Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24

Онлайн чтение книги Я забеременел от генерала-предателя из прошлой жизни I’m Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24

Во время обеда Ни Ле, который тренировался снаружи, наконец вернулся.

Как только он вошел в прихожую, он увидел, как Ли Юаньминь засучил рукава и чистил Цзинь Жу Су (хрустящие чипсы с золотым молоком) для Ни Ин. Пара глаз Ни Ин с тревогой посмотрела на вещь в его руках. Когда он увидел ее в тюрьме рано утром, она была все еще грязной и в ужасном виде. Теперь, когда она отдохнула и освежилась, ее веки, слегка покрасневшие и припухшие, снова приобрели свой обычный живой и светлый вид.

Ли Юаньминь поднял глаза и увидел, что это Ни Ле, он не мог не почувствовать себя счастливым: «А-Ле».

Ни Ин тоже была счастлива, но, глядя на его цвет лица, она сразу же убрала волнение с лица. Она сказала: «Старший брат…»

Ни Ле холодно посмотрела на нее: «Теперь ты усвоила урок?»

Ни Ин закусила губу и слегка кивнула. По сравнению с Ли Юаньминем она больше боялась собственного брата.

За нее ответил Ли Юаньминь, который с улыбкой сказал: «Все в порядке, я только что преподал ей урок. Ин уже пообещала, что следующего раза не будет. Сегодня ей пришлось оставаться в кабинете и целый день переписывать книгу натощак, так что она уже должна была усвоить урок».

Ни Ин робко взглянул на него: «Старший брат, впредь я не буду такой безрассудной».

Ни Ле слегка кивнул, это казалось случайным взглядом на Ли Юаньминя. Спустя долгое время он прошептал: «Ваше Высочество все еще чувствуете себя плохо?»

«Сейчас уже хорошо». Хотя у него все еще была некоторая боль во лбу, он почему-то забыл про это, когда увидел Ни Ле. Глаза его бессознательно выражали восхищение: «А-Ле, прошлой ночью я тебя сильно побеспокоил».

Увидев эту пару водянистых, ясных и ярких глаз, внимательно смотрящих на него вот так, Ни Ле почувствовал неописуемую боль в сердце. Затем он услышал: «Садись и ешь».

Он приказал маленькому слуге, чтобы с кухни принесли еще посуды.

Ни Ле сел, отводя взгляд от этого взгляда. Он взял свою миску с рисом и молча поел.

С того момента, как он вошел в дверь, взгляд Ли Юаньминя всегда был на нем. Как он мог не заметить, что с ним что-то не так? Но спрашивать об этом сейчас было неудобно. Итак, он только передал немного еды для него, а Ни Ле ел молча.

Ни Ин к удивлению обнаружила, что ее старший брат не собирается беспокоить ее, поэтому сразу же расслабилась. Она была оптимисткой по натуре и уже снова оживленно болтала. Она поболтала с Ли Юаньминем и поговорила с ним о том, кого прошлой ночью в тюрьме напугала крыса, кого тайно поливали грязью тамошние тюремщики и так далее. Похоже, она забыла, что плакала из-за этого ранее.

Ли Юаньминь воспользовался возможностью, чтобы упомянуть еще несколько слов, но Ни Ле промолчал и склонил голову, чтобы есть свою еду.

Ли Юаньминь легко зачерпнул тарелку с супом и поставил ее перед собой: «Выпей этот куриный суп. Вижу теперь, что ты весь посинел, это потому, что ты плохо спал прошлой ночью?»

Палочки для еды Ни Ле напряглись. Наступила минута молчания: «Нет».

Даже Ни Ин, у которой был беззаботный характер, также заметила, что с ее старшим братом что-то не так. Она кусала палочки для еды, а черные и ярко-абрикосовые глаза омотрели на старшего брата с ног до головы.

«Старший брат, что с тобой случилось?»

У нее были хорошие глаза, и она сразу же увидела кусок белого предмета, торчащего из его нагрудного кармана. Она пропустила удивленный тон и протянула руку, чтобы вытащить эту штуку.

"Носовой платок?"

Прежде чем она смогла как следует рассмотреть стиль, его отобрали с молниеносной скоростью.

Ни Ле с холодным лицом засунул платок обратно в рукав.

Ни Ин была ошеломлена мгновение. Она вдруг кое-что поняла и была приятно удивлена: «Старший брат! У тебя есть возлюбленная?!»

Казалось, она открыла какую-то великую тайну и взволнованно придвинулась ближе.

«Девушка из какой семьи? Я ее знаю? Как бы там ни было, ни на что не выбирай девушку Семьи Ли с Восточной Улицы. Она слишком лицемерна!»

Ли Юаньминь тупо уставился на Ни Ле, который со своим обычным ледяным выражением лица погрузился в суп, как бы молчаливо соглашаясь.

Странное чувство ворвалось в его сердце ни с того ни с сего, и ему стало очень не по себе.

«Ваше Высочество Гэгэ?»

Жесткие пальцы Ли Юаньминя слегка шевельнулись, и он пришел в себя.

«Ах, вот как».

Он сжал пальцы и успокоился: «Это же хорошо».

Ни Ле резко поднял голову, чтобы посмотреть на него, только чтобы увидеть, что затуманенные и водянистые глаза мужчины все еще смотрят на него так же мягко и нежно, как и раньше.

«Если тебе действительно кто-то понравился, то…..Бен Ван…..Бен Ван составит для тебя надлежащий план».

Слова были без клинков, но они были острее любых ножей.

На лице Ни Ле не было никакого выражения, но если внимательно присмотреться, то можно обнаружить, что его руки, спрятанные под столом, были крепко сжаты в кулаки, пока суставы не стали бледно-белыми.

Его адамово яблоко шевельнулось. Он с большим трудом проглотил горечь гнева, разочарования и боли в сердце.

"В том нет необходимости." Он взял суповую тарелку, допил остатки куриного супа, резко встал и, не оглядываясь, вышел со двора.

«Хо! (звук удивления) Старший брат застенчив!» Ни Ин широко открыла глаза.

Ли Юаньминь сжал свое сердце, все еще не в силах приспособиться к странному ощущению.

Он думал, что все взрослеют, то же самое касается и «А-Ле». Однажды он оставит его из-за любимой девушки. За столько лет он привык к тому, что рядом с ним находится этот молчаливый молодой человек, — но ему уже 17 лет, а скоро и 18. Он станет мужчиной, который сможет остепениться и жениться.

Думая об этом, Ли Юаньминь почувствовал себя сбитым с толку и вялым.

У него не было этого ощущения уже много лет. Чувство пустоты, чувство, будто что-то вырвали из его сердца.

«Ваше Высочество, о чем вы думаете?» Ни Ин посмотрела на него.

Ли Юаньминь с трудом дернул уголками рта: «Ни о чем, просто… Такое ощущение, что время движется слишком быстро».

Хотя у человека перед ней все еще была нежная улыбка, Ни Ин почувствовала, что произошло что-то другое.

Она растерянно почесала лицо.

***

С того дня Ли Юаньминь много дней не видел Ни Ле. Он редко останавливался внутри особняка, большую часть времени проводил на окраине тренировочного полигона.

«Я полагаю, он встречается с обладательницей того носового платка». Ни Ин подняла брови и усмехнулась, думая об историях и книгах, которые она прятала в тайне. Рассказ о наложнице чиновника и прочее, она читала многие из них. Думая, что однажды у ее холодного старшего брата тоже будет первая любовь, Ни Ин не могла не захотеть исследовать этот вопрос — девушка из какой семьи могла быть способна на это?

«Ваше Высочество Гэгэ, вы согласны?»

Ли Юаньминь мог только рассмеяться, выслушав ее.

После праздника Цинмин дождь постепенно стих, и дни становились длиннее.

Ли Юаньминь снова проснулся ото сна. Сначала он привычно протянул руку, чтобы приподнять занавеску, и увидел все то же пустое пространство, что и прежде. Он долго молча смотрел, потом глубоко вздохнул.

Он поддержал свое тело, чтобы сесть, не зная, что делать. Он долго сидел в одной и той же позе.

Сегодня у них день рождения.

Однажды, 21 год назад, он родился в этом мире. Через три года в тот же день родился еще один ребенок. Они не знали друг друга, но судьба была волшебной штукой. Она позволила им остаться вместе и полагаться друг на друга, чтобы выжить все эти годы.

В первые год или два, когда они только приехали в Линнань, у них двоих почти никогда не было приличного дня рождения. Позже, когда стало лучше, они напоминали друг другу каждый год и никогда не забывали.

Но он не видел Ни Ле уже много дней.

Сердце Ли Юаньминя было покрыто слоем дымки. Он не мог говорить с ним или понимать его ясно.

***

Солнце взошло с востока.

Солнце светило из-за пределов маленькой комнаты с тренировочной площадки. Ни Ле лег в постель, серая пыль плавала на его пшеничной груди с легким жаром.

Он раздраженно схватился за лоб, спонтанно поднялась волна отвращения к себе.

Он снился ему уже несколько дней, а его промежность была липкой, влажной и холодной, что было свидетельством его злого поступка.

Он был презренным, темным и злым в своем сне, запятнавшим его всего, овладевшим им.

Было видно, что другая сторона смотрела на него ясными и нежными глазами.

Он был отвратительным, жадным и жестоким зверем.

Он должен был избегать его, чтобы его грязь и острые клыки не выходили и не пугали его.

Ни Ле сделал глубокий болезненный вдох, затем ударил кулаком по кровати.

В одно мгновение прошел ещё один день. Ни Ле ездил на своей лошади и бесцельно бродил по окраинам среди гор и рек. Проголодавшись, он просто шел на рынок, чтобы съесть тарелку простой лапши. Когда он возвращался на тренировочную площадку, то тренировался до тех пор, пока все его тело не воняло потом. Он умывался холодной водой, готовый лечь. И тут внезапно пара глаз сверкнула в его сердце.

Он долго стоял, застыв, потом встал и в темноте ночи побежал к конюшне.

Поспешно войдя в знакомые ворота особняка, Ни Ле быстро направилась во внутренний двор. Он посмотрел на погасший через оконную раму свет свечи. Он долго колебался. В конце концов, он вздохнул и вернулся к себе во двор.

Как только он шагнул в ворота двора, он обнаружил что-то не то. В комнате кто-то был!

Он вытащил из-за пояса кинжал и тихо шагнул в полузакрытую дверь.

Белоснежная фигура собиралась зажечь лампу. Обернувшись, он сначала вздрогнул, потом сразу обрадовался: «А-Ле».

Все тело Ни Ле резко расслабилось, волна бессилия пронзила его сердце. Он сглотнул слюну,

"…..Ваше Высочество."

Ли Юаньминь специально ждал его в его комнате. Сегодня он уже вымылся и был одет в простую легкую одежду. Его черные волосы, похожие на водопад, рассыпались по плечам и просто перевязаны черной тканью, чтобы удержать их сзади.

Ни Ле почувствовал, что опустил голову. Очевидно, он был хилым человеком, но, тем не менее, он мог без особых усилий заставить его потерять все свои силы.

В кончик носа ударил холодный аромат. Человек с противоположной стороны подошел к нему и привел в порядок его слегка скомканный передний халат.

«А-Ле, сегодня у нас день рождения. Ты забыл?»

Как он мог это забыть? Как он может это забыть? В сердце Ни Ле поднялась еще одна волна боли.

И человек перед ним, казалось, вызвал из-за своей спины два кувшина с вином.

«Изначально я заставил кухню приготовить стол из хороших блюд. Потом мы послали человека найти тебя, но нигде не могли тебя найти».

У него были претензии: «Выбора не было, поэтому я ждал тебя».

В лунном свете необычайно красивое лицо человека перед ним было тусклым. Красивый и манящий, сильно благоухающий духами, он был таким же, как во сне, в котором он закусил губу, толкнул его, плача и не плача, мокрый от сока.

Все было на виду, но недосягаемо.

Он ошеломленно слушал человека перед собой: «Выпей со мной две чашки».

Он хотел отказаться, но его адамово яблоко шевельнулось, и он хрипло произнес:

"Хорошо."

Он с грустью обнаружил, что не может отказать ни в одной из его просьб в его присутствии.


Читать далее

Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 1 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 2 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 3 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 4 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 5 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 6 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 10 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 11 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 12 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 14 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 15 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 16 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 17 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 18 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 19 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 20 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 22 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 23 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 25 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 26 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 27 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 28 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 29 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 30 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 31 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 32 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 34 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 35 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 36 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 37 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 38 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 39 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 40 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 41 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 42 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 43 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 44 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 45 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 46 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 47 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 48 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 49 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 50 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 51 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 52 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 53 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть