После слов Гу Фучжоу настроение У Юаня стало немного тяжелым. Генерал упомянул о своей жене, потрясающем императорском докторе. Увидев императорского доктора Линь, он подумал, что тот, должно быть, бессмертный, вышедший из книги сказок. В данный момент он был рад предстоящей битве, но императорский доктор Линь должен был беспокоиться о своем супруге.
То же самое должно быть и с родственниками всех остальных солдат.
Ши Пэй боялся смерти, он боялся, что его братья умрут. Генерал Гу не хотел умирать, ведь он написал гарантийное письмо жене.
У Юй Юань думал о своей семье. Когда он покидал столицу, мать с красными глазами упаковывала его багаж, а престарелый дед отправил его из города одного. И хотя он ничего не сказал, когда они расставались, рука, похлопавшая его по плечу, дрожала.
"Я тоже не могу умереть". У Юй Юань резко встал и громко сказал: "Никто из нас не может умереть!"
Гу Фучжоу, улыбнувшись, сказал: "С чего это ты вдруг так разгорячился?"
"Генерал Ши прав. Будь то генерал или повар, все мы - сыновья своих родителей. Каждая жизнь, которую мы можем спасти, имеет значение".
Гу Фучжоу удовлетворенно кивнул. "Неплохо. Теперь ты понимаешь. Этот месяц был потрачен не зря".
У Юй Юань крепко сжал кулаки. Все его тело было наполнено боевым духом. "Генерал, сейчас не время любоваться луной. Пожалуйста, быстро помогите мне осмотреть строй. С таким строем наша армия сможет сражаться один к десяти. Это значительно сократит наши потери".
Гу Фучжоу схватил У Юаня за руку и, опираясь на нее, встал. "Я немного проголодался. Сходи на кухню и принеси две миски лапши. Мы посмотрим, пока едим".
"Да, я пойду!"
Когда провизия в дефиците, такая скудная еда, как простая лапша, становится экзотическим и роскошным деликатесом. Гу Фучжоу, как и все остальные солдаты, ел булочки с паром. Маленькие червячки Гу дома, должно быть, питались лучше, чем он.
Гу Фучжоу с нетерпением ждал этой лапши, приносящей счастье. Он не ожидал, что У Юй Юань вернется не только с пустыми руками, но и с лицом, окрашенным гневом, причем это был едва уловимый гнев, как будто его пристыдили.
Гу Фучжоу открыла пакет с водой, чтобы попить. "Что случилось?"
"Когда я только что ходил на кухню, то увидел в темноте двух солдат, которые занимались..." У Юй Юань поспешно сказал: "Делали эту штуку с разрезанным рукавом!"
Гу Фучжоу чуть не выплюнул полный рот воды. Полный восхищения и зависти, он сказал: "Неплохо". Казалось, что прошло уже десять лет с тех пор, как он занимался "этим делом с со своей женой". Он почти забыл, каково это - держать красавца в своих руках.
"Казарма - порядочное место. Эти двое должны быть сурово наказаны за свое распутство!"
Гу Фучжоу спросил: "Разве по военным законам в казарме нельзя заниматься этим?"
"Да!"
"Тогда как с ними поступить?"
"Обезглавить их!"
Гу Фучжоу издал "О". Он сказал: "Где сейчас эти двое? Приведи их сюда. Я посмотрю".
Вскоре перед Гу Фучжоу предстали двое мужчин, которые были возмутительно смелы в своей похоти, со связанными за спиной руками и веревками на шее. Гу Фучжоу показалось, что эти двое выглядят знакомо, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что это Цзян Дагэ и Маленький Линьцзы, те самые, которые в тот день обменивались булочками.
Оба опустили головы, но даже когда их привели к генералу Гу, никто из них не просил о пощаде. Гу Фучжоу увидел, что их одежда аккуратная и опрятная. Он пригласил У Юйюаня подойти к нему и прошептал: "Не ты ли говорил, что они занимались тем, что разрезали рукава?"
"Да, я видел это своими глазами".
"Что именно они делали?"
"Высокий поцеловал коротышку в лоб".
Гу Фучжоу: "..."
"Генерал, - грубым голосом сказал Цзян Дагэ, - я заставил маленького Линьцзы. Если вы хотите обезглавить кого-то, обезглавьте меня одного".
Маленький Линьцзы, дрожавший от страха, вдруг набрался смелости и заговорил: "Нет, нет, Цзян Дагэ не заставлял меня. Я сделала это добровольно".
Гу Фучжоу взглянул на У Юаня, взгляд его был очень хитрым. "Что, по-твоему, нужно сделать?"
У Юй Юань ответил: "Конечно, с ним нужно поступить по военному закону!"
Цзян Дагэ не изменил своего мнения: "Если генерал хочет забрать мою жизнь, я не буду жаловаться. Но через два дня я буду на передовой во время осады. Я хочу умереть в это время, и прошу генерала удовлетворить эту просьбу!"
Гу Фучжоу и У Юй Юань посмотрели друг на друга. Во время осады практически невозможно выжить тем, кто находится на самом переднем крае. Но при восстановлении города должен быть один солдат, который первым переберется через стену.
Маленький Линьцзы, должно быть, давно знал об этом. Он не был слишком удивлен, но неудержимо рыдал.
Цзян Дагэ знал, что его смерть приближается, поэтому, чтобы не оставлять сожалений, он решил нарушить военный порядок и выразить свои чувства к возлюбленному. Неожиданно он только успел поцеловать того лоб, как его схватил проходивший мимо У Юй Юань. Это напомнило Гу Фучжоу школьные годы, когда директор ходил по площадке с фонариком, пытаясь поймать парочки, целующиеся друг с другом.
После некоторого молчания Гу Фучжоу спросил: "Как тебя зовут?".
Цзян Дагэ ответил: "Цзян Шиюэ".
Маленький Линьцзы ответил: "Ли-Линь Лань".
Гу Фучжоу выглядел задумчивым, а потом вдруг улыбнулся: "Решено. Завтра ты точно не умрешь".
Цзян Шиюэ удивился и спросил: "А? Почему?"
"Потому что у вас такие красивые имена. В Дайю люди с красивыми именами живут очень долго".
Цзян Шиюэ немного растерялся и спросил: "Генерал не убьет меня сегодня?"
"Не убьет. Вы оба возвращайтесь и отдыхайте". Гу Фучжоу сказал: "Сяо Линьцзы, проведи последний день перед битвой со своим Цзян Дагэ как следует. Двадцать четыре часа, ни секундой меньше".
Цзян Ши обрадовался: "Спасибо, генерал. Если через два дня я смогу выжить, я..."
"Тссс..." Гу Фучжоу приложил указательный палец к губам и серьезно проинструктировал: "Это абсолютное табу - говорить такие вещи перед атакой. Так что больше не говори таких вещей".
Цзян Шиюэ не мог понять, что имел в виду генерал, но поступил так, как он сказал. Он еще раз поклонился и повел Лин Лан назад.
Уходя, Лин Лан не мог не спросить: "Цзян Дагэ, что ты хотел сказать? Если ты выживешь..."
Цзян Шиюэ забыл о предупреждении генерала: "Если я выживу, то после окончания войны пойду к твоей семье и сделаю предложение руки и сердца. Я слышал от брата из столицы, что сейчас многие мужчины женятся на женах-мужчинах. Даже наш великий генерал женился на красавце-мужчине".
Линь Лан улыбнулся со слезами на глазах. "Это замечательно".
Через два дня Дайюй приказал своим войскам атаковать город. Как бы громко они ни призывали людей Западного Ся к бою, армия стояла твердо и не сражалась. Юнляйн был хорошо защищен толстыми воротами и стенами высотой тринадцать метров.
Гу Фучжоу сидел верхом на Сяо Хэе, а Ши Пэй и У Юй Юань вели войска по обе стороны от него. Он видел ворота Юнляйна бесчисленное количество раз, но впервые осознал, насколько они высоки.
Знамена развевались на ветру, звучали боевые барабаны. Генерал отдал приказ, и солдаты подняли оружие и закричали. Солдаты направились прямо к Юнляйну.
Почти в тот же миг с вершины городских стен были выпущены тысячи стрел. Дождь стрел хлынул вниз. Пехота, рвавшаяся вперед, спотыкалась и падала, а конница, шедшая сзади, наступала на трупы тех, кто шел перед ними. Сразу после этого они были сбиты с ног второй волной стрел, а их тела погребены под нахлынувшей волной людей.
Когда они наконец приставили лестницу к стенам, осаждающих встретили валуны, скатившиеся с высоты.
После этого дня Гу Фучжоу больше никогда не видел Цзян Шиюэ. Он видел только Линь Лань, одиноко сидящего в углу, грызущего паровую булочку и беззвучно плачущего. А через два дня он и вовсе перестал видеть Линь Лань.
Несколько дней подряд им не удавалось прорвать оборону Юнляйна. Боевой дух армии сильно упал, а запасы провизии подходили к концу. В казармах повсюду виднелись раненые солдаты, стонущие от боли. За все время осады Ху Цзи не мог вспомнить, когда он в последний раз закрывал глаза, чтобы отдохнуть. Но раненых солдат становилось все больше и больше.
"Это нормально при осаде города, особенно такого большого, как Юнляйн. В свое время император XX целый год и восемь месяцев осаждал город Лоян. И разве в конце концов он не добился успеха?" У Юй Юань продолжал подбадривать группу: "У врага закончатся стрелы и валуны. Пока мы держимся, день, когда мы ворвемся в город, уже не за горами!"
Гу Фучжоу говорил устало: "Я не сомневаюсь, что мы захватим Юнляйн. Проблема в том, что командир демонов Западного Ся тоже в этом не сомневается. Он знает, что не сможет удержать Юнляйн".
У Юй Юань спросил: "Если он знает, что не сможет удержать его, почему не откроет ворота и не сдастся? Зачем вести эту отчаянную борьбу?"
"Если бы я был на его месте, то рано или поздно потерял бы Юнляйн, а значит, эта потеря стоила бы того".
Ши Пэй спросил: "А что, по мнению генерала, будет стоить того?"
"Войска и богатства Дайюй, осадная техника или... я". Гу Фучжоу спокойно ответил: "Для Западного Ся нет ничего ценнее жизни Гу Фучжоу. В глазах врага, который так долго не мог справиться с Юнляйном и столкнулся с истощением запасов, будет разумно временно отвести войска. Если я сделаю вид, что отступаю, и выманю врага из города, чтобы устроить засаду, то даже если командующий демонами поймет, что это уловка, он клюнет на приманку. - В конце концов, если Юнляйн вот-вот будет потерян, они наверняка погибнут, как только оборона города рухнет. Разве не было бы здорово, если бы генерал, убивший их принца, умер вместе с ними?"
Все посмотрели друг на друга, и Ши Пэй сказал: "Генерал хочет... использовать себя в качестве приманки?" Последние четыре слова надолго застряли в горле Ши Пэя, прежде чем он смог их произнести.
"Нет!" взволнованно сказал У Юй Юань: "Лучше мы все погибнем в бою, чем генерал будет рисковать собой!"
Гу Фучжоу издал звук "тск". "А ведь совсем недавно я говорил, что ты наконец-то все понял". Теперь же он, похоже, так ничего и не понял.
"Пожалуйста, передумайте, генерал". Ши Пэй нахмурился: " У Западного Ся на исходе силы и долго они не продержатся. Почему вы..."
"Вы думаете, я хочу этого. У нас осталось мало еды, Дагэ. Мы тоже долго не протянем". Гу Фучжоу улыбнулся и сказал: "Строго говоря, я не собираюсь лишать себя жизни. Подойдите сюда".
Люди подошли ближе. Гу Фучжоу указал на точку на карте и сказал: "Местность здесь похожа на горлышко тыквы. Когда придет время, я поведу сюда вражеские войска, а У Юй Юань приведет тысячу конников с другого горного прохода. Мы закроем дверь и перебьем этих собак. Даже если у врагов вырастут крылья, им будет трудно улететь".
Ши Пэй долго размышлял и сказал: "Но на всякий случай... Генерал, если вы хотите заманить врага, я займу ваше место!"
"Ваша храбрость достойна признания, но, при всем уважении, ваша жизнь не стоит многого для Западного Ся, и ее не хватит, чтобы заставить их сражаться до смерти. Не волнуйся, я верю, что Юй Юань придет и спасет меня". Гу Фучжоу стоял под рассеянным светом и тенью. Он улыбнулся и сказал: "Юй Юань, позволишь ли ты мне довериться тебе?"
Кадык У Юй Юаня дернулся. "Генерал..."
"Я пойду с генералом". Шэнь Хуайши сказал: "Я обещал императорскому доктору Линь, что буду защищать вас".
Гу Фучжоу немного подумал и сказал: "Ты можешь идти, но только если Ху Цзи сочтет, что твое тело достаточно окрепло, чтобы выйти на поле боя".
Шэнь Хуайши сразу же ответил: "Я могу".
В последующие два дня атаки Дайюй постепенно ослабевали, и Западный Ся смогли взять небольшую передышку.
Поскольку он хотел сделать вид, что отводит войска, то, естественно, не мог отступить днем. Командир демонов Западного Ся всегда держал Гу Фучжоу на прицеле. Если бы Гу Фучжоу не удалось найти, он бы точно не стал действовать необдуманно. Гу Фучжоу приказал своим подчиненным взять рюкзаки и разделиться на три группы, чтобы уйти. Одну из них он повел к узкому месту горного перевала, о котором они договорились заранее.
Гу Фучжоу сел на Сяо Хэя. Вглядываясь в бескрайнюю ночь, он вдруг обнаружил, что его сердце учащенно бьется. "Все кончено".
Шэнь Хуайши, следовавший позади него, поспешно спросил: "В чем дело, генерал?"
"Ничего страшного". Гу Фучжоу тихонько рассмеялся: "Я просто немного..."
Просто немного напуган.
Но сейчас он Гу Фучжоу - непобедимый генерал-полководец, прославленный бог войны Дайюй. Гу Фучжоу никогда не испугается, поэтому ему нельзя бояться, по крайней мере перед этими солдатами, которые ему доверяли. Он не может бояться.
Он подумал о Линь Цинъюй.
Было бы здорово, если бы Линь Цинъюй был здесь. Если бы рядом с ним была его жена, он мог бы обнять его за талию и бессовестно жаловаться. Он так устал, что заботы не давали ему покоя изо дня в день. Он не хотел возглавлять армию. Он не хотел сражаться. Он просто хотел быть соленой рыбой, которая цепляется за Линь Цинъюй целыми днями.
Но он был Гу Фучжоу, а Гу Фучжоу должен стоять величественно, с копьем наперевес, полный решимости. Он старался изо всех сил. Он надеялся, что не разочарует своих людей.
Гу Фучжоу глубоко вздохнул и успокоил себя: "Бояться нечего. Я все предусмотрел". Он услышал, как сказал: "Я совсем не боюсь".
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления