Глава 38 - Сцена 7. Владения злодейки (4)

Онлайн чтение книги Злодейка-марионетка The Villainess is a Marionette
Глава 38 - Сцена 7. Владения злодейки (4)

— А по какому это делу вы здесь?

Вера сильно прикусила губы.

— Похоже, вам следует поведать нам кое о чём.

Мужчина повёл Веру на кухню.

Оливия, которая просила обучить её делам на кухне с целью отвлечь внимание, казалось, была в отчаянии. Её лицо исказилось.

— Ха. Вы пришли шпионить за центральной кухней?

— Я пришла не для того, чтобы заниматься чем-то подобным.

— Тогда как это понимать? Сначала отвлекаете наше внимание, а потом шпионите?

Он угрожающе сделал шаг в сторону фрейлин.

— Вы посмели устроить хаос на моей кухне.

Вера чувствовала тревогу, словно сгорала изнутри. Её ошибки привели к страданиям Оливии из-за от этого унижения.

— Есть ли вам что сказать в свою защиту? А?

Ситуация складывалась не в лучшую сторону для дам.

Если бы всё прошло так как планировалось, то именно шеф-повар, а не она, был бы прямо сейчас потрясён.

— Я не могу оставить незамеченным этот инцидент! Вы не можете следить за нами, трудолюбивыми поварами, потому что относитесь ко дворцу принцессы! [1]

— Что это значит, я слежу за вами? Заместитель шеф-повара пытался силой навязать себя беспомощной женщине!

— Это ложь!

Незамедлительно возразил заместитель шеф-повара.

— Я последовал за ней только потому, что она выглядела подозрительно. И посмотрите как всё обернулось. Я раскрыл эту закулисную придворную интригу!

— Закулисную придворную интригу…

Вера была ошеломлена.

Шеф-повар яростно набросился на них, словно хотел прогнать их с кухни.

— В любом случае, похоже, вы пытались саботировать центральную кухню. Обратимся к старшей горничной. Разве вы не знаете, что мы просто развлекали вас до сих пор?

И в этот момент.

— Я зашла слишком далеко. Я даже не подозревала, что вы меня развлекаете.

Кайена появилась на центральной кухне в сопровождении нескольких рыцарей. Когда шеф-повар увидел принцессу, его лицо слегка исказилось и он поклонился.

— Я почтительно приветствую Её Высочество, принцессу.

Кайена взглянула на шеф-повара.

Она только что видела как он угрожал Вере и Оливии.

— Эта дама исполняла мои приказы и следила за делами на кухне. А ваше отношение кажется довольно грубым.

Шеф-повар понял, что Кайена лгала, чтобы прикрыть свою фрейлину.

— Если вы хотите доложить о ней старшей горничной, давайте, действуйте.

Кайена склонила голову и с холодным выражением лица произнесла следующие слова.

— Вы жалуетесь, потому что уверены, что на центральной кухне всё в порядке. Правильно?

— Естественно, Ваше Высочество. Центральная кухня контролируется наиболее строго из всех существующих отделов. Эта работа – гордость моей жизни.

Вежливо и с достоинством произнёс шеф-повар.

На первый взгляд, он действительно выглядел благородным человеком.

Кайена лукаво улыбнулась.

—Тогда, давайте проверим.

— ...Простите?

— Мне следует рассмотреть как же управляется центральная кухня, поскольку она является примером для всех остальных отделов. Я увижу ваши старания и вознагражу вас.

Лицо шеф-повара сморщилось. Он не ожидал такой реакции от принцессы.

Однако он не мог остановить её и показать своё чувство вины.

«Но что принцесса может разузнать, даже если она осмотрится?»

Она только что взяла на себя управление внутренними делами. Что она вообще может знать?

Шеф-повар проводил Кайену на кухню.

Вера была уверена, что с центральной кухней что-то не так.

Однако время шло, но она так ничего и не раскрыла и начала нервничать.

Кайена казалась очень собранной. Она уже знала, что имперские владения находились в упадке.

— Принесите бухгалтерскую книгу.

Слуги на кухне настороженно переглянулись, но всё же принесли книгу, так как не могли воспротивиться воле принцессы.

Они немного нервничали из-за того, что принцесса внезапно попросила разрешения о встрече с руководством, но внутренне чувствовали себя непринужденно. Некоторые из них даже смотрели свысока на принцессу, которая ещё не достигла совершеннолетия.

— Хм. Вы ведете хорошие записи. Вы правы, что гордитесь своей работой.

— Я могу быть только благодарен вашему признанию.

Шеф-повар уже было начал чувствовать облегчение, но всё изменилось, когда Кайена заговорила снова.

— Однако доля выброшенных ингредиентов для пищи составляет более 80 процентов.

Уровень утилизации, превышающий 30 процентов, был достаточным, чтобы нагрузить бюджет. Однако это было не 30 процентов, даже не 50 процентов, а 80 процентов. Другими словами, большая часть еды выбрасывалась.

Выражение лица шеф-повара стало суровым. Он думал, что всё это сойдёт ему с рук с помощью искусных речей.

— Состояние Его Величества Императора сейчас чрезвычайно серьёзное, поэтому материалы должны быть тщательно отобраны…

Кайена швырнула бух книгу на землю.

—  Я с нетерпением ждала проверки центральной кухни, поскольку её руководство, как говорили, было довольно строгим. Но вы хотите мне сказать, что казна империи растрачивается таким вот образом?

— Ваше Высочество.

— Похоже, вы не в курсе того, что если отходы превышают 40 процентов, ответственное лицо будет наказано по закону.

Теперь шеф-повар понял, что принцесса не собиралась смотреть свозь пальцы этот инцидент.

Выражение его лица исказилось.

Причина, по которой уровень утилизации отходов на центральной кухне был высок, заключалась в том, что руководство утверждало, что покупает больше еды, чем на самом деле.

Поскольку они уже давно растрачивают средства таким образом, он немного позабыл о законе.

«Как принцесса Кайена узнала об этом, если даже принц Резеф не знал?»

Шеф-повар попытался убедить Кайену нежным голосом.

— Конечно, так гласит закон, Ваше Высочество. Однако нельзя отрицать, что закон часто отличается от ситуации на местах. Особенно это касается центральной кухни, где готовят еду для Его Величества, Вашего Высочества и принца.

Еда для императорской семьи, конечно, должна быть выдающегося качества. В посуде не могло быть никаких изъянов. Учитывая такую логику, расточительные аристократы обычно и глазом не моргнули бы.

Шеф-повар подумал, что ему легко удастся обмануть молодую леди. Но Кайена была невозмутима, поэтому он не мог прочесть ни одной мысли по её лицу.

Шеф-повар продолжил, убеждая себя, что он слишком много рассуждает.

— В этом месте мы всегда должны использовать лучшие ингредиенты. Если есть что-то подозрительное или что-то не так с их доставкой, то ингредиенты будут немедленно выброшены.

— Понятно.

Без особого энтузиазма произнесла Кайена.

— Но скажите мне вот что…

Шеф-повар невольно сглотнул.

— ...Где отходы?

— ...Простите?

— Если вы избавились от них, то где же выброшенные продукты? В бухгалтерской книге записано, что только сегодня утром было выброшено много еды.

Он не думал, что она спросит, где находятся выброшенные продукты. Он не мог сразу придумать ответ и колебался.

Затем он снова улыбнулся.

— Мы их уже выбросили, Ваше Высочество.

— Тогда иди и найди их.

— Хм?

— Я проверю записи в бух книге, так что иди и принеси остатки еды сюда.

Её отношение, казалось спрашивало, почему он всё ещё здесь.

Он никак не мог найти и принести остатки еды. Они уже написали в бухгалтерской книге, что заплатили за ингредиенты и выбросили их вместе с поставщиком ингредиентов. Но они сделали это, фактически не получив ингредиенты.

«Это впервые, когда кто-то из императорской семьи спрашивает об отходах!»

Он наконец осознал насколько ужасной была ситуация.

Шеф-повар хотел выплеснуть свой гнев на окружающих.

Но холодное выражение лица Кайены сковало его и он не мог пошевелиться. Он проглотил проклятия.

— Кто отвечает за утилизацию?

Опять же, не существовало человека, ответственного за утилизацию. Он должен был спасти себя, выбрав подходящую жертву. Шеф-повар схватил и подтолкнул вперед скромного слугу.

— Этот сопляк, Ваше Высочество. Роше, расскажи Её Высочеству, что ты сделал с отбросами.

Самый молодой слуга, Роше, понял, что его выбрали для того чтобы он взял вину на себя.

Он слегка прикусил губы. Было очевидно, что он будет жестоко наказан, если возьмёт вину на себя.

Но что будет, если он скажет правду?

«Все, включая шеф-повара, знают, где живёт моя семья»

Компания, которая доставляла продукты, была не просто бизнес-группой. Кроме того, они контролировали гангстеров. Говорили, что они и глазом не моргнули бы на избиение человека до смерти. По правде говоря, любой, кто бросал вызов шеф-повару, на следующий день даже не мог встать и пойти на работу.

— Я, я виноват в этом, Ваше Высочество.

Принцесса Кайена была членом императорской семьи. Семья смотрела на простолюдинов свысока, как на насекомых; она никак не могла защитить его.

— Ах, так это только твоя вина?

Ее тон был очень мягким. Руки Роше дрожали, но он поднял голову, словно был очарован её спокойным голосом.

— Что ты сегодня сделал с остатками еды?

Пока Роше колебался, шеф-повар тихо убеждал его.

— Роше, раскрой ей всю правду.

— Это…

Он закрыл глаза и упал на пол.

— Я совершил проступок, достойный смерти, Ваше Высочество!

— Проступок, достойный смерти? Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

— Я осмелился украсть остатки еды, потому что моя семья переживает тяжелые времена…

Произнёс он заикаясь.

Лицо шеф-повара покраснело, но затем быстро стало суровым.

— Ах ты, дерзкий дурак! Как ты смеешь воровать у священной императорской семьи?

Он схватил Роше за воротник.

Именно в этот момент Кайена подняла руку.

— Прекратите.

Она ласково обратилась к Роше, который снова задрожал.

— Ты сказал, что тебя зовут Роше? Я очень люблю людей, которые берут на себя ответственность. Нет никого более заслуживающего доверия, чем тот, кто так заботится о своей семье.

Сказала Кайена, улыбаясь.

У Роше было предчувствие, что принцесса не собиралась его казнить. Шеф-повар почувствовал странную атмосферу и обратился к Кайене.

— Ваше Высочество, вы должны наказать этого ублюдка, ведь он посмел прикоснуться к запасам императорской семьи!

— Какое наказание было бы подходящим?

— Это, согласно закону…

— Вы хотите сказать, что я должна конфисковать всё его имущество и лишить титулов, а также выпороть каждого члена его семьи?

Шеф-повар закрыл рот. По его спине струился холодный пот.

«Я должен сохранять спокойствие. Нет никаких доказательств. Она никогда не назначит мне порку!»

Посреди напряженной атмосферы, из-за двери кухни появился слуга и осторожно произнёс.

— Прибыла дневная партия, сэр. Следует ли нам принести всё внутрь?

Сердце шеф-повара остановилось.

— Её Высочество сейчас здесь. Как мы можем позволить скромному торговцу войти во дворец в её присутствии? Уведите его отсюда!

Он не мог позволить Кайене встретиться с поставщиком. Как обычно, квитанция содержала огромное количество несуществующих продуктов.

— В этом нет необходимости.

Кайена встала со своего места.

— Давайте вместе поощрим торговцев, которые так усердно трудились, чтобы доставить продукты.

Лицо шеф-повара стало совершенно мрачным.

[1] Имеется в виду, что за персоналом кухни следуют повсюду, куда бы они ни направлялись, максимально усложняют им жизнь, например, в целях отчуждения, унижения, изоляции.


Читать далее

Глава 1 - Сцена 1. Марионетка с оборванными нитями (1) 24.10.22
Глава 2 - Сцена 1. Марионетка с оборванными нитями (2) 24.10.22
Глава 3 - Сцена 1. Марионетка с оборванными нитями (3) 24.10.22
Глава 4 - Сцена 1. Марионетка с оборванными нитями (4) 24.10.22
Глава 5 - Сцена 1. Марионетка с оборванными нитями (5) 24.10.22
Глава 6 - Сцена 2. Красота, доводящая до смерти (1) 24.10.22
Глава 7 - Сцена 2. Красота, доводящая до смерти (2) 24.10.22
Глава 8 - Сцена 2. Красота, доводящая до смерти (3) 24.10.22
Глава 9 - Сцена 2. Красота, доводящая до смерти (4) 24.10.22
Глава 10 - Сцена 2. Красота, доводящая до смерти (5) 24.10.22
Глава 11 - Сцена 2. Красота, доводящая до смерти (6) 24.10.22
Глава 12 - Сцена 2. Красота, доводящая до смерти (7) 24.10.22
Глава 13 - Сцена 3. О роли злодейки (1) 24.10.22
Глава 14 - Сцена 3. О роли злодейки (2) 24.10.22
Глава 15 - Сцена 3. О роли злодейки (3) 24.10.22
Глава 16 - Сцена 3. О роли злодейки (4) 24.10.22
Глава 17 - Сцена 3. О роли злодейки (5) 24.10.22
Глава 18 - Сцена 4. Как подготовиться к браку (1) 25.10.22
Глава 19 - Сцена 4. Как подготовиться к браку (2) 25.10.22
Глава 20 - Сцена 4. Как подготовиться к браку (3) 25.10.22
Глава 21 - Сцена 4. Как подготовиться к браку (4) 25.10.22
Глава 22 - Сцена 4. Как подготовиться к браку (5) 25.10.22
Глава 23 - Сцена 4. Как подготовиться к браку (6) 25.10.22
Глава 24 - Сцена 5. Тот же человек, новая сцена (1) 25.10.22
Глава 25 - Сцена 5. Тот же человек, новая сцена (2) 25.10.22
Глава 26 - Сцена 5. Тот же человек, новая сцена (3) 25.10.22
Глава 27 - Сцена 5. Тот же человек, новая сцена (4) 25.10.22
Глава 28 - Сцена 5. Тот же человек, новая сцена (5) 25.10.22
Глава 29 - Сцена 5. Тот же человек, новая сцена (6) 25.10.22
Глава 30 - Сцена 6. Новый облик (1) 25.10.22
Глава 31 - Сцена 6. Новый облик (2) 25.10.22
Глава 32 - Сцена 6. Новый облик (3) 25.10.22
Глава 33 - Сцена 6. Новый облик (4) 25.10.22
Глава 34 - Сцена 6. Новый облик (5) 25.10.22
Глава 35 - Сцена 7. Владения злодейки (1) 25.10.22
Глава 36 - Сцена 7. Владения злодейки (2) 25.10.22
Глава 37 - Сцена 7. Владения злодейки (3) 25.10.22
Глава 38 - Сцена 7. Владения злодейки (4) 25.10.22
Глава 39 - Сцена 7. Владения злодейки (5) 25.10.22
Глава 40 - Сцена 8. Фрейлины дворца принцессы (1) 25.10.22
Глава 41 - Сцена 8. Фрейлины дворца принцессы (2) 25.10.22
Глава 42 - Сцена 8. Фрейлины дворца принцессы (3) 25.10.22
Глава 43 - Сцена 8. Фрейлины дворца принцессы (4) 25.10.22
Глава 44 - Сцена 8. Фрейлины дворца принцессы (5) 25.10.22
Глава 45 - Сцена 8. Фрейлины дворца принцессы (6) 25.10.22
Глава 46 - Сцена 8. Фрейлины дворца принцессы (7) 25.10.22
Глава 47 - Сцена 9. Неприятное осознание (1) 25.10.22
Глава 48 - Сцена 9. Неприятное осознание (2) 25.10.22
Глава 49 - Сцена 9. Неприятное осознание (3) 25.10.22
Глава 50 - Сцена 9. Неприятное осознание (4) 25.10.22
Глава 51 - Сцена 9. Неприятное осознание (5) 25.10.22
Глава 52 - Сцена 9. Неприятное осознание (6) 25.10.22
Глава 53 - Сцена 9. Неприятное осознание (7) 25.10.22
Глава 54 - Сцена 9. Неприятное осознание (8) 25.10.22
Глава 55 - Сцена 10. Странная заложница (1) 25.10.22
Глава 56 - Сцена 10. Странная заложница (2) 25.10.22
Глава 57 - Сцена 10. Странная заложница (3) 25.10.22
Глава 58 - Сцена 10. Странная заложница (4) 25.10.22
Глава 59 - Сцена 10. Странная заложница (5) 25.10.22
Глава 60 - Сцена 10. Странная заложница (6) 25.10.22
Глава 61 - Сцена 11. Буря (1) 25.10.22
Глава 62 - Сцена 11. Буря (2) 25.10.22
Глава 63 - Сцена 11. Буря (3) 25.10.22
Глава 64 - Сцена 11. Буря (4) 25.10.22
Глава 65 - Сцена 12. Срывая цветок в Чёрном Саду 25.10.22
Глава 66 25.10.22
Глава 67 25.10.22
Глава 68 25.10.22
Глава 69 25.10.22
Глава 70 25.10.22
Глава 71 25.10.22
Глава 72 25.10.22
Глава 73 25.10.22
Глава 74 25.10.22
Глава 75 25.10.22
Глава 76 25.10.22
Глава 77 25.10.22
Глава 78 25.10.22
Глава 79 22.01.23
Глава 80 22.01.23
Глава 81 22.01.23
Глава 82 22.01.23
Глава 83 22.01.23
Глава 84 22.01.23
Глава 85 22.01.23
Глава 86 22.01.23
Глава 87 22.01.23
Глава 88 22.01.23
Глава 89 22.01.23
Глава 90 22.01.23
Глава 91 22.01.23
Глава 92 22.01.23
Глава 93 22.01.23
Глава 94 22.01.23
Глава 95 22.01.23
Глава 96 22.01.23
Глава 97 22.01.23
Глава 98 22.01.23
Глава 99 22.01.23
Глава 100 22.01.23
Глава 101 22.01.23
Глава 102 21.07.23
Глава 103 21.07.23
Глава 38 - Сцена 7. Владения злодейки (4)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть