1 - 31

Онлайн чтение книги Гегемон Греции! Hegemon Greece!
1 - 31

В этот момент раздался громовой возглас: "Давос! Давос!!! Давос!!!!..." Крики были настолько организованными и громкими, что перекрыли весь шум и заставили нескольких лидеров побледнеть.

"Это наемники Менона!" Тимасион встал на цыпочки и посмотрел в направлении звука.

"Теперь это должны быть наемники Давоса!" завистливо сказал Хейронимус.

Давос, стоявший на сцене, улыбнулся и сказал: "Греческие воины, я Давос Фессалийский, я новый лидер, заменивший Менона!".

Когда солдаты на сцене закончили повторять его слова, солдаты из лагеря Давоса тут же встали и зааплодировали ему, заставив остальных солдат посмотреть друг на друга: "Эти парни сошли с ума?!".

Некоторые из тех, кто знал о внутренней истории, начали хвастаться своей информацией перед своими товарищами: "Я слышал, что этот молодой человек благоволит Аиду, и каждый раз, когда он получает "прорицание", его эффективность несравнима!"

"Я также слышал, что он волшебным образом спас умирающего солдата. Да! Тот человек, который стоит позади него!"

"Он также изобрел кое-что, что было очень полезно для нас! Например, вот это на моей ноге... эм... ножные крепления..."

Слова солдат переходили из уст в уста, и в мгновение ока все посмотрели на него уже не с презрением, а с любопытством.

Слова Давоса снова зазвучали в их ушах: "Только что речь Хейрисофа была очень захватывающей, но она была слишком короткой! Как если бы мужчина и женщина делали что-то, а когда женщина начала возбуждаться, мужчина уже закончил. Как неловко будет чувствовать себя женщина!"

Солдаты не ожидали, что такие вульгарные слова будут произнесены из уст еще детского юноши. Они были ошеломлены на мгновение, а затем разразились смехом: "Ха-ха-ха...".

Многие люди также воспользовались возможностью, чтобы покричать...

"Этот молодой человек очень интересный!" Многие солдаты говорили с улыбкой.

"Ерунда! Это беспорядок!" Тимасион посмотрел на Хейрисофа и выругался.

Ксенофонт тоже был удивлен, что Давос, которого он знал, был молодым человеком с уникальной проницательностью и вежливой речью и не должен был быть таким грубым.

Хейрисоф молчал, он не сердился, несмотря на то, что Давос высмеивал его. Хейрисоф, который до 30 лет жил в военном лагере, знал, о чем думают солдаты, и он не знал, не знал об этом Давос или это было намеренно. В общем, эта грязная шутка заставила солдат почувствовать близость с этим слишком молодым лидером.

"Когда я только что подошел, я увидел, что все вы поникли от разочарования, а у некоторых из вас даже слезы на глазах. Вы боитесь! Вы боитесь, что не сможете вернуться в Грецию! Вы боитесь! Вы боитесь, что персы уничтожат вас! Но подумайте хорошенько, когда мы были посреди Персии и наш наниматель, Кир Младший, был убит, а мы не знали, что делать, персы, у которых было больше солдат, чем у нас, не напали сразу и не уничтожили нас! Что же они сделали?" Давос медленно пробуждал интерес солдат вопросами.

"Всем здесь все ясно. Персы потратили силы на то, чтобы поговорить с нами, обеспечить нас большим количеством еды и сопровождать нас в столь долгом путешествии... они потратили столько времени, денег и энергии на то, чтобы обмануть наших вождей, просто чтобы убить их!" Давос говорил медленно, затем сделал паузу и громко спросил: "Солдаты, скажите мне! Кто тот, кто боится?! В страхе?! - Это персы! Они боятся больше, чем мы! Они боятся нашей храбрости! Они не смеют сражаться с нами! Они настолько трусливы, что используют эти планы втихую! Они боятся нас больше, чем своих богов, поэтому они нарушили клятву, данную перед своими богами!

Теперь, когда они убили наших лидеров, когда мы в хаосе, они все еще не осмеливаются напасть на нас немедленно, а вместо этого хотят, чтобы мы сдались! Чего вы боитесь перед лицом таких робких персов! Вы знаете, что мы, греки, - раса, которая не боится никакой угрозы! Десятилетия назад Дарий, царь Персии, возглавил армию, покорившую все расы в стране. Когда он направил свое очередное завоевание на слабые греческие города-государства через пролив, солдаты, скажите мне, ГРЕЦИЯ СДАЛАСЬ?!" Давос наклонился вперед, вытянул правую руку и громко спросил солдат внизу.

"Нет." Кто-то ответил один за другим.

"Слишком низко, я не слышу! Скажите мне, Греция сдалась?!" спросил Давос громче.

"Нет!" Ответ был очень организованным.

Давос все еще не был удовлетворен: "Голос низкий, как у робкого перса! Повторяю еще раз: ГРЕЦИЯ СДАЛАСЬ?!!!".

"НЕТ!!!" - закричали солдаты, вызвав бурные эмоции.

"Да! Мы, греки, не сдались! В битве при Марафоне[1] афиняне разбили персидскую армию с меньшим количеством людей, и Дарий испугался, отступил в свое старое гнездо и через несколько лет умер от болезни. Чтобы отомстить, его сын, Ксеркс, собрал невиданную армию и снова вторгся в Грецию. Но мы, греки, никогда не уступаем силе! Воины, скажите мне, где мы победили персов?!".

На этот раз Давосу не нужно было вести их, и солдаты с энтузиазмом кричали: "Саламис!

"Платея![3]"

"Фермопилы![4]"

. . . . . . . . . . . . .

Давос взял инициативу на себя: "Да, греки объединились и неоднократно побеждали персов, благодаря чему Греция стала плодородной землей свободы, мира и процветания на десятилетия вперед. Солдаты, может ли кто-нибудь из вас назвать имена некоторых стратегов и солдат, которые сражались против Персии?!"

"Мильтиад![5]"

"Эсхил![6]"

"Перикл![7]"

"Леонид![8]"

"Фемистокл![9]"

"Аристид![10]"

"Павсаний![11]"

. . . . . . . . . . . . .

Один за другим солдаты выкрикивали имена, сначала они выкрикивали имена стратегов, а затем имена солдат, участвовавших в войне... Прошло около 80 лет после Персидской войны, и почти весь греческий мир был затронут ею. Наемники все еще живо помнили ее, и даже многие присутствующие воины были потомками тех, кто участвовал в войне. Им не терпелось с гордостью огласить имена своих предков. Даже такие лидеры, как Ксантикл, Клеанор и Иероним, не могли не принять участие. Атмосфера во всем зале начала закипать...

Тимасион не мог не смотреть на юношу и понимал, что недооценил его.

Прошло немало времени, прежде чем крики со всех сторон стихли...

Давос продолжал страстно говорить: "Эти имена в твоих устах были записаны Геродотом в 《Истории》 и вошли в твою память! Они стали греческими героями! Их дух бессмертен, как боги! Мы росли, слушая их рассказы, а когда выросли, последовали их примеру и жаждали таких же сокрушительных свершений, как они! Теперь, солдаты, у вас есть возможность стать греческим героем и писать историю, как они!" В этот момент Давос снова сделал паузу.

Нетерпеливые солдаты встали и с нетерпением спросили: "Скажите нам! Где эта возможность?!"

"Разве вы еще не знаете!" громко воскликнул Давос, - "Наши предки победили персов, в Греции и на море, и никогда не было греческой армии, которая смогла бы вторгнуться в Персидскую империю. И все же мы смогли углубиться в середину Персии, и пока мы работаем вместе, чтобы победить персов и преодолеть трудности, а затем с триумфом вернуться в Грецию и войти в историю! Наши подвиги будут записаны в книгах, сложены в песни и воспеты по всей Греции, прекрасные девушки и милые дети будут преследовать нас, а мы будем рассказывать нашу авантюрную историю! Наши дети и внуки будут гордиться нами, как и мы сегодня! Более того..."

Давос глубоко вздохнул и сказал с волнением: "Наши поступки будут вдохновлять будущих греков! Мы дадим им понять, что персы, которые выглядят сильными, на самом деле слабы внутри, и они просто гиганты из глины. Страны подобны людям: есть время, когда они сильны, и есть время, когда они стареют. Однажды, когда Персия и Греция снова будут воевать, греки последуют нашему примеру и вторгнутся в Персию по пройденному нами пути. Что они скажут, когда победят и придут на поле битвы, где мы когда-то проливали свою кровь, принесут жертвы и восхвалят нас?!"

Солдаты были очарованы услышанным.

[1] Битва при Марафоне произошла в 490 году до н.э., во время первого персидского вторжения в Грецию.

[2] Битва при Саламине - морское сражение между альянсом греческих городов-государств под командованием Фемистокла и Персидской империей под командованием царя Ксеркса в 480 году до н.э., в результате которого греки одержали решающую победу.

[3] Битва при Платее была последней сухопутной битвой во время второго персидского вторжения в Грецию. Она произошла в 479 году до н.э. возле города Платея в Беотии и была сражением между альянсом греческих городов-государств (включая Спарту, Афины, Коринф и Мегару) и Персидской империей Ксеркса I (в союзе с беотийцами, фессалийцами и македонцами).

[4] Битва при Фермопилах состоялась между союзом греческих городов-государств во главе со спартанским царем Леонидом и Персидской империей Ксеркса I в течение трех дней во время второго персидского вторжения в Грецию.

[5] Мильтиад был афинским гражданином, известным в основном своей ролью в Марафонской битве, а также своим последующим падением.

[6] Эсхил - древнегреческий трагик. Его часто называют отцом трагедии.

[7] Перикл - выдающийся и влиятельный греческий государственный деятель, оратор и полководец Афин в период их расцвета - в частности, в период между Персидской и Пелопоннесской войнами.

[8] Леонид - царь-воин греческого города-государства Спарты, известный в основном своим последним сражением при Фермопилах.

[9] Фемистокл - афинский политик и полководец, сражался во время первого персидского вторжения в Грецию в битве при Марафоне.

[10] Аристид был древним афинским государственным деятелем и запомнился своим полководческим искусством в Персидской войне.

[11] Павсаний был спартанским регентом, полководцем и военачальником греков.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
Скрыто 24 глав
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
Скрыто 412 глав
1 - 453 16.02.24
1 - 454 16.02.24
1 - 455 16.02.24
1 - 31

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть
Грузим...
Название книги или автор