Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33

Онлайн чтение книги Я забеременел от генерала-предателя из прошлой жизни I’m Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33

Ночь была уже глубокая, но Ли Юаньминь еще не заснул. Он расстелил небольшой рулон шелковой ткани с мелким почерком под фонарем и свечой, внимательно осматривая его.

Его основание было неглубоким, поэтому, когда он впервые прибыл в Линнань, его глаза и уши были практически «зелеными». Этот период в 8 лет был утомительным, и, наконец, ему удалось приложить массу усилий и усилий, чтобы похоронить множество скрытых нитей.

Несколько дней назад шпион старого генерала Ли, помещенный в столицу, принес ему неожиданную информацию: оказалось, что Юань Чуншен на самом деле был послан Ван Чаолуань в Линнань, чтобы собирать богатство от ее имени.

Он даже не знал, что в такой отдаленной границе Линнаня его все еще могут быть когти Ван Чаолуань. В уголках его рта появилась ухмылка, и он положил шелк на пламя свечи и поджег его.

Предположительно, серебряные деньги, которые использовались для восполнения дефицита помощи при стихийных бедствиях в Чжэси в те годы, уже сделали Ван Чаолуань неспособной свести концы с концами в последние несколько лет. Семья ее матери была небогатой, и ей приходилось перемещать много серебряных денег. Но чем старше становился император Миндэ, тем строже следил за вещами старший принц, поэтому ей приходилось протягивать руки к этому месту – и по сравнению с другими территориями Линнань был удален, а император был далеко, так что, если бы случилось что-то необычное здесь цикл докладов займет от 10 дней до полумесяца. Были также пробелы между рабочим процессом при обращении к высшим властям. Более того, вассальный король Линнань был слабым и застенчивым сыном Западного Холодного Дворца в ее сердце. Эта территория была хорошим местом, так как же она могла её упустить?

Вспоминая это великолепное, но плюющееся ядом лицо гадюки, Ли Юаньминь не мог не потереть брови.

Мысли Ван Чаолуань были дотошными, и у нее были серьезные опасения. В то же время, что касается тигра, Ван Чаолуань, возможно, и не подозревала его, ибо он скрыл правду и не вызывал у людей подозрения. Она также не знала о лжи, которую он сочинил о голодном призраке Чжэки в то время, и, возможно, в какой-то степени верила в нее до сегодняшнего дня.

Однако, поскольку бунта, подобного этому, не было уже много лет, вполне вероятно, что в ее сердце все еще должны быть какие-то табу.

В любом случае, поскольку огонь дошел до его дверей, ему пришлось занять позицию. Иногда отказ от всего не обязательно сможет спасти себя от проблемы. Вместо этого он просто позволял бы шакалам и волкам приближаться шаг за шагом, пока не осталось места для отступления. Он с большим трудом прижился здесь, в Линнане, и не мог позволить другим людям так легко разрушить здешнюю стабильность.

Просто он должен быть осторожен на каждом шагу, чтобы избежать возникновения каких-либо побочных проблем.

Может быть, из-за того, что была поздняя ночь, он много думал о судьбе.

Судьбу действительно было слишком сложно продумать, даже если он воскрес и изменил часть своей судьбы. Произошедшие параллельные события были вне его ожиданий, как будто все было полностью вне его контроля.

Так, чтобы спасти Ни Ле, он потерял своего единственного лучшего друга в прошлой жизни. Так, он помешал коррупции и Ван Чаолуань в Чжэси при оказании помощи при стихийных бедствиях, тем не менее, это заставило Ван Чаолуань протянуть руку Линнаню. По сравнению с предыдущей жизнью, страдания теперь изменились с простолюдинов Чжэси на простолюдинов Линнань.

Он не знал, будет ли на этот раз положение дел Линнань застигнуто врасплох из-за его решения. Но несмотря ни на как бы там ни было, он должен все тщательно продумать, чтобы контролировать ситуацию и не допустить ухудшения сложившейся ситуации.

В настоящее время у Линнань были подводные течения, вызывающие нестабильность. Новый закон конфисковал урожай простолюдинов в дополнение к тому, что правительство Сюньтай игнорировало вторжение варваров к людям. Жалобы, недовольство и страх линнаньских простолюдинов уже достигли пика.

Прожив две жизни, Ли Юаньминь, естественно, глубоко понял, насколько ужасны «народные обиды». Возможно, вначале их можно было подавить серебром, а безжалостные законы могли подавить насилие. Но такое подавление было лишь поверхностным. Снаружи все было спокойно и тихо, а на самом деле тайная воспаленная кожа будет гноиться, пока скрывать ее уже не смогут. Как только она вспыхнет, все перерастет в кровавую катастрофу.

В его предыдущей жизни наводнение Чжэси привело к перемещению простых людей. Императорский двор приказал Министерству доходов выделить деньги на помощь пострадавшим. Но никто не знал, как Ван Чаолуань сотрудничала с магистратом префектуры Чжэси, чтобы присвоить деньги. Это в конечном итоге привело к катастрофе восстания от жертв. Позже в районе Линнань случилась сильная засуха, которая вызвала голод. Чтобы урегулировать эту катастрофу, которая с перерывами продолжалась в течение пяти лет, Бэй Ан потерял почти 30% своих войск, заложив основу для павшей династии.

Можно сказать, что хотя Армия Красного Тигра и прорвала ворота столицы, первопричиной этого было «народное возмущение».

Хотя в сердце Ли Юаньминя было сострадание, его способности решить проблему была ограничена. Если бы положение не было критично, он не стал бы лезть в чужие дела. Но то, что произошло в его предыдущей жизни, лишило его выбора, ему оставалось лишь ценить средства к существованию и волю людей, поэтому сейчас он беспокоился.

Ли Юаньминь посмотрел на сложные шахматные фигуры на шахматной доске и нежно сжал шахматную фигуру кончиками пальцев. Его веки были тяжелыми.

В эти дни солдаты особняка Гуаньгань были взяты Ни Ле, чтобы сформировать от 2 до 3 групп, чтобы объединиться с каждым старейшиной клана на территории и создать ополчение для самообороны. Но что касается обширного и малонаселенного Линнаня, этого было далеко недостаточно. Жалобы людей бурлили, вызывая всевозможные трения, но Юань Чуншен все еще был погружен в свою прекрасную мечту о накоплении богатства для Гуйфэй Няннян в столице.

Поскольку дело уже дошло до этого, то и скрываться было незачем, и можно было просто катализировать.

Глаза Ли Юаньминя задвигались. Он коснулся шахматной фигуры в руке и осторожно уронил ее на шахматную доску.

Внутри огромного зала клана многие старейшины клана стояли в кругу и смотрели, как несколько женщин и детей плачут. На земле лежал человек с белой тканью, обмотанной вокруг головы, неподвижный, с синим лицом. Было неясно, был ли он мертв или жив.

Из дверей Ли Юаньминь, который был в простой зеленой мантии, поспешил внутрь в сопровождении нескольких людей.

Его лицо было серьезным. Он сразу же попросил дядю Цяня, стоящего позади него, помочь вылечить раненых, а также помочь поддержать женщин и детей, которые встали на колени на земле.

Увидев появление короля Гуанганя, похожего на бессмертное существо, женщина, которая была лидером группы, заплакала еще сильнее. Ее сердце, полное обиды, наконец-то получило место, куда можно было излить себя. Она сказала со слезами на глазах: «Король Гуаньгань, ты должен добиться справедливости для этой скромной женщины!»

Эта женщина была женой тяжелораненого человека, лежащего на земле. Раненый был старейшиной клана Цзян на границе Цинхэ. А Цинхэ граничил с Цзяочжи. Несколько деревень там уже несколько раз были разграблены варварами. Мало того, что правительство Сюньтай не прислало уездных охранников, чтобы позаботиться о них, но и фермы на территории также были обложены высоким налогом правительством Сюньтая во имя нового закона. Как жители деревни могли вынести это? Поэтому под предводительством старейшины клана Цзян большая группа людей бросилась в особняк Сюньтай, чтобы попросить объяснений, затем под яростным осуждением они столкнулись с офицерами и солдатами Сюньтай. В ожидании прибытия соклановцев люди, которые шли впереди, уже были ранены и заперты в тюрьме. Все было в хаосе.

«Они сказали нам не создавать никаких проблем!» Женщина была полна ненависти и слез: «В прошлые годы мы еще могли сделать несколько новых комплектов одежды для наших детей, но сейчас ничего. Они собрали 60% наших повинностей, а после нападок варваров мы даже нормально поесть не можем! Этот злой Сюньтай хочет нашей смерти!»

«Мой муж увидел, что сельские жители не могут хорошо зарабатывать на жизнь, поэтому он нашел нескольких родственников клана, чтобы потребовать объяснений. Но его чуть не лишили жизни!»

"Ваше Высочество! Пожалуйста, помогите нам добиться справедливости!»

Как только эта женщина заплакала, женщины и дети вокруг нее тоже заплакали, и весь зал был несчастен.

Ли Юаньминь вздохнул и поспешно попросил А Ин помочь женщинам и детям отдохнуть.

Старый старейшина клана Цицзу приветствовал его с торжественным лицом: «Спасибо за ваши усилия в этой поездке, Ваше Высочество».

«Ничего страшного, — слегка нахмурился Ли Юаньминь, — несколько дней назад Бен Ван тоже отправился в особняк Сюньтай, чтобы убедить его, но…»

Толпа услышала последние слова, и на их лицах не могло не отразиться негодование.

Ли Юаньминь оглядел толпу и вздохнул: «Я не беспокоюсь, что все будут смеяться надо мной, хотя Бен Ван имеет королевский титул, но на этой линнаньской территории моя власть не так эффективна, как у правительства Сюньтая. Несмотря на то, что я намеревался посоветовать Сунтай Дарену отправить войска, но без того, чтобы он кивнул в знак согласия, и я так же бессилен… есть много вещей, которые Бен Ван не может преодолеть».

«Что вы говорите, ваше высочество!» Старый старейшина клана Цицзу приветствовал его: «В последние годы мы все наблюдали за тем, что делало Ваше Высочество. Не говоря уже о тяжелой работе прошлого. Кроме того, во время нападения варваров солдаты особняка короля Гуаньганя приложили много усилий, чтобы помочь этим простолюдинам на границе создать ополчение. Если бы не это, то эти варвары были бы еще более безудержными!»

Все согласились один за другим, а другой сказал: «Если бы только у Сунтай Дарена было немного сердечной любви Вашего Высочества к людям, тогда не было бы такого рода обстоятельств. Коренная причина всего в бедствии, которое принес этот злой Юань!»

После того, как слова были сказаны, большой бородатый мужчина позади старого старейшины клана Цицзу хлопнул по столу:

«Этот пёс чиновник, мало того, что проглотил наш урожай! Уже даже варвары нагрянули к его порогу, чтобы вторгнуться, но он все еще не беспокоится. Зачем нам это правительство Сюньтая? К черту его, почему бы нам просто не сжечь все его дотла и не замести все начисто!»

Хотя эти слова были вульгарными, они были мощными и резонирующими, заставляя всех повторять одно за другим. Толпа была взволнована.

Ли Юаньминь поспешно препятствовал: «Не стоит быть импульсивными. Если вы будете действовать поспешно, вас постигнет та же участь, что и старейшину клана Цзяна. Это бесполезно, и нет нужды так бессмысленно жертвовать своей жизнью».

«Ублюдок! Нам все равно нет жизни! Лучше сделать все на одном дыхании! Даже если мы прольем кровь и я паду, по крайней мере, я постараюсь сделать ему выговор! Кто его боится!»

"Верно!"

«Мы будем сражаться с этим злым Юанем!»

Ли Юаньминь сделал несколько шагов на месте, его лицо было мрачным, и он, казалось, решился и пошел в зал: «Ну, раз у всех такая решимость, Бен Ван готов помочь, но мы должны рассмотреть этот вопрос в долгосрочной перспективе».

Ли Юаньминь слегка взглянул на старого старейшину клана Цицзу, и тот согласился, немедленно сделав жест в сторону Внутреннего Зала: «Все старейшины клана, пожалуйста, пойдем со мной».

После возвращения из зала была уже поздняя ночь, и Ли Юаньминь потащил свое усталое тело обратно в особняк в карете.

Вымывшись, распустив волосы и посмотрев на слегка усталое лицо в резном бронзовом зеркале, Ли Юаньминь вдруг вспомнил другое лицо с холодным и жестким выражением. Этот ребенок теперь постоянно был в движении на границе, и он должен быть более измотан, чем он.

Тщательно подсчитав, он понял, что тот уехал из города более чем как уже полмесяца.

Просто каждые несколько дней приходили письма, и в них было несколько простых слов. Либо, чтобы отдать дань уважения, либо констатировать, что с ним все в порядке, не сказав при этом ничего, даже слова, которое могло бы вызвать дикие и причудливые мысли.

С тех пор как он прибыл на границу Линнаня, Ли Юаньминь так надолго не разлучался с ним. Он вздохнул, медленно встал, лег на кровать и натянул тонкий матрац.

В тусклом свете свечи он достал древний нефритовый кулон на красной веревкой на шее. Он приложил его к щеке и потер, чувствуя примирение с этим теплым прикосновением. Он не мог не почувствовать кислое и вяжущее чувство в сердце.

В такие моменты он всегда чувствовал, что время течет особенно долго и медленно.

Внезапно снаружи раздался громкий звук. Ли Юаньминь насторожился, спрятал нефритовый кулон на груди и тут же встал.

«Цин Чжу?» Он назвал имя маленького мальчика-слуги.

Ответа извне не последовало.

Ли Юаньминь нахмурился. Его черные волосы упали на спину, пара белоснежных босых ног приземлилась на пол, и он слегка отодвинул занавеску.

Когда он увидел высокого и прямого мужчину, его глаза загорелись.

Это был Ни Ле, который еще не снял свою броню. Лицо его производило вид человека, который провел ночь на открытом воздухе, покрытый ветром и пылью. Все его тело было загорелым, что делало его еще более крепким, а между бровями вспыхивали горячие лучи света. Ли Юаньминь успел только выкрикнуть «А-Ле», прежде чем мужчина отнес его во внутреннюю комнату.

Закружилось небо, закружилась земля. Его бросили на блестящую шелковую поверхность.

Человек перед ним поспешно развязал свои доспехи и отбросил их. Не успел он даже снять халат, как ворвался внутрь с опущенной головой, нетерпеливый, горячий и сухой, совсем как волк, который много дней не ел мяса и рыбы.

"А-Ле…"

Ли Юаньминь смог окликнуть его только дрожащим голосом.

Он был как рыба, выброшенная на берег, как птица со сложенными крыльями, которую двигают. Трудно было сказать второе слово.

Ночь была темна и глубока.


Читать далее

Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 1 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 2 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 3 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 4 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 5 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 6 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 10 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 11 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 12 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 14 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 15 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 16 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 17 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 18 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 19 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 20 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 22 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 23 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 25 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 26 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 27 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 28 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 29 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 30 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 31 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 32 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 34 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 35 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 36 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 37 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 38 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 39 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 40 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 41 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 42 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 43 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 44 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 45 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 46 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 47 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 48 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 49 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 50 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 51 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 52 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 53 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть