это, Фалес нахмурился.
Слова Зайена заглушили шумный зал, и он был единственным, кто говорил:
— Всё больше и больше людей будет привозить свою продукцию в города и приезжать в Нефритовый город, чтобы продавать за деньги зерно и другие товары, чтобы создать значительную специализацию, которая привлечет торговцев из дальних стран. Их прибытие может принести Нефритовому городу – а также территориям Южного побережья и всему Созвездию – то, что они не могут произвести сами.
— Именно благодаря этому в города стекается несметное количество продовольствия, сельскохозяйственной продукции и сырья, поддерживая население, что ведёт к торговле, соединяя ближние и дальние города. Только тогда товары, созданные ремесленниками в городах, смогут вернуться к Вам и жителям Вашей земли, чтобы Вы могли наслаждаться продуктами цивилизации и товарами из дальних стран, а не ютиться в своём замке-усадьбе, охраняя поношенную одежду, разбитые миски и горшки, не зная семи морей и четырёх направлений, сидя в колодце и глядя на небо до конца жизни, пока старость не убьёт вас – Вам ещё раз напомнить, какие материалы используются в этом великолепном пальто, где их добывают и делают?
Зайен упрекнул:
— Барон. Сокращение и освобождение от службы, которую Вы ненавидите, уплата налогов наличными деньгами, которые Вас не интересуют, соединяют город и деревню, поддерживают экономическую деятельность всего региона Южного побережья. В этом и смысл этих законов!
— Но… традиции…— Трент покрылся холодным потом, но всё равно отказывался сдаваться. — Всё было не так… во времена моего деда…
Услышав это, Зайен не стал сразу же опровергать, как раньше.
Он проявил нерешительность и смущение, и некоторое время молчал, прежде чем испустить долгий вздох.
(«Что за чёртово притворство». — Фалес впоследствии.)
— Я знаю Ваши трудности, барон, и я также знаю Ваши планы, но прибытие принца Фалеса не является для Вас поводом воспользоваться случаем для нападения.
Герцог Зайен поднял глаза, и его слова были холодными:
— Это не инструмент для Вас, чтобы использовать власть королевской семьи для оказания давления.
Как только эти слова прозвучали, все в зале суда вздрогнули.
— Но не забывайте, барон Трент. Ваш предок четыре поколения назад был обычным фермером, работавшим и возделывавшим землю на территории Дворца Ясности. — Герцог Ирис постепенно стал мягче: — Да. Я помню Вашу семью. На самом деле, я знаю происхождение и прошлое каждого вассала, находящегося под моим началом.
Барон Трент в недоумении уставился на него, слегка вздрагивая.
— Четвертая континентальная война дала Вашему предку шанс проявить себя на поле боя, и он им воспользовался, получив фамилию Трент и титул лорда. Его потомки пошли дальше, получив феодальные владения и обязанность хранить землю, превратив титул в наследственную честь семьи, и в итоге передали его Вашему поколению.
— Итак, по сравнению с обычным человеком, барон Трент, у Вас больше возможностей: Вы родились под присмотром слуг и нянек, с ранних лет получили образование, которое обычный человек и представить себе не может. У Вас большой участок земли, у Вас есть фамилия, у Вас есть сбережения, оставленные Вашими предками. У Вас есть связи и контакты, оставленные поколениями, и у Вас есть замки, которые всё ещё имеют военное значение.
Зайен пристально посмотрел на него, в его взгляде было что-то сложное, похожее на жалость, и угрюмость.
— У Вас всё ещё есть фамилия...и привилегии, которые она представляет: сбор налогов, призыв на военную службу, суд...слишком много привилегий. Некоторые из них видны, некоторые нет.
— Но Вы оказались в такой ситуации, с финансовым затруднением и бедной семьёй. Вы даже прибегаете к незаконным методам эксплуатации людей. — Он сменил тему, — и Вы всё ещё настаиваете на том, что именно указ моего отца по развитию Нефритового города привел вас к такому состоянию?
— Нет.
Твердо сказал герцог Ирис:
— Вы тот, кто Вы есть, барон Трент, потому что не желаете открыть глаза и принять реальность, чтобы что-то изменить.
Говоря, он вдруг протянул руку и указал на весь зал:
— Это Дворец Ясности моей семьи, но это также и судебный зал Нефритового города.
— Но Вы, барон, Вы не можете жить без своего замка, своего поместья и своего дворецкого, — холодно сказал Зайен, заставляя барона устыдиться. — Вы не можете жить без своего статуса и без своих фермеров – не только потому, что Вам нужно полагаться на их труд и продукцию, чтобы прокормить себя, но и потому, что Вам нужно, чтобы их статус был ниже Вашего. Вам нужно, чтобы кто-то смотрел на Вас с покорностью и страхом в глазах.
— С самого детства Вы не можете жить без ощущения доминирования над людьми, на которых Вы можете кричать, когда выпьете. Вы не можете жить без чувства превосходства, не можете жить без лести, не можете жить без ситуаций, когда люди приносят Вам жертвы. Вы не можете жить без того, чтобы некоторые люди склоняли головы, а некоторые позволяли Вам ими командовать.
Зайен холодно сказал:
— Это то, что действительно мешает Вам жить своей жизнью.
В зале суда было очень тихо, поскольку все думали о словах герцога.
Только Фалес нахмурился.
— Но мы – Созвездие! Мы – кровные потомки Империи! — Барон грустно сказал: — Мой предок защищал свой народ, и его люди были его вассалами. От короля до простого народа, от рыцарей до торговцев, мы все выполняем свои обязанности. Каждый имеет своё место. Это правило...
— Я тоже горжусь своей фамилией и происхождением, а также горжусь долгой историей своей семьи, — быстро перебил Зайен, — но я предпочитаю хранить эту эмоцию в своём сердце, а не навязывать её другим, чтобы не быть опьянённым самолюбием, и чтобы потом не навлечь на себя ненависть и отвращение.
— Независимо от того, являетесь ли Вы семьёй в четвёртом поколении, — тихо сказал герцог Южного побережья, целенаправленно шагая в сторону, обнажая фигуру Фалеса, — или потомком императорской семьи.
Фалес сразу почувствовал, как на него пристально смотрит множество глаз.
«Чёрт».
— С точки зрения родословной, в этом зале, этом дворце или этом городе нет никого более благородного, чем Его Высочество Фалес рядом со мной, член королевской семьи Созвездия, ставшей свидетелем славы империи. — Сказал Зайен, вытянул руку из кармана, швырнул вниз серебряную монету, а барон поймал её.
— Но, когда Вы достанете серебряную монету, Вы поймёте, что даже они знают ясно и чётко: король не получает уважение в силу своей родословной.
Барон Трент посмотрел на серебряную монету, затем на Фалеса.
Принц раздражённо поджал губы.
— Короли Джейдстар чтят закон и следуют правилам, они правят королевством мудро и сдержанно. Они приезжают сюда, на нашу землю, в наш город, с вежливостью и уважением, и они никогда необдуманно не вмешиваются в жизнь своих подчинённых. Они не вмешиваются грубо во внутренние дела Нефритового города, будь то способ правления или наши практические интересы, ибо они прекрасно осознают свою ответственность – но как же Вы? Как насчет того, что Вы заявили, что хотите прибегнуть к ортодоксальному Созвездию, тем самым нагрубив судье Бреннану?
Старый судья кашлянул и выпрямился.
— Нефритовый город – город справедливости и закона, это не просто наше хвастовство. — громко сказал Зайен. — Нефритовый город верит в справедливость. Верит, что ничего не достигается просто так, и верит, что усилия будут вознаграждены. Чтобы обеспечить это, Нефритовый город также верит в закон и в то, что управление не должно быть хаотичным и произвольным, а правила должны быть открытыми и ясными.
— Вы думаете, что прибегаете к традиции и используете привилегии, предоставленные Вам Вашим статусом, для регулирования территории и населения, находящихся под вашей юрисдикцией. Но если я поддержу Вашу апелляцию и поддержу Вас в арбитраже, это означает, что Вам разрешено оспорить весь Нефритовый Город и даже Южное побережье. Это было бы безответственно.
Зайен замедлился и вздохнул:
— Я знаю, что связь между традицией и законом довольно сложна, а порой они даже влияют друг на друга. Дело в том, что закон не может быть изменён по желанию вышестоящих, потому что мы верим, что есть правила, которые даже я, потомственный правитель с фамилией Ковендье, не могу нарушить: никаких секретов, никаких тёмных историй, никаких исключений!
— Только таким образом правила, признанные и соблюдаемые всеми, в свою очередь, смогут способствовать благополучию каждого.
Герцог заговорил праведным тоном:
— Поэтому я не могу быть Вашим посредником, барон Трент.
— Я также советую Вам отказаться от своего плана заставить принца публично выступать за Вас в качестве арбитра – слишком много вещей он был вынужден сделать в своей жизни, и Вы не можете встать в очередь.
Лицо Фалеса потемнело.
Барон вздрогнул и упал на своё место.
Зайен слегка улыбнулся, откинулся на спинку кресла и встретил взгляд Фалеса.
Раз, два, три...Бесчисленные аплодисменты раздавались из зала одни за другими, и Зайен смиренно махал рукой в ответ.
Бам!
— Тихо.
Судья спокойно навёл порядок в зале суда.
— Извините, судья Бреннан, — сказал Зайен с извиняющейся улыбкой старому судье, — я превысил свои полномочия и сбил Ваше дело с пути. На самом деле, мне, вероятно, следует сосредоточиться на самом судебном деле.
— И не только это, мальчишка, — прямо сказал Бреннан, — ты ещё превратил зал судебных заседаний в место, где ты развиваешь свои политические идеи, хвастаешься своими взглядами и даже соревнуешься с королевской семьёй.
Лицо Зайена напряглось.
Фалес нахмурился.
— Поэтому суд оштрафует Вас на триста золотых монет Тормонда, лорд Зайен, — холодно сказал судья Бреннан. — У Вас есть какие-либо возражения против этого или Вы хотите подать апелляцию?
Зайен нахмурился.
«Подождите, сколько?»
Фалес был ошеломлен.
Герцог Ириса вздохнул:
— Нет, я уважаю решение судьи.
Судья Бреннан погладил бороду и удовлетворённо кивнул.
«Триста…» — Услышав эту цифру, от которой у офицера логистики Стоуна, вероятно, случился бы сердечный приступ, Фалес понизил голос и удивлённо спросил:
— Ты просто принимаешь штраф? Ты действительно не хочешь подавать апелляцию, или ты слишком богат, чтобы тебя это волновало?
Бровь Зайена незаметно дёрнулась.
— Потому что я не хочу, чтобы он оштрафовал меня ещё больше.
— Откуда ты знаешь, что тебя оштрафуют ещё больше?
— Опыт. — раздражённо сказал Зайен.
Фалес мгновенно позлорадствовал.
«Триста золотых монет, ха-ха...»
— И ещё, — к сожалению, следующий комментарий герцога погасил веселье Фалеса, — я действительно очень богат.
— Но, кроме этого, я должен сказать... — слова судьи Бреннана привлекли внимание всего зала заседаний.
— Хоть Вы не приводили конкретных законов, лорд Зайен, и не давали практических ответов, Вы стояли на высоте, свойственной правителям, и рассказывали нам о способах существования Нефритового города – почему налоги платятся так, почему мы освобождены от службы, почему городам не приходится заниматься сельским хозяйством, почему купцы и товары должны циркулировать таким образом, почему указы и законы устроены именно так, как они устроены. Вы рассказали обо всём устройстве правления, о духе и принципах, которые лежат в его основе, о том, во что мы верим и что стремимся получить на этой земле.
Судья слегка вздохнул:
— Во времена Империи один учёный сказал, что традиция создает закон, а закон отвечает традиции. Уже одно это делает Вас лучше многих моих коллег по Академии Поцелуя Дракона, которые изучали право, но стали учёными, умеющими только читать по книге и придерживаться закона, при этом беззастенчиво игнорируя дух того, что пришло после него, основы того, как мы принимаем и исполняем законы. Они знали, что правильно, но не знали, что неправильно.
Взгляд Фалеса на Зайена стал странным.
— Вы мне льстите, судья Бреннан.
Зайен в нужный момент встал и поклонился:
— Когда мой отец был здесь, он часто говорил мне о Ваших знаниях и характере, ценил Ваш опыт и профессионализм. Вы разбирали дела, устанавливали правила и указывали направление для всех в Нефритовом городе и даже на территории Южного побережья. По сравнению со мной, герцогом-ребёнком, Вы – жемчужина Нефритового города.
Бреннан кивнул, явно польщенный.
— Я оштрафую Вас ещё на сто золотых монет, — но следующие слова судьи были не столь дружелюбны, — потому что Вы льстили и налаживали отношения с судьей в процессе суда посредством священного долга благородного арбитража.
Улыбка Зайена застыла.
Фалес вдруг нашёл судью приятным.
— Барон Трент, адвокат Слимани и староста деревни Изобилия, — судья вернулся к своему прежнему облику, — по особой просьбе барона мы уже дважды проходили через процесс апелляции, поэтому я считаю, что у Вас не должно быть больше никаких доказательств или аргументов, так что решение по этому делу будет принято позднее. Конечно, лорд барон, Вы дворянин и можете воспользоваться своим дворянским правом на пересмотр дела и подачу апелляции трижды——но это будет последний раз.
Он снял очки:
— Перед этим я предлагаю Вам нанять адвоката. Их гильдия находится в Славном районе. Это лучше, чем если Вы проделаете весь путь из замка и будете кричать во Дворце Ясности на глазах у Его Высочества.
Барон Трент вздрогнул:
— Нанять адвоката снова стоит денег?
— Да, это снова будет стоить денег, — вздохнул судья Бреннан, — но зато будет меньше проблем.
Он ударил молотком и сказал: — Суд закрыт.
В зале суда снова было много дискуссий.
— Но, Ваша честь, милорды, — замялся деревенский староста, — наше зерно всё ещё удерживают, и если он снова пожалуется и затянет процесс...пропустив ярмарку, и ещё несколько месяцев зимы…мы не можем тянуть...
Адвокат Слимани рядом с ним протянул руку и потянул его, не давая старосте деревни продолжить.
— Я сочувствую Вам, староста деревни, но раз уж Вы послушались совета спонсоров, стоящих за Вами, и довели дело до апелляции, Вам следовало учесть связанные с этим риски, — Бреннан посмотрел на Слимани, а затем снова на зал, озорно сверкнув глазами, — и Вам, возможно, стоит подумать: те, кто финансировал Ваше обращение в суд, действительно ли их волнует Ваша еда, Ваша прибыль? Что они могут получить от группы отчаявшихся бедняков и пустынной земли, когда её втянут в долгий судебный процесс?
Эти слова заставили глаза Фалеса зашевелиться.
Сельский староста был в замешательстве, но его быстро оттащил Слимани.
Судья Бреннан, казалось, колебался. Он обернулся и вздохнул на весь зал:
— Честно говоря, как судья, я не в восторге от этого суда.
— Как судья, я должен пытаться восстановить справедливость, сдерживать сильных и защищать слабых. Но правда в том, что по-настоящему сильные в этом процессе спрятались в тени и продолжают получать выгоду, в то время как обе стороны в открытую несут большие потери.
Фалес и Зайен переглянулись.
Старый судья посмотрел на барона и старосту с обеих сторон:
— Но поскольку правила такие... Простите меня за ещё одно предложение: законы и постановления – это всего лишь мёртвые слова. То, что вытекает за пределы слов – это настоящая власть. И если вы продолжите ограничиваться первым и игнорировать второе...
Судья Бреннан вздохнул и промолчал.
Зайен нахмурился и позвал своих подчинённых:
— Выделите немного денег из фондов реагирования на стихийные бедствия в этом году, чтобы компенсировать разницу в ценах на продажу зерна, которую в результате потеряли эти фермеры.
Его глаза похолодели:
— В то же время отправьте сообщение Гильдии торговцев зерном: — я наблюдаю.
Фалес, погруженный в свои мысли, тихо хмыкнул: — О, я не могу поверить, что герцог, который не воспринимает человеческую жизнь всерьёз, действительно будет внимателен к фермерам.
Зайен взглянул на него и презрительно фыркнул.
Бам.
— Следующее дело, № 680-10-0882, — судья Бреннан снова надел очки, — трое торговцев из Гильдии шерсти подали в суд на лорда Бейдрена за нарушение контракта…
На середине своих слов он посмотрел на второй этаж:
— Почему вы всё ещё здесь? Два герцога?
«А?»
Фалес и Зайен растерялись.
— Разве вы не знаете, что присутствие большой шишки серьёзно отвлечёт внимание людей, лишит меня авторитета и повлияет на работу суда?
Бреннан сказал недобрым тоном:
— Всё ещё думаете, что штраф слишком мал?
В следующую секунду Фалес и Зайен поднялись со своих мест и исчезли у всех на глазах.
Фалес и Зайен вышли из судебного зала.
— Очень хорошо. По крайней мере, теперь мы знаем, — холодно улыбнулся Зайен, — этот судебный процесс – всего лишь дело некоего безмозглого дворянина, который заболел и попал в больницу.
Он взглянул на Фалеса:
— А не инструмент, позволяющий кому-то связаться с Нефритовым городом.
Фалес нахмурился: — спектакль уже начался?
Вернувшийся к публике Зайен холодно отнёсся к Фалесу и ушёл, не сказав даже нескольких простых любезностей. Эшфорд поклонился Фалесу и с улыбкой последовал за своим хозяином.
Фалес посмотрел на спину Зайена, затем в сторону судебного зала и, наконец, на Дворец Ясности, построенный на Скале Предков, и погрузился в свои мысли.
— Моё сердце сложное, — тихо сказал он.
Миранда, ожидавшая у двери, подошла к Фалесу и подбородком указала на уходящего Зайена:
— Он всё ещё не очень хорошо к Вам относится?
Фалес покачал головой, но выражение его лица стало серьёзным.
— Мира, ты знаешь, почему после вторжения в Созвездие в Кровавый Год Экстедт не смог остаться и продолжить оккупацию Севера?
Миранда замерла.
— Жители Севера долгое время находились под властью короля, — быстро ответила меч Беззимья крепости, — а также чтили правление Холодного Замка, не желая подчиняться варварским драконам, поэтому постоянно возникали протесты и восстания.
Фалес рассмеялся.
— Это, конечно, одна из причин.
— Но ещё одна теория из моих предыдущих занятий заключалась в том, что люди Экстедта не способны править и управлять в достаточной степени. Что они будут и смогут заботиться только о своих собственных владениях у себя дома. Что они не смогут сделать это с большим количеством людей. Что они не смогут позаботиться о своей голове и хвосте, если они будут далеко. Что они не смогут позаботиться о другой стороне забора, если они будут разными.
Глаза Миранды дернулись.
— Поэтому, как только больше не было армий, которые нужно подавлять, они ничего не могли сделать, они были беспомощны. Они либо будут злиться, жаловаться на чиновников, заставляя людей восставать, либо в отчаянии убегут. Короче говоря, существовали границы правления людей Экстедта – они не могли понять, а тем более приспособиться к нашему образу жизни, и не могли навязать такое правление, к которому привыкли жители Созвездия.
«Границы управления».
Фалес замолчал, вспоминая одноклассницу из города Драконьих Облаков, с которой не виделся уже очень давно.
— Ваше Высочество, что Вы имеете в виду? — осторожно спросила Миранда.
Фалес выдохнул и изобразил горькую улыбку.
— Мой отец долгое время отдавал предпочтение Нефритовому городу, поэтому мы и приехали сюда из королевской столицы. Но оглянись, Мира, оглянись.
Фалес обернулся, окинув взглядом Скалу Предков Дома Ковендье и Зал Суда, из которого всё ещё доносились звуки молотка. Миранда в замешательстве повернулась вместе с ним.
Наконец, они повернулись в сторону Нефритового города и почувствовали суету возле Дворца Ясности.
Фалес спокойно произнес:
— Теперь мы и есть люди Экстедта.
Глядя на обеспокоенного принца, Миранда оторопела.
(Конец главы)
От автора. Основные ссылки в этой главе:
1. Марк Блок «Феодальное общество».
Bloch, M. Manyon, L. A. & Koziol, G.(2014). Feudal society. Routledge.
2. Анри Пиренн «Средневековые города»
Pirenne, H.(2014). Medieval cities. Princeton University Press.
3. Дж. У. Томпсон «Средневековая экономическая и социальная история»
Thompson, J. W.(1928). Economic and social history of the Middle Ages. The Century Co.
4. Дж. У. Томпсон «Экономическая и социальная история Европы позднего средневековья»
Thompson, J. W.(1960). Economic and social history of Europe in the later Middle Ages (1300-1530). Burns & Oates.
Рубрика: "Трудности перевода"
(Он пренебрежительно сказал:
— В большем счастье, чем когда Альянс Свободы сдался Экстедту.)
Он пренебрежительно сказал:
— Это больнее, чем когда масоны сдались Изгнанникам.
___________________________________________
Переводчик: Почтенный Даос
Редактор: ballro
Напоминаем для всех желающих ставить "спасибо" в конце главы, вам - не сложно, нам - приятно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления