Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9

Онлайн чтение книги Я забеременел от генерала-предателя из прошлой жизни I’m Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9

Благодаря счастливому предзнаменованию во дворце было оживлённо несколько дней подряд.

Однако все треволнения прошли мимо Западного дворца.

Шёл небольшой снегопад, и снежинки, упав на землю, быстро таяли, скапливаясь в лужицы. Сорная трава во дворе Западного дворца вся пожухла и пожелтела. Она покачивалась под порывами западного ветра, что придавало округе обветшалый вид.

Ли Юаньминь в оцепенении смотрел на падавший во дворе снег, чувствуя лёгкое беспокойство на душе.

– Что беспокоит Ваше Высочество?

Ли Юаньминь пришёл в себя и выдавил улыбку:

– Ещё вчера на небе светило солнце, а сегодня пошёл снег. Я даже не знаю… как много людей, наверное, сейчас замерзает.

– Так зима на дворе, погода часто меняется.

Хэ Юньи молча наблюдал за ним. Прошло какое-то время, и цвет лица юноши значительно улучшился. Тем не менее, его тело всё ещё выглядело таким же хрупким, как раньше, что не могло не беспокоить доктора.

Сегодня на юноше были парчовые одежды пепельного цвета, подпоясанные парчовым поясом. Хотя ткань и не слишком дорогая, смотрелось гораздо лучше, чем прежде. По слухам, Ван Гуйфэй пожалела его и приказала чиновникам хозяйственного управления при дворце Императора доставить сюда зимние вещи.

Даже бронзовая печь, что стояла в дворцовом зале, была полна свежего угля.

Всё это заставило лекаря порадоваться за юношу:

– К счастью, Её Светлость Ван Гуйфэй оказала Вам некоторое внимание. Благоприятный день для Вас наконец наступил.

Ли Юаньминь улыбнулся и ничего не сказал.

– Раз уж я здесь, проверю Ваш пульс.

Прежде чем принц успел ответить, он схватил его запястье и приложил два пальца к пульсу. Прошло достаточно долгое время, и Хэ Юньи улыбнулся:

– К большой удаче, мазь Губэнь Пэйюань оказалась действенной. Ваш пульс гораздо лучше, чем в предыдущие разы.

Выражение лица Ли Юаньминя поменялось:

– Эта мазь… Хорошо ли она помогает при ослаблении?

– Само собой. Она хороша для укрепления тела и взращивания жизненных сил, – Хэ Юньи редко бывал собой доволен. – Мазь Губэнь Пэйюань семьи Хэ широко известна своим качеством, мало что может сравниться с ней.

Ли Юаньминь о чём-то задумался и положил руку на крышку небольшого лекарского сундучка замысловатой формы.

Хэ Юньи знал, что даже в мелочах нужно быть осторожным, ведь принц нелегко принимает какие-либо услуги. Он успокоил его:

– Это обыкновенное тонизирующее средство, тольео изготавливать его весьма хлопотно. Мазь не так уж дорога, можете спокойно пользоваться ей.

Он достал несколько маленьких коробочек с лекарством из сундучка и положил их перед Ли Юаньминем.

– Эти коробочки изготовлены недавно. Я нарочно добавил немного зимнего мёда, чтобы использовать было полегче.

На сей раз Ли Юаньминь не стал отказываться. Его губы изогнулись в улыбке, и он принял мазь. Он собирался сказать ещё что-то, но друг снаружи послышался звук. Вошла знатная дворцовая служанка, облачённая в наряд с алыми орхидеями, с круглым, как диск, лицом.

– Ваше Высочество Третий принц, Ван Гуйфэй приглашает Вас посетить дворец Чжун Цуй, чтобы отведать только что доставленного ароматного чаю.

Главная служанка при дворце Чжун Цуй, Цин Хэ, как и положено слуге, подчинялась переменам в своей хозяйке. Уже какое-то время Ван Гуйфэй благосклонно относилась к Ли Юаньминю, и приказала окружающим также проявлять к нему больше уважения.

Ли Юаньминь молча вздохнул и поднялся.

– Прошу прощения, что вынужден обеспокоить Её Светлость напоминанием о себе. Мой насморк ещё не прошёл, я боюсь заразить Её Светлость, потому не могу пойти.

– Это… – на лице Цин Хэ отразилась нерешительность.

Ли Юаньминь поклонился всем телом:

– Вынужден обеспокоить тетушку, и попросить передать мои слова Её Светлости. Когда я выздоровею, то непременно лично принесу свои извинения, а также выражу почтение Её Светлости.

Цин Хэ поняла, что её визит не принесёт плодов, потому поклонилась и, высказав несколько пожеланий выздоровления, удалилась.

– Ваша простуда ещё не прошла? – быстро спросил Хэ Юньи.

Ли Юаньминь усмехнулся:

– Просто нашёл предлог, чтобы не ходить.

Хэ Юньи погрузился в реалии дворца очень давно, поэтому не мог не посоветовать:

– Даже если Вашему Высочеству не нравится наносить визиты, Гуйфэй – жена в гареме Императора. Впредь… Вам определённо не следует отчаянно избегать её.

Ли Юаньминь не мог всего ему объяснить, он лишь улыбнулся в ответ:

– Я понимаю.

Чтобы выйти с лекарского двора в этот раз, Хэ Юньи придумал какое-то оправдание. Видя, что он уже пробыл тут довольно долго и боясь, что отец что-то заподозрит, он поместил сундучок с лекарствами себе за спину, поднялся и прошептал:

– Уже поздно, мне пора возвращаться на лекарский двор.

Ли Юаньминь кивнул и встал. Он немного замялся, пытаясь говорить небрежно:

– Сейчас со мной всё хорошо. Отныне императорскому лекарю Хэ нет нужды проделывать весь этот путь сюда, чтобы проверить мой пульс. Этот Западный дворец…, – он сделал паузу, – Если почувствую себя плохо, я лично приду и приглашу лекаря к себе.

Хэ Юньи почувствовал укол в сердце. Он подумал про себя, как он сможет дойти, чтобы кого-то позвать? И кто захочет прийти? Он боялся, что принц более десятка лет страдал от этого недуга один одинёшенек. Он изучил тело принца и знал, что тот с самого рождения был очень слаб. И прошедшие годы не добавили ему здоровья. Если не заняться его лечением сейчас, то он может долго не протянуть.

– Я не нарочно шёл именно сюда, просто проходил мимо.

Глядя в его нежные, мягкие, влажные глаза, Хэ Юньи опечалился. Он прекрасно понимал, что принц беспокоился о том, что его зловещая слава затронет лекаря, но не стал разоблачать его намерения, просто шёл с ним рядом и улыбался.

Он сделал несколько шагов и обернулся. Ничего не объясняя, он вложил в руку юноши нефритовый кулон:

– Теперь, если что-то произойдёт, пошлите это в аптеку Сяо Гуань, и я приду. Ваше Высочество, несмотря ни на что, не взваливайте всё на свои плечи.

– Угу, – кивнул Ли Юаньминь, положил драгоценность в нагрудный карман и улыбнулся. – Хорошо.

Хэ Юньи не чувствовал, что одержал победу, и неохотно ушёл прочь.

***

Роскошный и великолепный дворец Чжун Цуй утопал в благовониях.

Ван Чаолуань лежала, облокотившись на кушетку, полузакрыв глаза. Ли Юаньлан старательно массировал её виски.

– Давай повежливее с пареньком из Западного дворца, – небрежно приказала женщина ленивым голосом.

– … Да, – ответил Ли Юаньлан с почтением и уважением, однако сердце его клокотало от ярости.

Он и подумать не мог, что всего за несколько дней отношение Ван Чаолуань к Западному дворцу вдруг поменяется. Думая о том, что Ли Юаньминь сказал ему в тот день, он впадал в ужас. Сглотнув слюну, он произнёс:

– Светлейшая Матушка, пожалуйста, не переживайте. Несколько лет назад Ваш сын вёл себя недостаточно разумно, но к настоящему дню этот ребёнок много дум передумал о своём поведении. Отныне я буду проявлять к Третьему Высочеству почтение, как и положено старшему брату, и не заставлю снова волноваться Светлейшую Матушку.

– Проявлять почтение, как и положено старшему брату…, – Ван Чаолуань рассмеялась с явным сарказмом.

С тех пор, как в тот день на закате появились пурпурные облака и чудесные алые журавли, тот сукин сын отклонял все её приглашения под разными предлогами. Но она не теряла своего расположения к нему. Он обладал каким-то божественным даром, и теперь она ничего не могла ему сделать. Она лишь думала, каким бы ещё способом заманить его к себе во дворец.

За эти несколько дней она послала немало лазутчиков поразведать о том, как жил Ли Юаньминь все эти годы, но они не нашли ничего подозрительного.

Вспоминая о пурпурных облаках и летающих по небу журавлях в тот вечер, который весь мир посчитал счастливым предзнаменованием, она холодела и пугалась.

Именно это и предсказывал тот сукин сын. А значит, оголодавшие призраки Чжэси… она не могла в это поверить.

Она глубоко погрязла в своих тревожных мыслях. Когда вошла Цин Хэ с несколько огорчённым видом, лицо Ван Чаолуань перекосило. Она с грохотом разбила нефритовую чашу, которую держала в руках, на мелкие кусочки.

– Какой предлог он выдумал на этот раз?

Цин Хэ не смела медлить. Она описала всё в мельчайших подробностях. Лицо Ван Чаолуань сделалось пепельным. Спустя какое-то время на нём появилась красивая и одновременно зловещая улыбка:

– Прекрасно, Мою Светлость в любом случае можно считать его матерью, хотя бы наполовину. Раз мой сын болен, как я могу не переживать? Стража! Приготовьтесь, мы отправляемся в Западный дворец!


Читать далее

Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 1 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 2 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 3 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 4 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 5 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 6 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 10 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 11 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 12 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 14 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 15 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 16 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 17 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 18 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 19 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 20 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 22 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 23 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 25 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 26 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 27 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 28 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 29 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 30 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 31 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 32 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 34 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 35 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 36 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 37 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 38 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 39 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 40 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 41 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 42 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 43 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 44 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 45 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 46 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 47 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 48 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 49 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 50 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 51 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 52 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 53 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть