Глава 11

Онлайн чтение книги Когда незаконнорожденная дочь графа выходит замуж When The Count’s Illegitimate Daughter Gets Married
Глава 11

Он пронзил рыбу веткой, чтобы она никуда не делась.

Ведро уже было заполнено водой.

Ларитта поймала ведро, прежде чем его унесло течением озера.

«Подожди.»

«Я возьму.»

«Не неси чепуху!»

С ведром в руках Ларитта попыталась убежать по той же дороге, по которой пришла.

Так быстро, чтобы у него не было и шанса догнать ее.

Но Яну без особых усилий удалось нагнать её и забрать ведро.

«Я уже говорил, что будет лучше если ты мне позволишь его понести.»

«У тебя талант бредить. Не видишь, что ведро наполнено до краёв?»

В одной руке он держал ручку ведра. Ларитта перевела взгляд на другую его руку, заметив, что она дрожит.

Ведь ей он держал проткнутую веткой рыбу.

"Он сводит меня с ума".

В конце концов Ларитта разразилась громким смехом.

Но из-за этого она ослабила хватку.

Ларитта практически обессилела, смеясь над зрелищем, и тогда ручка оторвалась от ведра.

А Ян все еще держал его...

Неожиданно ведро пролетело к нему, расплескав воду на лицо.

Это была ледяная вода.

Вода брызнула на его щеки.

Ларитта тотчас же побледнела.

Шокированная, она остановилась.

Она пришла в себя после того как Ян чихнул.

Ларитта принесла горячий чай, пока

Ян вытирал воду, стекавшую по его груди.

 Он казался жалостным, когда Ларитта в свете огня накинула на его плечо свое пальто подобно одеялу.

Ларитта подала ему чашку и села на корточки рядом с ним.

"...Мне правда жаль."
"Все в порядке... Апчхи!"

Даже Ларитта, которой пришлось скрывать свои чувства с детства, нахмурилась из-за своей несообразительности.

Ларитта усмехнулась от его волнения.

"Эта… Рыбка была такой смешной"

Рыба с открытыми глазами все еще находилась в его руке.

Неожиданно Ян, глазевший на рыбу, рассмеялся

"Хаха!"
"Не смейся...сейчас..."

Понаблюдав за смехом Яна, Ларитта не смогла удержаться и засмеялась вместе с ним.

Ян, удивившись, закрыл рот.

Но веселье длилось недолго. Вскоре оба, сдерживая смех, молчаливо возвращались.

Ян передал ветку с рыбой Ларитте.

"Я поймал ее для тебя"
"Нет, тебе не нужно извиняться"
"Апчхи!."
"Может быть мне стоило..."

Тотчас же Ларитта сняла меховое пальто и укрыла им лицо Яна.

Ян открыл рот, чтобы успокоить ее, но он почувствовал, как его щеки заледенели.

Холодный ветерок еще сильнее ласкал его лицо.

"Пойдем, быстрее. Если заболеешь, то снова сляжешь."

Ян не заметил выражение ее лица из-за мехового пальто.

Ларитта держала Яна за руку, в которой он до этого нес ведро, и повела его к поместью.

"Эй, я...я в порядке..."
"Твои зубы стучат. Это мне прежде всего не стоило разрешать тебе приходить. Мне так жаль."

Она поспешно привела Яна домой и заставила его сесть в кресло напротив камина.

Ларитта продолжила, смотря на него.

"Даже если это - хороший способ добыть еду… Давай обойдемся привычными блюдами."
"Не думаю, что это хорошая идея."
"Нет, я боюсь, что сделаю что-то не так. Я впервые готовлю рыбу. Не знаю, придется ли она тебе по вкусу, но..."

Ян волновался, ведь Ларитта ела одно и то же каждый божий день.

Неожиданно он почувствовал щекотливое чувство в груди.

Он нашел в ее словах что-то оскорбительное. Они по-прежнему обращались друг к другу согласно этикету, а не по имени.

«Не пора ли ей опустить формальности?»

«Эй.»

Ян окликнул Ларитту.

Ларитта, вытиравшая от смеха слезы, покачала головой и позволила ему продолжить.

«Да?»

«Прошло уже много времени с нашей первой встречи. Почему бы нам не звать друг друга по имени, раз уж мы – пара?»

Улыба исчезла с лица Ларитты, и оно ожесточилось.

Это помешало Яну закончить предложение.

«Что случилось, Ро…»

Роуз.

Быстро произнесла Ларитта, чтобы помешать ему произнести имя вслух.

«Нет.»

«Что, прости?»

Ларитта непроизвольно попятились назад и наступила на старый ковер.

К несчастью, настало время ковру воссиять в этой истории.

Ковер разорвался на части, и Ларитта, не в силах удержаться, споткнулась.

«Ах!»

«Ты в порядке?!»

«Не подходи ко мне!»

Пронзительный вскрик разразился в воздухе.

У Ларитты тряслись руки.

'Роуз, Роуз, Роуз'

Черт бы тебя побрал, Роуз! Надеюсь, он все-таки придет за тобой.

Как долго ты собираешься охотиться на несчастную душу Ларитты?

«Пойду приготовлю завтрак…отдыхай.»

Ларитта встала, но даже не взглянула на него.

Он не понимал, из-за чего атмосфера так накалялась.

«На этот раз я буду готовить еду...»

«Просто оставайтесь здесь. Почему бы вам не приготовить в следующий раз?»

«Пожалуйста.»

'Не подходите ко мне'

Эти слова были написаны на ее лице.

Ян прокричал вслед Ларитте, направлявшейся на кухню.

«… Я приду, когда ты успокоишься. Тогда мы продолжим наш разговор.»

Но ответа не последовало.

Ян, оставленный ею в одиночестве, нервно прижал пальцы ко лбу.

Он совершенно не имел понятия, что сделал не так.

«Неужели она не хочет быть в близких отношениях со мной, так называемым предателем?

Выражение лица Ларитты навело его на подобную мысль.

Однако она была очень спокойной в первую их встречу.

И в то же время он никогда прежде не видел страх в ее голубых как океан глазах.

«Что происходит?»

Из-за волнения Ян чувствовал себя не очень хорошо.

Ларитта чувствовала то же самое.

Девушка облакотилась о стену, обхватив плечи руками.

«Ха-ха…»

Яростное выражение лица Роуз глубоко укоренилось в ее памяти.

«Что это за девка!!»

11 лет назад.

Когда Ларитте было восемь, а Роуз – девять.

Роуз в отличие от Ларитты всегда блистала.

Ларитте было стыдно, что до прихода в дом герцога она не могла позволить себе и подобающего аристократке приема пищи.

Роуз выглядела такой милой, и все указывало на то, что она была воспитана в окружении любви.

Это было первым, что заметила Ларитта.

«Роуз, это твоя единокровная сестра.»

Сказал герцог Брюмайер, опасаясь ее реакции.

Он прекрасно осознавал, что все это произошло по его вине.

«С какой стати?! Она мне не нравится! К тому же она не выглядит как одна из нас!»

«Доказано, что я – ее биологический отец. Не…»

Ларитта поняла Роуз.

Она не думала, что кто-то захочет вести как она убогую жизнь горничной.

Ларитта очень старалась сблизиться с Роуз.

Она прошла долгий пусть с тех пор, как все ненавидели ее в поместье и обвинили в краже подвески.

"Я все еще прекрасно помню те дни, Роуз"

Бесчувственно пробормотала Лариетта.

Роуз всегда чувствовала лишь негативные эмоции по отношению к Ларитте.

Она чувствовала разочарование, презрение, и ненависть.

Все 11 лет Ларитта так страдала от издевательств, что даже смерть не казалась ей выходом.

А в это же время Роуз была по-настоящему счастлива.

Это герцог заводил внебрачные связи, но люди смотрела на Ларитту так, будто это была ее вина.

Ларитта, предавшаяся воспоминаниям о своем прошлом, подошла к раковине. В любом случае, ей нужно было приготовить еду.

Но она продолжала думать об Яне.

Не только Роуз, но и она сама двинулись в неверном направлении.

В конце концов, поколебавшись, она обернулась.

"Пусть он зовет меня Роуз."
"Это будет хорошим выходом на некоторое время..."

Она только собралась покинуть гостиную, как тут же натолкнулась на Яна.

"Он сказал, что вернется через некоторое время, не так ли?"

Ларитта попыталась заговорить.

"Ты так рано..."
"Ш-ш-ш"

Ян аккуратно прикрыл ее рот рукой, всматриваясь в сторону ворот.

"Я слышал чьи-то шаги."

Читать далее

Глава 1 - Жена мертвеца 21.06.22
Глава 2 - Новый дом Ларитты 21.06.22
Глава 3 - Неожиданный "гость" 21.06.22
Глава 4 21.06.22
Глава 5 21.06.22
Глава 6 - Ларитта и встреча зимы в сердце горы 21.06.22
Глава 7 21.06.22
Глава 8 21.06.22
Глава 9 21.06.22
Глава 10 21.06.22
Глава 11 21.06.22
Глава 12 21.06.22
Глава 13 21.06.22
Глава 14 21.06.22
Глава 15 21.06.22
Глава 16 21.06.22
Глава 17 21.06.22
Глава 18 21.06.22
Глава 19 21.06.22
Глава 20 21.06.22
Глава 21 21.06.22
Глава 22 21.06.22
Глава 23 21.06.22
Глава 24 21.06.22
Глава 25 21.06.22
Глава 26 21.06.22
Глава 27 21.06.22
Глава 28 21.06.22
Глава 29 21.06.22
Глава 30 21.06.22
Глава 31 21.06.22
Глава 32 21.06.22
Глава 33 21.06.22
Глава 34 21.06.22
Глава 35 21.06.22
Глава 36 21.06.22
Глава 37 21.06.22
Глава 38 21.06.22
Глава 39 21.06.22
Глава 40 21.06.22
Глава 41 21.06.22
Глава 42 21.06.22
Глава 43 21.06.22
Глава 44 21.06.22
Глава 45 21.06.22
Глава 46 21.06.22
Редактируется 15.02.24
1 - 48 15.02.24
1 - 49 15.02.24
1 - 50 15.02.24
1 - 51 15.02.24
1 - 52 15.02.24
1 - 53 15.02.24
1 - 54 15.02.24
1 - 55 15.02.24
1 - 56 15.02.24
1 - 57 15.02.24
1 - 58 15.02.24
1 - 59 15.02.24
1 - 60 15.02.24
1 - 61 15.02.24
1 - 62 15.02.24
1 - 63 15.02.24
1 - 64 15.02.24
1 - 65 15.02.24
1 - 66 15.02.24
1 - 67 15.02.24
1 - 68 15.02.24
1 - 69 15.02.24
1 - 70 15.02.24
1 - 71 15.02.24
1 - 72 15.02.24
1 - 73 15.02.24
1 - 74 15.02.24
1 - 75 15.02.24
1 - 76 15.02.24
1 - 77 15.02.24
1 - 78 15.02.24
1 - 79 15.02.24
1 - 80 15.02.24
1 - 81 15.02.24
1 - 82 15.02.24
1 - 83 15.02.24
1 - 84 15.02.24
1 - 85 15.02.24
1 - 86 15.02.24
Глава 11

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть