Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8

Онлайн чтение книги Я забеременел от генерала-предателя из прошлой жизни I’m Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8

В тот день Ли Юаньминь не сразу вернулся в Западный дворец. Вместо этого он украдкой завернул за угол к зверинцу при дворце Чжун Цуй.

Приближался осенний набор, и Ван Гуйфэй задержала Ли Юаньсюя во дворце, чтобы проверить его домашнее задание, опасаясь, как бы с ним не было проблем. Поэтому обычно оживлённый зверинец опустел.

Поскольку хозяйкой Чжун Цуя была Ван Гуйфэй, охранялся этот дворец строже, чем другие места. К счастью, зверинец находился достаточно далеко от дворца. На самом деле, это было не такое уж значимое место, там держали опасных зверей, потому дворцовые слуги обходили его стороной и почти никогда туда не заглядывали. Императорским стражникам тоже не было до него никакого дела. После смены они собирались в дальнем уголке, чтобы выпить и поиграть, даже не опрашивали дворцовых слуг, что входили и выходили из зверинца.

Солнце уже приблизилось к Западному холму, настало время ужина. На посту оставался лишь один охранник из императорской стражи. Ли Юаньминь вёл наблюдения уже несколько дней и знал, что скоро стражнику принесут поднос с едой и он скроется в небольшом прилегающем домике, чтобы побездельничать.

Ли Юаньминь опёрся на большой садовый камень и потёр уголок своего израненного рта тыльной стороной ладони. Он взглянул на пятна крови, оставшиеся на коже, и принюхался с безразличным видом. Затем из тайника под садовым камнем он вынул свёрток, обёрнутый в кусок ткани. Покопавшись в нём, Ли Юаньминь нашёл старомодный комплект одежды дворцовой служанки, и переоделся. Он одновременно походил и на мальчика, и на девочку, к тому же его рост был совсем не велик, и из него получилась отличная дворцовая прислужница. Юноша подождал, пока шаги стражника стихнут вдалеке, после чего тихо вошёл в зверинец.

В нос ударил неприятный запах.

Пространство внутри зверинца было разделено мощными ограждениями, в которых содержались разных пород свирепые львы, тигры и другие животные. Низкий звериный рык раздавался со все сторон, и брови Ли Юаньминя нахмурились. Затаив дыхание, он торопливо прошёл в самую дальнюю комнату.

На полу, свернувшись, лежала человеческая фигура.

Повсюду роились зеленые мухи, изредка задерживаясь на теле человека. Тот изредка пошевеливался, если бы не это, то можно было подумать, что он уже давно мёртв.

Вдруг «мертвец» медленно открыл глаза и посмотрел на вошедшего. Он раздражённо отвернулся и снова закрыл глаза.

Ли Юаньминь приблизился, словно бы не заметив этого. Просунув руки сквозь прутья, он с усилием подтащил к себе соломку, на которой лежал Ни Ле.

Ли Юаньминь наклонился ближе и мягким движением руки раскрыл почерневший от грязи вырез, обнажая глубокие раны на груди. По краям порезы уже начали шелушиться, насекомых внутри не было.

Несколько дней назад именно Ли Юаньминь с помощью серебряной иглы удалил личинки из ран.

Когда разгорался интерес Четвёртого принца, невольнику почти каждые пару дней приходилось вести ожесточённые бои. Чаще всего старые раны ещё не успевали зажить, когда появлялись новые. Никаких лекарств рабу не давали, ему и еду-то приносили не всегда. К тому же в зверинце было грязно и сыро, отчего личинок в ранах становилось только больше. Несмотря на исключительные таланты мальчика, он, казалось, рождён, чтобы страдать, и так будет продолжаться до последнего его вздоха. Сейчас Ли Юаньсюй занят осенним набором, поэтому слуги зверинца, само собой, игнорировали его, оставляя заботы о здоровье раба ему самому.

Этот герой, несравненно бесстрашный и отважный, убивавший людей как мух, наводивший ужас на врагов одним своим именем, «богоубийца», «кровавый мясник», в настоящий момент он был словно пыль под ногами, скрючившись в промозглом и смрадном зверинце.

К счастью, лекарство, вручённое Хэ Юньи, оказалось хорошим. Раны выглядели уже получше.

Ли Юаньминь уже собирался снимать нижнее бельё, когда раздался грубый и хриплый голос:

– Что ты делаешь?

Ли Юаньминь остановился:

– Позволь посмотреть на другие раны.

Но Ни Ле крепко вцепился в свои штаны, не даваясь. Ли Юаньминь нахмурился и взглянул в покрасневшие глаза собеседника, смотревшие в сторону.

– Убирайся! – задыхаясь, прорычал мальчик, скрежеща зубами от гнева. Он походил на зверя, охранявшего свою территорию от посторонних.

Всё тело невольника покрывали загноившиеся раны, и от усилий пот с него тёк ручьём. Он трясся от боли всем телом, но продолжал крепко держаться за штаны.

– Ты…

Ли Юаньминь друг кое-что понял. Щёки его покраснели, и он слегка кашлянул:

– Всё в порядке…я не…

Ли Юаньминь собирался сказать, что он не женщина. Однако поразмыслив, он понял, что и мужчиной его тоже назвать нельзя. Так что нет нужны объяснять. Он легонько вздохнул и протянул ладони, чтобы накрыть пару рук, крепко вцепившихся в штаны. Он не собирался принуждать его, поэтому мягко произнёс:

– Не бойся, я могу тебе помочь…, – после чего добавил, поджав губы:

– Это пустяки.

Глаза Ни Ле были кроваво-красного цвета. Он терпел боль уже много дней, но, несмотря на всю свирепость, он – всего лишь десятилетний мальчик. Сердито фыркнув, он разжал руки и упал на подстилку.

Ли Юаньминь заколебался на мгновение, затем развязал пояс.

В нос ему ударил резкий рыбный запах, и увидев чёрно-жёлтое месиво между ног, Ли Юаньминь не мог не нахмуриться.

Ни Ле отвернул голову, стиснул зубы и сжал руки в кулаки до хруста костей. Очевидно, он очень стыдился. В уголках его зажмуренных глаз виднелась влага.

«Какой же он ещё ребенок», – подумал Ли Юаньминь.

Больше он не медлил. С большим усилием отодвинув зверюгу, лакавшего воду, он набрал немного жидкости в кувшин. Сперва он снял грязное и измаранное нижнее бельё, чтобы простирнуть его хоть чуть-чуть, потом оторвал кусок ткани от подола и смочил его водой. Ли Юаньминь тщательно обтёр мальчика.

Небо постепенно потемнело, над землей собрался густой туман.

На лбу Ли Юаньминя выступили бисеринки пота. Он взглянул на мальчика, который лежал на соломке сильно посвежевший, и на его душе полегчало.

Возможно, он чересчур поспешно поднялся, потому что у него закружилась голова и силы вдруг покинули его. Он не смог сдержаться, прислонился к прутьям, и его вырвало.

Ни Ле глянул на смелую дворцовую служанку, которую теперь рвало, и уголки его глаз покраснели.

«Раз уж так невмоготу, зачем лицемерить», – с горечью подумал он про себя.

«Все в этом мире злые и лицемерные, и она такая же!».

Ли Юаньминь слегка задыхался. Он вытер рот рукавом, прислонился лбом к металлическим прутьям и ненароком встретился взглядом с черными глазами мальчика. На мгновение он выпал из реальности, видимо, разглядев ребёнка, который в прошлой жизни называл его «сестрицей». Взгляд Ли Юаньминя сразу сделался мягким.

Ни Ле выглядел потрясённым. Он тяжко вздохнул и отвернулся.

Ли Юаньминь засмеялся, затем медленно оперся на прутья и сел. Подняв голову, он посмотрел вдаль.

Небо, видневшееся узкой полоской над зверинцем, в этот час было пасмурным и тёмным, словно тусклый набросок, сделанный тушью.

Ли Юаньминь прислушивался к своему сердцу, он бесчисленное множество раз пытался почувствовать облегчение оттого, что отделался от этого ребёнка, но так и не смог. Возможно, в нём всегда будут вызывать сочувствие сирые и убогие.

В этой жизни… В этой жизни всё должно быть рассчитано наперёд, но он пойдёт на этот шаг и изменит свой план.

Ли Юаньминь говорил сам с собой вслух, поэтому Ни Ле обернулся и посмотрел на «служанку».

Дальнейшие минуты протекли в тишине. Ли Юаньминь закрыл глаза, до него со всех сторон доносились дурные запахи. Тухлый запах мочи и разнообразие других отвратительных ароматов смешивались в единый смрад. Однако он ощущал странное успокоение.

Вдруг откуда-то издалека послышался шум. Императорские стражники взволнованно перекрикивались:

– Скорее, посмотри на небо.

– Чудо! Это чудо!

Ли Юаньминь открыл глаза и вновь взглянул на небо. Прежде тусклое небо теперь отливало ярко-пурпурным, по нему летали алые журавли. Изредка они спускались с небес, будто с бессмертных земель.

Вновь узрев удивительную картину, которая тронула сердце Ли Юаньминя в предыдущей жизни, его глаза мгновенно покраснели.

Все животные в зверинце заскулили из темноты, вероятно, под впечатлением от увиденного. Они спокойно смотрели на небо.

Казалось, весь мир вдруг замер в тишине.

На двадцать первый год войны в самом начале зимы пурпурные волшебные облака с порхающими алыми журавлями окутали небо над дворцом Чжун Цуй. Император Мин Дэ возрадовался, посчитав это счастливым предзнаменованием. Ритуальные служители подготавливали памятный мемориал, в храмах воздавали молитвы, двору и гарему пожаловали дары.


Читать далее

Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 1 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 2 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 3 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 4 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 5 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 6 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 10 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 11 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 12 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 14 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 15 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 16 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 17 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 18 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 19 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 20 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 22 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 23 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 25 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 26 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 27 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 28 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 29 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 30 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 31 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 32 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 34 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 35 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 36 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 37 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 38 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 39 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 40 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 41 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 42 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 43 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 44 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 45 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 46 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 47 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 48 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 49 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 50 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 51 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 52 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 53 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть