Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21

Онлайн чтение книги Я забеременел от генерала-предателя из прошлой жизни I’m Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21

Лунный свет брызнул на голубой камень. Поверхность дороги подпрыгивала от хрустального света, а карета раскачивалась и дергалась, отчего в мгновение ока взметнулось несколько клочков пыли.

"Ваше высочество."

Раздался низкий голос, и Ни Ле открыл занавес и вошел.

Ли Юаньминь прислонился к окну, чтобы вздремнуть. Увидев, что это был Ни Ли, его брови тут же расслабились в лунном свете.

«Это ты, Ле-а».

От вида лица, которое Ни Ле видел семь лет, внезапно появившегося перед его глазами, у него не могло не перехватить дыхание.

Он всегда знал, что Ли Юаньминь родился красивым. По мере того, как он становился старше, эта захватывающая дух красота становилась еще ярче, разрастаясь в его высохшем и потрескавшемся сердце, расцветая непрерывным сильно благоухающим ароматом.

Этот аромат, растворявший его сухость, иногда, он надеялся, что он будет не такой нежный, красивый и манящий.

Волков было слишком много…

Пока он видел падающие на него взгляды, таившие непостижимые мотивы, его сердце наполнялось ужасной тиранией.

Разорвать их! Дикий зверь в уголке его сердца ревел.

С детства на него смотрели как на чужака, живущего в уединении, и как на свирепого зверя, когда он находился при дворе Ею. Конечно, он был человеком, но время от времени он чувствовал себя каким-то свирепым животным. Всякий раз, когда кто-то возжелал бы его цветок, он хотел зверски оскалить свои клыки и использовать свой самый острый зуб, свою самую неистовую силу, чтобы разорвать этих людей в клочья, в клочья…

Ни Ле крепко сжал кулаки, его суставы побелели, но он подавил это. Он тихо прошептал:

«Вам стало лучше».

Это предложение прозвучало внезапно, но как Ли Юаньминь мог его не понять? Он успокоил его: «Вчера было хорошо, а сегодня я большую часть дня отдыхал, ничего страшного… Этот банкет, мы должны сходить во чтобы то ни стало, так почему бы и не пойти раньше».

Под лунным светом он посмотрел на чуть холодное лицо молодого человека и похлопал по сиденью рядом с собой.

Адамово яблоко Ни Ле шевельнулось, и он сел.

Ли Юаньминь посмотрел на него и мягко сказал: «Сегодня вечером тебе не обязательно следовать за мной. Просто наблюдай за мной снаружи, понял?»

Ни Ле молчал.

Ли Юаньминь вздохнул: «Если ты не можешь этого сделать, тебе не нужно следовать за мной туда».

Некоторое время было тихо, затем раздался низкий голос Ни Ле: «Я понимаю».

По прошествии времени сгорания ароматической палочки скорость кареты замедлилась, и их резко тряхнуло. Ли Юаньминь знал, что он прибыл в особняк Сюньтай. Он вздохнул и не мог не смотреть на тихого молодого человека рядом с ним. Он не мог не похлопать его по спине успокаивающе, как в детстве.

"Будь хорошим."

Глаза Ни Ле наполовину опустились. Он не ответил ему, только приподнял носилки и помог выбраться из кареты.

Хотя король вассального государства был правителем региона, власть в его руках уменьшилась. Она уже не была сравнима с властью императорского двора. Со времен предков все вассальные принцы были лишены власти и имели только имя и репутацию.

Особенно в регионе Линнань, это место никогда не было вассальным государством. Правительство Сюньтай было сильно централизовано. Они ведали внутренними делами и правительственными постановлениями, управляли различными территориями, управляли народным хозяйством, собирали налоги, разбирали судебные дела, расследовали дела изменников и т. д. Они обладали большой властью. Кроме того, Линнань находился в отдаленном месте, далеко от Императора. Не будет преувеличением сказать, что этот Сюньтай был здесь местным императором.

Он поднял глаза и взглянул на величественный особняк Сюньтай. Его глаза долгое время были темными, но он улыбнулся и пригласил Хэ Цзяня пойти с ним, а Ни Ле последовал за ним.

Прежде чем они успели объявить о своем прибытии, раскрашенная золотом звериная морда над воротами особняка задрожала. Ворота открылись, и к ним поспешно подбежал человек.

Он был одет в служебную форму второго класса цвета индиго и выглядел не старше сорока лет. У него было слегка худощавое тело, усы в форме китайского иероглифа номер 8, желтоватое лицо и льстивое и хвастливое выражение.

«Айо! Я и не знал, что прибыл король Гуангань!»

Человеком, который пришел, был Сюньтай, недавно вступивший в должность, Юань Чуншен.

Увидев человека перед собой, глаза Юань Чуншена вспыхнули от удивления, но он быстро вернулся к своему обычному выражению. Его руки дрогнули:

«Этот подчиненный ведет себя небрежно, надеясь, что король Гуангань простит этого подчиненного».

«Юань Сюньтай преувеличивает» Ли Юаньминь поспешно поддержал его за локоть и слабо поднял. «На самом деле это Бен Ван сам грубит, заявившись сюда, не сказав ни слова. Я и не знаю, нарушил ли я покой Дарена Суньтая».

«Слова вашего высочества вызывают панику у этого подчиненного», — Юань Чуншен выглядел пристыженным. «Предполагалось, что этот скромный человек должен был нанести официальный визит в особняк Вашего Высочества, но вы неожиданно здесь, в этом месте… у меня было много дел, и я работаю без перерыва уже много дней. Таким образом, свеча и загорелась с обоих концов (беда пришла с двух сторон). Я действительно не мог уйти, так что надеюсь, Ваше Высочество не винит меня».

Ли Юаньминь улыбнулся и сказал: «За что тут вас винить?»

Он посмотрел вверх и вниз и похвалил: «Уже так поздно, а официальная форма Юань Сюньтая до сих пор не снята. Предположительно, вы сбежали со своих официальных дел, чтобы встретить Бена Вана. Взглянув на маленький элемент большой схемы, можно увидеть полную картину. Бен Ван может сказать, что Дарен Суньтай вымотался за день, поэтому стоит винить Бен Вана. Лидер Хэ, что скажете? Вы согласны?»

Хэ Цзянь поспешно подошел сзади. Он внимательно посмотрел на лицо Юань Чуншена и сказал с улыбкой, склонив голову: «Что бы ни сказал король Гуангань, это правильно. Дарен Сюньтай усерден, чрезвычайно усерден днем и ночью, что действительно заставляет этого скромного человека устыдиться».

Все трое рассмеялись, сцена была приятной и мирной.

«Стража!» Ли Юаньминь указал на карету: «Подайте десять кувшинов вина Сифэнь».

Как только его голос стих, он, кажется, что-то понял. Его лицо было немного нерешительным: «Бен Ван думал только о себе и действовал соответственно. Бен Ван принес вино со склада особняка. Бен Ван, но на самом деле не спросил, будет ли Юань Сюньтай заинтересован в том, чтобы попробовать его?»

«Это благословение подчиненного!» Юань Чуншен польстил: «Ваше Высочество так любезно обошлись со мной, что этот подчиненный действительно тронут до слез. Сегодня 15 число и луна полная. Почему бы не пойти на бамбуковую террасу особняка и не полюбоваться луной, дегустируя вино? Разве это не мирское удовольствие?»

«Хорошо бы. Тогда, Дарен Сюньтай, пожалуйста, укажите путь».

Атмосфера была гармоничной, и под руководством Юань Чуншена группа вошла в особняк Сюньтай.

Ни Ле глубоко вздохнул и последовал за ним.

Пройдя через передний двор и снова миновав отреставрированный великолепный коридор, они оказались на заднем дворе особняка Сюньтай. За короткое время внешний вид двора сильно изменился. Стена двора была значительно расширена, и стояла недавно построенная платформа. На поверхности озера красный столб, выгравированный перьями, представлял двери внутренних комнат резными надписями. Пролился лунный свет, и вода, покрытая туманом, двинулась. Настоящее очарование картины Райской страны.

Трое поболтали, улыбнулись и вышли на террасу. Все личные охранники остановились и стояли на страже. Ни Ле охранял стену с изображением, его темный и глубокий взгляд от начала до конца не оставлял эту лунно-белую фигуру вдалеке.

Грациозная, элегантная служанка поднесла к столу винные кубки. Она полупреклонила колени перед столом и помогла накрыть стол для знатных людей. Мягко дул прохладный ветерок. Ли Юаньминь огляделся и похвалил: «Здесь чудесные пейзажи. Красиво и элегантно, боюсь, второго такого места на границе Линнаня я не найду».

«Ваше Высочество слишком много хвалит, это неуклюжая работа моего сына-пса». Юань Чуншен привел сюда Ли Юаньминя и не боялся, что он воспользуется этим, чтобы напасть на него и обвинить в перегибании палки. Но он беспомощно сказал: «Ваше Высочество может быть не в курсе, но хотя этот столичный чиновник был назначен сюда, я вовсе не столичный человек. Прародиной этого подчиненного является Гусу. С тех пор, как я стал чиновником, члены моей семьи скитались с этим подчиненным, и этот мой сын жалел свою мать за тоску по дому, тем самым приказывая ремесленнику работать день и ночь. Они умудрились сделать такой пруд, и я до сих пор не знаю, выставил ли я себя дураком или нет».

«Ваш уважаемый сын почтителен, как трогательно слышать это». Ли Юаньминь эмоционально вздохнул.

Выпив три раунда, винные кувшины на земле уже были пусты. Белоснежные щеки и шея Ли Юаньминя раскраснелись, но его разум был совершенно ясен. Он не был пьян и говорил о местных обычаях Линнаня, не говоря ни о чем другом. Это действительно выглядело как банкет, специально устроенный в честь перевода Юань Чуншена.

Юань Чуншен поднял голову и влил вино себе в горло. Тем не менее, в его сердце поднялось тревожное чувство.

Он был погружен в официоз более десяти лет и умел взвешивать чьи-то слова и наблюдать за выражением их лиц. Он умел заглядывать в природу людей. Однако король Гуангань, которого не любил стоявший перед ним император Миндэ, совершенно не соответствовал тому, что он знал.

Его слова, действия и манеры были мягкими и неопределенными, с некоторой степенью продвижения и отступления. Он не занимал пустую позицию, а также не подружился с ним намеренно. Он был очень удивлен этим умным и честным джентльменом. Думая об испуганном, съежившемся ребенке с торопливым взглядом, он не мог не бросить взгляд на человека перед собой дважды.

Хоть он и не был из тех, кто пьет вино и играет с женщинами, он тоже повидал много красавиц. Тем не менее, он был готов признать, что никогда не видел такой потрясающей внешности.

Но это не странно, поскольку мать этого парня была артисткой Западного региона, которую маркиз Чжэньбэй посвятил и ценил. По слухам, она родилась очень красивой. В гареме было много красавиц, но никто не мог с ней соперничать. Он также слышал, что ее простыня была покрыта редким парфюмерным ароматом, и император Миндэ очень любил ее. Если бы не рождение этого принца, который не был ни мужчиной, ни женщиной, он боялся, что ей не составило бы труда продвинуться до императорской наложницы из положения артистки.

Жаль, судьба была предопределена под небом.

Он знал, что этот человек делала здесь, в его особняке. Король Гуангань занимал эту границу семь лет. Он перевелся в это место, поэтому хотел опередить его, чтобы показать свою мощь и дать ему пощечину. Незадачливый принц, который был противен императору, он вообще не держал его в поле зрения. Более того, он уже подготовил предлог для того, о чем его будут просить. Однако на сегодняшнем банкете Король отказался упоминать хоть слово. Он говорил только о местных обычаях и условиях, как будто в уездной тюрьме не было беспорядков.

Его глаза слегка сузились. В его сердце было чувство настороженности, но он не смел смотреть на него свысока, как раньше.

После очередной порции вина Юань Чуншен тоже начал немного пошатываться. Он уже собирался послать служанку налить вина в чашу собеседника, но тот заколебался и сказал:

«Бен Ван на этот раз здесь… не только для того, чтобы выпить с Дареном Суньтаем, но и попросить кое-что».

Сердце Юань Чуншена успокоилось. В уголках его рта была улыбка, время наконец пришло.

«Что ваше высочество хотел сказать? Пока этот подчиненный может помочь и пока речь не идет о пренебрежении законом и порядком, тогда я не пожалею сил, чтобы помочь».

Ли Юаньминь с облечением улыбнулся. Он вынул из рукава толстую книгу и бросил ему.

Юань Чуншен был слегка пьян. Он открыл ее и бросил несколько взглядов, затем его лицо внезапно изменилось. Он сел прямо. Почему-то Хэ Цзянь сбоку покачал головой и покачнулся. Дарен Хэ, который был выше по рангу, щелкнул и закрыл книгу. Лицо Хэ Цзяня напряглось, и он смущенно отступил.

Выражение лица Юань Чуншена изменилось, и, наконец, он спокойно улыбнулся: «Король Гуангань, что это значит?»

Это была полевая усадебная учетная книга с подробными записями. Доходы со всех счетов вассального государства Линнань покрывали все с одного взгляда. Записи были даже несколько более подробными, чем те, что был в его особняке.

Ли Юаньминь, казалось, не увидел беспокойства на его лице, его лицо было полно искренности:

«Это вопрос, который Бен Ван хотел бы задать».

Улыбка исчезла с лица Юань Чуншена. Долго разглядывая его, он наконец сказал: «Этот подчиненный слушает».

***

Когда он спустился с террасы, Ли Юаньминь все еще оставался трезвым и смог попрощаться с ними двумя. Юань Чуншен давно утратил прежнюю мрачную бдительность. Он отличался приятной улыбкой на лице и вежливым прощанием, мирная атмосфера царила после банкета.

Ни Ле быстро поприветствовал их и взял Ли Юаньминя. Эти двое вышли из особняка Сюньтая, один высокий, другой низкий.

Спустившись, Ли Юаньминь расслабился и оперся на него.

«Теперь все в порядке, — выдохнул он, — А Ин вернется завтра».

Ни Ле посмотрел на это красное лицо, и его глаза потемнели. Его глаза холодно глянули в сторону на мемориальную доску особняка Сюньтай.

Как только он ослабил бдительность, подавленное опьянение стало еще более очевидным. Ли Юаньминь прижался лбом к груди Ни Ле, хмурясь и потирая лбом его грудь: «Ле-а, я больше не могу идти… понеси меня».

Вид того как он полностью полагается на него сгладил хаос в сердце Ни Ле. Он наклонился, взял его на руки и забрался в карету.


Читать далее

Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 1 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 2 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 3 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 4 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 5 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 6 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 7 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 8 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 9 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 10 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 11 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 12 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 13 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 14 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 15 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 16 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 17 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 18 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 19 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 20 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 22 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 23 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 24 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 25 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 26 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 27 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 28 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 29 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 30 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 31 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 32 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 33 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 34 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 35 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 36 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 37 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 38 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 39 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 40 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 41 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 42 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 43 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 44 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 45 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 46 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 47 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 48 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 49 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 50 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 51 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 52 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 53 09.03.23
Беременность от генерала-предателя из прошлой жизни Глава 21

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть