Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7

Онлайн чтение книги Я забеременел от генерала-предателя из прошлой жизни I’m Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7

Глава 6

Ли Юаньминь слегка поклонился. Опустив глаза, он долго стоял в этой склонённой позе. Сквозь лёгкий дымок Ван Чаолуань прищурилась, разглядывая человека напротив.

В последний раз она видела его пять лет назад. Она не знала, о чём именно беседовал тот старый монах буддийского храма Императора Кайюаня с Его Величеством, но ублюдка вернули во дворец спустя несколько дней. Она вспомнила картину, как евнух в огромном императорском дворце уводил прочь пугливого ребёнка неряшливого вида.

Похоже, последние несколько лет дались ему тяжело, ведь по росту этого выродка нельзя было сравнить с типичным тринадцатилетним подростком. Одежды на нём сидели мешковато, просто болтались, а рукава износились до такой степени, что из ткани торчали нитки.

Однако лицо… Глаза Ван Чаолуань стали похожи на щёлки. На его лице не было и кровинки, даже на бледных губах ни капли красок. Но хорошие гены на лицо, это глупо отрицать, только больно уж мелкий. А из-за чрезмерной бледности лица создавалось ощущение, что он хиреет и вянет.

Ни малейшего сходства с императорским наследником.

Ван Чаолуань усмехнулась и не стала утруждать себя излишней вежливостью, приветствуя мальчика:

– Насколько я помню, я говорила тебе не являться от нечего делать во дворец Чжун Цуй.

Ли Юаньминь склонил голову ещё ниже:

– Её Светлость много лет заботились о Юаньмине. Хотя Её Светлость из жалости освободили Юаньминя от беготни туда-сюда с утренними и вечерними визитами, но моё сердце не находит покоя уже несколько лет. Одной из причин, зачем я сегодня пришёл сюда, является моё давнее заветное желание помолиться о благополучии Её Светлости, а другой… Уже несколько ночей мне снится сон. То, что я видел во сне, не на шутку меня напугало.

– О? – усмехнулась Ван Чаолуань. – Что за сон такой?

– Сон о том, что у Её Светлости большие неприятности, потому Юаньминь явился сюда, чтобы помочь.

Эти слова прозвучали настолько неожиданно, что Ван Чаолуань собралась его сердито отругать, но Ли Юаньлан, стоявший сбоку, атаковал первым:

– Как смеет этот кусок дерьма из Западного дворца злословить о Её Светлости? Чтобы искупить этот грех, и десяти отрубленных голов будет мало!

Ли Юаньминь оставался спокойным:

– Юаньминь знает, что проявил неуважение, но этот сон снился Юаньминю уже три раза. Абсолютно одинаковый сон, до мельчайших подробностей. Должно быть, боги хотели что-то сообщить Юаньминю. К счастью, Юаньминь научился техникам изгнания чумы в буддийском храме Императора Кайюаня, когда был моложе. Поэтому явился во дворец Чжун Цуй, не смея медлить, чтобы оказать помощь.

Ван Чаолуань зло рассмеялась:

– Отлично, тебе придётся во всех подробностях рассказать о том, что тебе снилось. Что же побудило тебя прийти сюда на помощь Моей Светлости? Мне следует воспользоваться случаем и поразмыслить над тем, как отбиваться от людей, что несут такую несусветную чушь.

Лоб Ли Юаньминя уже едва не соприкасался с полом. Его ресницы, темные, цвета воронова крыла, создавали тень. Уголок его рта едва заметно приподнялся, затем быстро расслабился.

– Юаньминю снилось, как миллионы оголодавших призраков Чжэси хлынули в императорскую столицу…

Эта короткая фраза, произнесённая так легко, заставила Ван Чаолуань резко хлопнуть ладонью по подносу. Краски вдруг исчезли с её лица, что выглядело очень пугающе!

Перепуганные дворцовые слуги рухнули на колени. Ли Юаньлан не знал, что делать, и решив последовать их примеру, тоже опустился на колени. Он воззвал к Её Светлости, чтобы та успокоилась, пристально следя за её лицом. Ему ни разу не приходилось видеть, чтобы Ван Чаолуань настолько забыла о манерах. Подумав, что она поверила словам этого ублюдка из Западного дворца, он стал торопливо убеждать:

– Светлейшая матушка, разговоры о призраках – это абсурд. В сердце этого человека коварство. Он нарочно всё сочинил, чтобы обмануть и запугать Вашу Светлость. Матушка не должна верить ни одному его слову.

– Заткнись! – Ван Чаолуань гневно взмахнула рукавом.

Ли Юаньлану безо всякой причины прилетела пощёчина. С нечитаемым выражением лица, он молча опустил голову. Во дворце стало совсем тихо, никто не издавал ни звука.

Грудь Ван Чаолуань судорожно вздымалась, она окинула всех присутствующих во дворце жёстким взглядом.

Не то чтобы она верила в призраков и высшие силы. Если бы дело было лишь в этом, то это пустяк. По-настоящему её шокировали только слова юноши об «оголодавших призраках Чжэси».

Чжэси… откуда об этом может знать хоть кто-то?

Несмотря на то, что она была драгоценной и любимой наложницей Императора, её семья далеко не богата. Ей приходилось самой со всем справляться. Её доверенным помощникам, глазам и ушам императорского двора, всем нужно сверкающее серебро. А на жалкое дворцовое жалованье не стоило и рассчитывать, его бы не хватило, чтобы заполнить этот бездонный колодец. Именно поэтому она замыслила присвоить деньги на пропитание для пострадавших от стихийных бедствий. Она была уверена, что её отец и чиновники земель Чжэси делали всё тайно, и вдруг это всплывает, как тут не испугаться!?

Ван Чаолуань глубоко вздохнула и поднялась, холодно глядя перед собой. Она проскрежетала сквозь зубы, указывая на Ли Юаньминя:

– Все вон, кроме него!

– Есть!

Ли Юаньлан злобно зыркнул на Ли Юаньминя и вышел вместе со всеми.

Во дворце вновь стало тихо.

Ван Чаолуань долго смотрела на мальчика, опустив руки, затем медленно приблизилась. Она стала душой гарема больше десяти лет назад и хорошо умела манипулировать сердцами других людей, поэтому нисколько не волновалась. Она собиралась надавить на него. Если он виновен, то неизбежно выдаст себя хоть чем-то.

Однако юноша перед ней был похож на скалу. Он стоял неподвижно, словно бы ничего не подозревая.

Ван Чаолуань, нахмурившись, думала про себя:

«У Старшего брата весь Гунцзинь* в руках. Во дворце от него ничего не скроется. У этого ублюдка не было ни единого шанса выведать этот секрет, я чересчур много себе надумала. Выродку, должно быть, тяжко жилось последние годы, вот он и явился припугнуть меня, чтобы что-то получить».

*Гунцзинь – место, где проживает и вершит суд Император.

Она немного успокоилась, подумав об этом, и насмешливо произнесла:

– Столица во власти Императора, как могут эти грязные твари приблизиться к императорской вотчине? Пока ты внятно не расскажешь обо всем Моей Светлости, и не думай вернуться в Западный дворец. В моём зверинце уже много дней не бывало живого корма.

Ли Юаньминь слабо вздохнул:

– Я не солгал, просто воспитывался в буддийском храме Императора Кайюаня подле ног Будды. Вот почему мне гораздо лучше удаётся предсказывать судьбу по сравнению с обычными людьми. Я никогда не хотел тревожить Вашу Светлость, но на сей раз ситуация и вправду опасная. Несчастному Юаньминю пришлось приложить все усилия и попытаться помочь.

После чего он добавил:

– До того, как прийти сюда, Юаньминь уже прочёл заклинание за пределами дворца Чжун Цуй. Сегодня, с заходом солнца, волшебные облака цвета пурпура принесут с собой алых журавлей с бессмертных земель, которые отгонят оголодавших призраков. Вашей Светлости не нужно ни о чём беспокоиться. Если Ваша Светлость мне не верят, просто дожидайтесь чуда. Если этого не произойдёт, Юаньминь вернётся завтра и лично принесёт свои извинения. Дальше, прикажете ли Вы меня казнить или разрезать на кусочки последнее слово за Вашей Светлостью.

«Волшебные пурпурные облака, алые журавли…».

Как могла Ван Чаолуань поверить хоть единому его слову. Она усмехнулась про себя:

«Да этому ублюдку совсем дерьмово, раз он задумал таким способом провоцировать дворец Чжун Цуй. Просто смешно!».

Она отчасти сожалела, что не сумела сдержать себя в руках, но не спешила расправляться с ним на месте. Наоборот, ей хотелось понаблюдать за его кончиной завтра. Она придумал уже порядка десяти способов как наказать этого надоедливого ублюдка!

– Так и быть, Моя Светлость позволит тебе остаться здесь до завтра. Вот и посмотрим, явятся ли алые журавли с пурпурными облаками, чтобы спасти наши презренные жизни!

– Проваливай! – глубоко выдохнула она.

Ли Юаньминь неслышно издал вздох облегчения, отдал дань уважения, затем, опустив руки, вышел.

***

Ли Юаньминь неторопливо шёл по извилистым коридорам дворца Чжун Цуй.

В прошлый раз информация о краже средств на пайки для пострадавших от стихийных бедствий в Чжэси раскрылась только через три года. В то время Император Мин Дэ был уже на пороге смерти, и это дело свелось к распрям между кланами. В конце концов, за это так никто и не ответил. А семья Сыма протолкнула его в Императоры. Беспорядки в Чжэси и восстания беженцев стали началом конца династии Бэй Ань.

Но в нынешней жизни никто кроме него не знал о грядущем бедствии национального порабощения. Возможно, все главные лица государства Бэй Ань до сих пор пребывают в иллюзии мира и процветания.

События прошлого, неподъёмные, как гора, всё ещё живы в его памяти. Он вздохнул, размышляя, хватит ли его тщедушных сил, чтобы изменить судьбу.

Вдруг откуда ни возьмись перед ним появилась темная фигура, и не дожидаясь, пока он среагирует, нанесла ему удар прямо по лицу. Раздался приглушённый звук удара, Ли Юаньминь пошатнулся и тяжело рухнул на пол коридора.

В его глазах потемнело, внутренние органы будто все перевернуло, а к горлу подкатил сладковатый тошнотворный ком, который он вынужденно проглотил. Следом прямо возле его уха прозвенел резкий голос:

– Даже не думай, что ты, мразь, благодаря всего паре слов сумеешь возвыситься во дворце Чжун Цуй! Ты недостоин!

Ли Юаньминь представлял возмущение Ли Юаньлана, даже не видя его лица. Он на миг задержал дыхание, пытаясь отрезвить свой разум, и поднялся.

Ли Юаньлан был терпелив и скрытен. Он тихонечко жил во дворце Чжун Цуй много лет, и никогда не показывал миру свою буйную сторону. Ли Юаньминь стал единственным исключением. Юноша, проживший две жизни, прекрасно знал, почему.

Человеку, терпевшему изо всех сил, нужно нечто, куда можно было бы выплеснуть накопившееся. И он, Ли Юаньминь, стал идеальным вариантом.

Беззащитный и всеми унижаемый, он не вызывал никаких опасений. Даже самые тяжкие страдания, которые ему причиняли другие, он лишь молча проглатывал. Мало-помалу он и это проглотит. Ведь пока что он всё ещё ниже Ли Юаньлана.

Ли Юаньлан, казалось, услыхал смешок, и его лицо помрачнело. Он сцапал юношу за подбородок, заставляя смотреть себе прямо в глаза. Но пара больших глаз напротив не таила и следа страха. Никаких эмоций, пустой, равнодушный взгляд.

– Всё, чего ты боишься…скоро произойдёт, – выдохнул Ли Юаньминь тихим шёпотом.

–…что за?

Но Ли Юаньминь больше не произнёс ни слова. Уголок его рта, испачканный кровью, чуть приподнялся в слабой улыбке. Он выглядел великолепно в тот момент.

Ли Юаньлан никогда прежде не видел его улыбки. Отчего-то эта улыбка была столь ослепительна, что заставила его сердце бешено подпрыгнуть, и одновременно холодок пробежал по его спине.

Ослабляя захват руки, он тупо уставился на него.

Кто он такой? Этот человек ему не знаком! Кто он такой на самом деле?

Сердце неистово билось, Ли Юаньлан был в полнейшем замешательстве. Когда он пришёл в себя, загадочный человек уже исчез в конце коридора, невесомый как пёрышко, словно его и не было здесь никогда. Лицо Ли Юаньлана потемнело.


Читать далее

Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 1 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 2 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 3 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 4 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 5 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 6 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 10 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 11 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 12 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 14 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 15 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 16 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 17 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 18 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 19 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 20 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 22 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 23 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 25 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 26 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 27 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 28 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 29 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 30 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 31 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 32 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 34 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 35 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 36 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 37 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 38 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 39 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 40 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 41 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 42 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 43 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 44 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 45 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 46 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 47 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 48 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 49 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 50 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 51 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 52 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 53 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть