Онлайн чтение книги Герцог Пендрагон Duke Pendragon
1 - 110

— О-орки!

— Орки пришли!

Несмотря на то, что они уже слышали об орках Анконы, люди разбежались, как овцы, при виде орков-воинов, оглядывающихся вокруг с обнаженными большими клыками.

— В-все в порядке! Люди, пожалуйста, не волнуйтесь! Эти орки — слуги Его Светлости!

Деревенский староста поспешно закричал деревенским жителям. Но его ноги дрожали до такой степени, что это выглядело жалко; казалось, что и его голова испугалась не на шутку.

— Кухум? Кого ты назвал слугами? Орки Анконы — друзья чучела Пендрагона. Мы не просто подчиненные.

— Ак!

Староста деревни упал на месте, когда большой орк возвысил свой грубый голос.

— Я сказал не пугать этих людей.

Рэйвен и Винсент, уже догадавшиеся о приходе орков и грифонов по оглушающему шуму, вышли из деревянных ворот.

— Кухенг! Это ничто по сравнению с тем, что чувствовал Карута, сидя на голове птицы, — проворчал Карута, и Рэйвен ухмыльнулся в ответ.

— Понятно. Подумать только, такой большой ребенок будет бояться высоты…

— Кеунг? Что ты там сказал?..

Несмотря на то, что у Каруты было плохое зрение, его слух был исключительным, поэтому Рэйвен сдержал смех, а затем ответил.

— Ничего. Давайте сначала очистим это.

— Кеунг, конечно. Эй вы, орки! А ну быстрей!

Орки-воины начали организованно собирать разбросанные материалы один за другим. Большие камни и валуны, на которые понадобилось бы четверо или пятеро сильных мужчин, собирали только по одному орку-воину, и работа закончилась за меньшее время, чем потребовалось бы на обед.

Все грифоны ушли, за исключением примерно дюжины, и Рэйвен вошел в деревню с Карутой и другими воинами-орками. Люди, наблюдавшие за удивительным зрелищем работы орков и грифонов, в страхе попятились. Воины-орки были огромными и еще более свирепыми вблизи.

Но Алан Пендрагон и Винсент небрежно вели орков к передней части ратуши, где их уже ждали солдаты.

Жители деревни и торговцы сглотнули, наблюдая за процессией Рэйвена и воинов-орков.

— Как вы все знаете, это орки Анконы, друзья и союзники Пендрагона! Пока что они будут отвечать за безопасность деревни Йорк и строительной площадки вместе с моими солдатами!

На слова Рэйвена жители зажужжали с испуганными лицами. Они не смогли удержаться перед страшными вещами.

— Наши друзья из Анконы не трогают слабых. Они будут жить за пределами деревни, так что вам не о чем беспокоиться. Так что продолжайте работу в обычном режиме.

Жители все еще были напуганы и сомневались, но убедились в словах своего господина и разбежались.

— Карута, начни с постройки места за пределами деревни. Старайтесь держаться подальше от бедных иммигрантов. Мои люди помогут.

— Ага. Эй вы, орки! Ну-ка идем копать грязь!

— Ууууу!

Орки в большой спешке покинули деревню вместе с солдатами Пендрагона.

После этого все было в тумане.

Анконские орки были как великими воинами, так и искусными и прилежными работниками. Они закончили строить свои большие дома в форме пещеры из земли, дерева и камня до захода солнца.

Тем временем Рэйвен встретился с Дос Джованни и другими торговцами, чтобы подписать контракты. Все были довольны их условиями, и Рэйвен приказал Винсенту устроить фестиваль, чтобы отпраздновать и отметить этот день.

Деревня Йорк, которая десятилетиями была относительно тихой, стала оживленной и шумной благодаря звуку орков, строящих свои дома, и звукам чужаков и местных жителей, наслаждающихся празднествами.

Старики, насладившиеся своим долгим затишьем, вздыхали и качали головами, а молодежь волновалась.

Как и сказал хозяин герцогства, орки не беспокоили людей. Они ели и пили между собой, а посторонние, включая бедняков, не вели себя так безрассудно, как раньше из-за присутствия воинов-орков.

Естественно, нашлись люди, которые напились от бесплатного алкоголя и разбежались. Но Винсент приказал отвести их в сторону для наказания, а затем вышвырнуть из деревни, сорвав с них одежду.

Один или двое из них в пьяном виде повысили голос, спрашивая, знает ли он, насколько они важны, но Винсент сделал вид, что не слышит. Каким бы высоким ни был их статус, он был почти бесполезен перед Аланом Пендрагоном, которому вскоре предстояло стать герцогом. Было очевидно, что как только они завтра проснутся, то поспешно убегут из герцогства.

Таким образом, деревня Йорк наслаждалась шумным праздничным днем, сохраняя при этом дисциплину и порядок.

* * *

В отличие от прошлой ночи, которая была довольно напряженной и тихой, в ратуше было шумно и оживленно, как на рынке.

—  Сейчас, сейчас. Выпей это!

— Ку-хе-хе! Если бы я знал, что чучело Маккидд будет здесь, я бы принес еще пива орков.

Ридли Маккидд был молодым солдатом, сопровождавшим Рэйвена в восстановлении мавзолея. Парень, заявивший, что будет сражаться со своим хозяином до конца, теперь стал оруженосцем. Кроме того, во время похода он довольно сблизился с Карутой.

— Хм? Почему ты не пьешь?

Карута нахмурился, увидев Маккидда, едва прихлебывающего пиво из своей кружки.

— Да, потом мне нужно патрулировать. Даже если так не кажется, я здесь капитан солдат. Если я слишком напьюсь, это поставит меня в затруднительное положение, так что будь со мной помягче.

— Кухен! Проблема с чучелами в том, что они плохо пьют. Как сказал Бог Земли, если ты мужик с яйцами, пей и бей своих врагов сколько душе угодно. Ну, раз тебя повысили, Карута легко тебя отпустит.

— О, ха-ха! Конечно, конечно!

Карута с радостным смехом хлопнул Маккидда по спине, и Маккидд тоже широко ухмыльнулся. Жители, наблюдавшие за происходящим поблизости, посмотрели друг на друга, а затем, наконец, расслабились.

Когда глава воинов-орков по имени Карута впервые появился в ратуше, все были потрясены. Никто из жителей деревни Йорк никогда раньше не выпивал с орком.

То же самое относилось и к купцам. Всех их беспокоило, что будет, если орк-воин, сильный как дюжина здоровых мужчин, напьется и взбесится.

Но это было напрасное беспокойство. Несмотря на то, что Карута выглядел так, как будто он прошел через глубины ада и мог отпугнуть даже призраков, он был добродушным и хорошо говорил. Более того, он определенно мог удержать свой ликер, так как он был в полном порядке даже после того, как сам опустошил бочку пива. Очевидно, по его красной от природы коже было трудно сказать, поэтому они не могли понять, пьян он или нет.

В любом случае, со временем Карута созвал солдат герцогства, а также жителей деревни. Вскоре после этого послышались звуки непрекращающегося смеха с Карутой в центре.

Тем не менее, было еще одно место, привлекавшее наибольшее внимание в ратуше. Во главе зала был накрыт длинный стол. Он был украшен серебряными подсвечниками и цветами, в отличие от других столов, а за столом сидели фигуры семьи Пендрагон, включая Рэйвена.

Рэйвен был одет в простую и удобную одежду, Луна и Линдси тоже были в простых платьях. Однако их красоты было достаточно, чтобы привлечь всеобщее внимание. Но была и другая причина, по которой люди продолжали коситься на них украдкой.

Существо сидело неподвижно, как каменная статуя, без единого слова, как будто они были одни в этом шумном месте. Ее глаза были ясны и спокойны, как хрусталь, и излучали таинственный свет. Ее красота была велика, а ее внешность была не от мира сего.

В некотором смысле ее внешность была похожа на подростковую, но с другой стороны, она казалась зрелой и гламурной. Никто не смел смотреть прямо на нее. Ее не представили, но люди инстинктивно угадали ее личность по тому, с кем она сидела рядом.

«Белый дракон Солдрейк. Не могу поверить, что настоящий дракон принимает человеческий облик…»

Обычно он был спокоен и осторожен, но даже Дос Джованни не мог не дрожать от волнения от того, что действительно увидел легендарное существо воочию.

— Нам сегодня очень повезло, согласитесь? — прошептала Муланд рядом с ним, и Джованни слегка кивнул.

— Контракты составлены успешно, и я лично увидел Белого Дракона, так что могу согласиться, что нам очень повезло.

— А как вы думаете, почему вдруг появился Белый Дракон? Ее не было здесь вчера.

Торговцы за тем же столиком навострили уши на любопытство Муланд.

— Чтобы напомнить нам, что это герцогство Пендрагон.

— Хм?

Когда Муланд показал свое замешательство, Джованни отвел взгляд от Солдрейк и посмотрел прямо на Муланда, прежде чем продолжить.

— Грифоны, орки-воины и дракон. Есть ли сила в Империи с таким составом?

— …

Муланд в замешательстве закрыл рот.

— Вы и те, кто послал вас сюда. Вам всем было любопытно, не так ли? О точном положении герцогства Пендрагон. Вы, должно быть, задавались вопросом, правдивы ли слухи, что у них действительно были грифоны, орки и дракон под полным контролем.

— О, нет, ну...

Джованни сказал более холодным голосом, когда Муланд неловко попытался уклониться от вопроса.

— Вот что показывает Его Светлость Алан Пендрагон. В такой ситуации лучше показать свою силу.

— …

За соседними столами все еще было шумно, но на их столе воцарилась тишина. Каждый из купцов погрузился в глубокие размышления с серьезным выражением лица. Смочив горло вином, Джованни снова заговорил.

— Рассказать вам что-нибудь более интересное или страшное?

Их взгляды устремились назад.

— Что?

— Эта леди, сидящая в конце стола Его Светлости, — уважаемая дочь графа Сейрода. Также в замке Конрад находится дочь графа Брезия. Ее послал сам Верховный Лорд Сисака.

— …

Глаза торговцев дрожали.

— Наследник рода Рамельда, который вскоре станет правителем независимой территории, тоже остановился в замке Конрад. Вы все знаете, что это значит.

— Хм…

Это было очевидно каждому, кто не был дураком. Герцогство Пендрагон уже завершило все приготовления для расширения своей власти за пределы своей территории на Средний Запад и центральные регионы Империи.

— Существо в центре всего, это Его Светлость Алан Пендрагон. Он тот, кто скоро получит титул герцога Пендрагона от Королевского батальона. Кто-то, кто будет стоять плечом к плечу с принцем Яном Арагоном.

При последних словах Джованни плечи купцов вздрогнули, как от удара молнии. В то же время Алан Пендрагон, который болтал, слегка придерживая тыльную сторону руки баронессы Конрад, повернул голову, как будто почувствовал на себе взгляды торговцев.

В тот момент, когда они увидели глубокие голубые глаза, они поняли. Им не следует радоваться тому факту, что им удалось подписать свои контракты. Не время было удовлетворяться тем, что их любопытство утолено.

Центр урагана. Алан Пендрагон был тем, кто потряс всю Империю. И рука, на которую он намекал сегодня, не была абсолютной.

— Они уже пустили поток, Его Светлость и герцогство. Сам поток — одна из самых сильных его рук, наряду с ним самим, создавшим поток.

После этих слов Джованни поднялся со своего места. Но пока он не вышел из зала, никто из торговцев не мог произнести ни слова.

* * *

— Вы могли бы уйти завтра утром.

— Я уже закончил свои дела. Лучше вернуться быстро и подготовиться к следующему шагу Его Светлости, — сказал Джованни с закрытыми глазами внутри покачивающейся кареты.

— Его следующим ходом будет…

— Нам нужно подготовиться к тому, когда он прибудет в столицу Империи.

— Ну, это может быть сложно. Столица кишит хитрыми зверями. Даже если принц Ян присматривает за ним…

— Нет, может быть наоборот.

— Хм?

Когда его подчиненный спросил с удивлением, Джованни медленно открыл глаза и ответил.

— Имперский замок, Королевский Батальон, находится в состоянии войны. Волки и львята грызут друг другу глотки за место следующего Императора. Юному дракону Пендрагона предстоит амбициозное предприятие…

Джованни закрыл глаза после своего замечания.

* * *

Десять дней спустя один мужчина и женщина пересекли мост Ронан с территории герцогства Пендрагон верхом на двух обычных черных лошадях с головами, покрытыми капюшонами. И в ту ночь некоторые проницательные наблюдатели увидели гигантский объект, летевший на север по темному ночному небу.


Читать далее

Глава 1 18.07.22
Глава 2 18.07.22
Глава 3 18.07.22
Глава 4 18.07.22
Глава 5 18.07.22
Глава 6 18.07.22
Глава 7 18.07.22
Глава 8 18.07.22
Глава 9 18.07.22
Глава 10 18.07.22
Глава 11 18.07.22
Глава 12 18.07.22
Глава 13 18.07.22
Глава 14 18.07.22
Глава 15 18.07.22
Глава 16 18.07.22
Глава 17 18.07.22
Глава 18 18.07.22
Глава 19 18.07.22
Глава 20 18.07.22
Глава 21 18.07.22
Глава 22 18.07.22
Глава 23 18.07.22
Глава 24 18.07.22
Глава 25 18.07.22
Глава 26 18.07.22
Глава 27 18.07.22
Глава 28 19.07.22
Глава 29 19.07.22
Глава 30 19.07.22
Глава 31 19.07.22
Глава 32 19.07.22
Глава 33 19.07.22
Глава 34 19.07.22
Глава 35 19.07.22
Глава 36 19.07.22
Глава 37 19.07.22
Глава 38 19.07.22
Глава 39 19.07.22
Глава 40 19.07.22
Глава 41 19.07.22
Глава 42 19.07.22
Глава 43 19.07.22
Глава 44 19.07.22
Глава 45 19.07.22
Глава 46 19.07.22
Глава 47 19.07.22
Глава 48 19.07.22
Глава 49 19.07.22
Глава 50 19.07.22
Глава 51 19.07.22
Глава 52 19.07.22
Глава 53 19.07.22
Глава 54 19.07.22
Глава 55 19.07.22
Глава 56 19.07.22
Глава 57 19.07.22
Глава 58 19.07.22
Глава 59 19.07.22
Глава 60 19.07.22
Глава 61 14.08.22
Глава 62 14.08.22
Глава 63 14.08.22
Глава 64 14.08.22
Глава 65 14.08.22
Глава 66 14.08.22
Глава 67 14.08.22
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть