Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13

Онлайн чтение книги Я забеременел от генерала-предателя из прошлой жизни I’m Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13

Глядящий на него человек мягко улыбнулся и легонько кивнул. Благородный господин, вежливый и элегантный, с блестящими перспективами на будущее. Он выглядел точно так же, как и тогда, во время их первой встречи в прошлой жизни.

Столкнувшись с ним лицом к лицу, Ли Юаньминь вдруг вспомнил о нескольких вещах, которые произошли между ними тогда.

Все вокруг были холодны к Ли Юаньминю с раннего детства, и он с юного возраста ощутил на себе, насколько переменчивым может быть настроение людей. Их первая встреча стала для него не только сильным потрясением, но также спасением от тьмы и мрака его прошлых лет.

Человек, с детства прозябавший в лютом холоде, как смог бы он вырваться из цепких рук этого сверкающего, словно солнце, господина? Ли Юаньминь принял его как ценный дар Небес, со страхом и трепетом, думая, что судьба наконец-то улыбнулась ему. Эти двое прекрасно ладили и днём, и ночью, но такой чувствительный человек, как Ли Юаньминь, не мог не заметить, что случилось что-то неладное. Хотя взгляд, устремлённый на него, всё ещё был нежным, иногда он становился снисходительным и даже отчасти брезгливым. Но возлюбленный прятал свои чувства настолько умело, что Ли Юаньминь думал, что сам ошибается.

Позже он узнал, что Сыма Юй ещё до начала их отношений любил одну женщину из благородной семьи. Эти двое были отличной парой – талантливый юноша и прекрасная девушка. Они оба испытывали чувства друг к другу, ну просто союз, заключённый на Небесах. Ли Юаньминю даже трудно было себе представить, что сделал Сыма Цзи, чтобы убедить сына преодолеть отвращение и заставить использовать своё тело в качестве приманки, дабы завлечь юного принца прямиком в ад.

Ли Юаньминь подавил усмешку. Он коротко кивнул в знак приветствия, затем отвёл взгляд в другую сторону, больше не оборачиваясь.

На высоком постаменте заканчивалось голосование с помощью четырёхцветных нефритовых палочек-полосок. Хотя свитки, скопированные с рукописей четырёх принцев, не были подписаны, в кулуарах уже давным-давно знали их содержимое. Главы благородных семей и их потомки прекрасно понимали, что собой представляет эта процедура набора, так как же они могли не знать, какое стихотворение написал каждый из принцев?

Прошло время, за которое прогорела одна палочка благовоний*, и лучшие оценки, ярко-оранжевые нефритовые полоски, попали в копилку Старшего и Четвёртого принцев. Полоски у свитка Ли Юаньлана были в основном одного цвета с вкраплением нескольких оранжевых палочек. Тогда как под свитком Ли Юаньминя собралась коллекция чёрного нефрита, обозначавшего самую низкую оценку.

* Около 30 минут.

Несмотря на то, что Ли Юаньминь поздно пошёл в императорскую школу, он достаточно усердно выполнял домашние задания. Императорский учитель, преподававший Пять канонов конфуцианства, вставлял ему палки в колёса и никогда не проявлял благосклонности перед остальными принцами. Однако, когда они оставались наедине, наставник всячески поощрял его в учении. В прошлой жизни Ли Юаньминь приложил массу усилий в учёбе ради осеннего набора. Он преодолел множество трудностей, чтобы постичь основную программу. Однако осенний набор, которого он с таким нетерпением ждал, привёл к вот такому результату. Откуда тринадцатилетнему ребёнку было знать, как дела делаются? Ему не на кого было положиться. Поэтому такой исход неизбежно стал для юного принца ударом. Но в минуту отчаянья и безысходности Сыма Юй, подобно Бодхисаттве, положил палочку ярко-оранжевого нефрита перед его свитком.

Ли Юаньминь прикрыл глаза и усмехнулся уголком рта.

Почти все чиновники уже раздали свои нефритовые палочки, лишь Сыма Цзи по-прежнему оставался около деревянных столбов, расхаживая взад и вперёд. Это заметил Император Мин Дэ и улыбнулся:

– Почему король Чжэньбэя ещё не сделал выбор?

Сыма Цзи покачал головой с огорчённым видом и вздохнул:

– Ваше Величество, этому слуге приходится нелегко. В том, что касается походов и сражений в бою, Ваш старый слуга, бесспорно, знает своё дело. Но когда дело доходит до всех этих литературных штуковин, это вам не солдат по полю перемещать, от всего этого у Вашего старого слуги просто голова раскалывается. То, что я вижу сейчас перед глазами, намного труднее всяких сражений.

Чиновники хором рассмеялись, Император Мин Дэ тоже выглядел довольным:

– Всё в порядке, считай, Моё Величество просто усложняет тебе жизнь. Мы служили на благо государства бок о бок много лет, как же мне не понять твоих мыслей? Я заметил, ты привёл с собой наследника, что ж, вот он-то тебя и спасёт. Вот и отлично. А ещё Моему Величеству не терпится узнать, кого же твой наследник выберет своим товарищем по учёбе!

Сыма Цзи с благодарностью выразил почтение и произнёс:

– Ваше Величество мудры.

Император Мин Дэ вновь улыбнулся и махнул Сыме Юю:

– Юноша, почему бы тебе не помочь своему батюшке как можно скорее?

Сыма Юй мягко улыбнулся. Он поднялся и отдал честь Императору Мин Дэ, чем вызвал немалый переполох за занавесом.

Чу Гуйжэнь щёлкнула языком и вздохнула, обращаясь к Императрице:

– Он достоин звания самого красивого молодого человека столицы. Дорогой племянник Вашего Императорского Величества одарен благородной внешностью, красотой и грацией, способными оставить далеко позади всех знатных столичных сынов. Вот же повезёт чьей-то благородной дочери в будущем.

Императрица расхохоталась:

– Жизнь летит так быстро! Подумать только, ещё недавно Юй-эр был просто младенчиком в пелёнках, а сейчас ему уже шестнадцать. Ему в самом деле пора задуматься о женитьбе.

Она искренне любила этого мальчика. Он был её родственником по материнской линии, старшим сыном уважаемой семьи. Если бы её брат не запретил, она уже давно бы предложила Его Величеству женить юношу на своей принцессе Фэнмин.

Она не могла избавиться от какого-то чувства потери в своём сердце.

Тем временем Ван Чаолуань тоже пристально разглядывала Сыму Юя. С той минуты, когда он взял разноцветные нефритовые палочки из рук Сымы Цзи, её сердце бросилось вскачь.

Всё решится в это мгновенье.

Всё её внимание было приковано к Сыме Юю, поэтому она, разумеется, не следила за остальными. Посему, когда рядом внезапно раздался визг Чу Гуйжэнь, она какое-то время не могла понять, что происходит. Затем она осознала, что видит перед своими глазами, и изо всех сил закричала от ужаса!

Под возвышавшимся постаментом всюду воцарились смятение и хаос. Все завизжали и один за другим разбежались кто куда.

Словно из ниоткуда появившийся свирепый тигр запрыгнул на постамент. Он врезался в деревянный столб и в ту же минуту разбил его в труху. В воздух взлетели облачка пыли, а зверь без конца творил переполох, рыча в небеса.

На лице Ван Чаолуань не осталось ни кровинки.

Как дикий тигр из её зверинца мог оказаться здесь?

Прежде чем она смогла подумать над этим, происходящее перед ней уже скатилось в полный беспредел.

– Спасайте Императора! Спасайте Императора! – с изменившимся цветом лица громко кричали евнухи, сопровождавшие Императора.

За долю секунды свирепый зверь перепрыгнул через ступеньки. Император Мин Дэ торопливо скатился с трона. Императорские стражники, стоявшие спереди, быстро среагировали, и через мгновение обступили правителя плотной стеной.

Тигр вёл себя до странности свирепо и беспокойно, гонялся за людьми, спасавшимися бегством с высокого постамента.

У Старшего и Четвёртого принцев были собственные стражники, защищавшие их, и они без проблем ретировались. Ли Юаньлан тоже проявил сноровку и быстро спрыгнул с возвышения. Около деревянного столба остался один Ли Юаньминь.

Его сердце бешено билось, но, казалось, он несильно поддался панике. Вдруг в его глазах загорелся какой-то восторг.

– Идём со мной! – запястье принца сжала тонка рука. Ли Юаньминь обернулся и увидел Сыму Юя. Прежде чем он успел ответить, его обхватили за талию и потянули вниз с постамента.

Несколько гвардейцев обступили их и помогли перебраться в безопасное место.

Очень быстро прибыл личный императорский отряд и окружил постамент толпами солдат. Командующий сделал резкий взмах, и арбалетчики заняли свои позиции.

– Стреляй! – прокричал он.

В небо взлетел град стрел, следом раздался грозный звериный рык. Тигр в мгновенье ока словно бы превратился в дикобраза.

Дикое животное в ярости упало наземь, залив кровью землю вокруг.

Ли Юаньминь закрыл глаза и отвернулся от кровавых пятен.

– С Вами всё в порядке? – Сыма Юй был в явственном потрясении, однако же не забыл мягко спросить его.

Ли Юаньминь, хватавший ртом воздух, ничего не ответил. Он спокойным движением освободил своё запястье из ладони Сымы Юя.

Ситуация налаживалась. Но Император Мин Дэ по-прежнему пребывал в панике, когда услыхал короткие выкрики за спиной.

– Ваша Светлость! Ваша Светлость!

Оказалось, что всегда кроткая красавица Ин потеряла сознание.

– Позовите императорского лекаря! – отряхнул рукава Император Мин Дэ.

Вскоре в императорскую школу примчалась толпа лекарей.

Когда Хэ Юньи быстрым шагом влетел во двор школы, он сразу заметил переполох на высоком постаменте. Мощный тигр, нашпигованный стрелами, рухнул на землю и неподвижно замер, явно испустив дух.

Перед постаментом тут и там слышались стоны. Стенали дворцовые слуги, поранившиеся в спешке, и чиновники, некоторые из которых от страха упали в обморок. Всюду царил хаос.

С тревогой в сердце Хэ Юньи ходил между этого беспорядка. Когда он заметил Ли Юаньминя, в целости и сохранности стоявшего около высокого постамента, он почувствовал небольшое облегчение. Принц тоже его увидел. На лице юноши отобразилось беспокойство, и он отвернулся.

Ситуация требовала срочности, потому Хэ Юньи не мог долго думать об этом. С помощью других императорских лекарей он стал перетаскивать раненых в более удобное место. Проходя мимо трупа свирепого тигра, он ощутил едва различимый и необычный травяной аромат.

Его тело напряглось, а зрачки сузились, и он с подозрением стал разглядывать труп зверя.

– Императорский лекарь Хэ?

Хэ Юньи очнулся. Его кадык шевельнулся, лицо побледнело.

– Я останусь здесь, а ты сходи за занавес и взгляни на госпожу Ин.

Хэ Юньи кивнул. Он поместил раненого в удобное положение и вошёл в палатку с лекарским сундучком за спиной.

Под командованием короля Чжэньбэя на высоком постаменте постепенно установился порядок. Император Мин Дэ с пепельным лицом восседал на троне. В столь важный день, день осеннего набора, он потерял самообладание перед лицами сотни чиновников. Как же раздражает. Чиновники дружно склонили головы. Находясь в таком положении, они старались не выделяться.

Несколько личных императорских стражников в быстром темпе сопроводили одного из внутренних слуг, чтобы тот мог выступить вперёд.

Командующий Императорской стражи произнёс:

– Докладываю Вашему Величеству. Я нашёл человека, который выпустил тигра. Это слуга из дворца Чжун Цуй по имени Чэньси.

Император Мин Дэ резко ударил по драконьей голове, украшавшей сиденье. Он гневно закричал в сторону занавеса позади него:

– В один из главных дворцов прямо у ног Императора неожиданно пробрался свирепый зверь? Ван Гуйфэй, этот человек из твоего дворца, как ты это объяснишь?!

Ван Гуйфэй за занавеской уже едва не сходила с ума. Она поспешно отодвинула занавеску из бисера и опустилась на колени перед Императором Мин Дэ:

– Ваше Величество, хотя этот человек и принадлежит моему дворцу, я к этому не имею никакого отношения. Здесь какая-то другая причина.

У женщины закружилась голова. Она крикнула дворцовому слуге:

– Из какого дворца тебя послали, чтобы подставить Чжун Цуй?

Ноги слуги задрожали, он плюхнулся на колени с побелевшим лицом:

– Я… Я в самом деле не знаю, что случилось.

Ван Чаолуань за пару мгновений успокоилась и сфокусировала взгляд. Она предполагала, что произошедшее сегодня может закончиться не лучшим образом. Всем было хорошо известно о существовании зверинца во дворце Чжун Цуй. Изначально там выращивали редких экзотических зверушек, совершенно безопасных, чтобы развлекать господ. И только в последние годы там начали держать пойманных диких зверей. Так как старший брат Ван Гуйфэй отвечал за оборону и запретные силы дворца, это дело спокойно хранилось в секрете. Теперь же, после произошедшего инцидента, ей никак не избежать наказания. Первое, что ей пришло в голову, – отложить разбирательство хоть на какое-то время, чтобы составить надёжный план.

Наконец, она мягко произнесла:

– Ваше Величество, дело важное, и оно требует тщательного расследования. Вижу, что этот раб весь вне себя от ужаса, и сейчас без толку его расспрашивать. Так что это может подождать, нужно сначала позаботиться о раненых. Этого раба надо бы запереть до поры до времени, а уже потом допросить.

Едва она закончила, раздался насмешливый голос Чу Гуйжэнь:

– Именно потому, что дело чрезвычайно важное, его и нужно расследовать прямо на месте. Чтобы господа чиновники ошибочно не подумали, что Его Величество кого-то покрывает.

Занавеска из бусин отодвинулась, и оттуда медленно вышла Императрица Сыма, которую под руку держала Чу Гуйжэнь. Обе женщины взглянули на Ван Чаолуань, стоящую на коленях, и приветственно поклонились Императору Мин Дэ.

Ван Чаолуань заскрежетала зубами:

– С этим делом не всё чисто, но ты, ядовитая баба, всё повторяешь одно и то же, что кто-то кого-то покрывает, какую пакость ты задумала?!

– Как можешь ты говорить так опрометчиво? – осторожно прикрикнула Императрица Сыма на Чу Гуйжэнь и бросилась на помощь Ван Чаолуань: – Младшая сестрица всегда вела себя уважительно и послушно, как она могла совершить такое беззаконие? Здесь какое-то недоразумение.

– Однако ж… – переменилась она вдруг, – то, что сказала Чу Гуйжэнь, всё-таки правильно. Так будет благоразумно. Боюсь, нам придётся выяснить всё здесь и сейчас. Я верю, что Ван Гуйфэй тут ни при чём. Вот потому-то и следует доказать её невиновность перед лицами всех господ-чиновников.

Ван Чаолуань посмотрела на Императрицу с нежной улыбкой в уголках рта, но её серебристо-белые зубы едва не трескались от скрежета. Она хотела было ещё кое-что опровергнуть, но ей помешал выкрик побледневшего Императора:

– Тащите сюда этого грязного пса для допроса!

Внутридворцового слугу быстро приволокли ближе к императорскому двору. Он разрыдался и пал ниц:

– Этот раб ничего не знает, я ничего не знаю, Ваше Величество! Ваша Светлость Гуйфэй, спасите этого раба! Спасите этого раба!

– Заткнись! – сдерживая гнев, произнёс Император. – Отвечай! Зачем ты привёл опасного зверя в императорскую школу?

Дворцовый слуга ответил:

– Это Третье Высочество! Его Высочество Третий принц приказал!


Читать далее

Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 1 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 2 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 3 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 4 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 5 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 6 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 10 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 11 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 12 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 14 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 15 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 16 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 17 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 18 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 19 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 20 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 22 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 23 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 25 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 26 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 27 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 28 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 29 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 30 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 31 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 32 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 34 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 35 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 36 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 37 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 38 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 39 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 40 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 41 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 42 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 43 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 44 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 45 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 46 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 47 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 48 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 49 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 50 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 51 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 52 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 53 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть