Глава 24

Онлайн чтение книги Муж-злодей, которым ты одержима, здесь Villainous Husband, the One You’re Obsessed With is Over There
Глава 24

Все было так просто.

Было в это что-то странное и озадачивающее. Возможно, потому что родом я была из другой страны. Абсурдным казался не только Император, но и все местные люди.

Раньеро учтиво подвел меня к трону Императрицы. Было несколько неловко сидеть рядом с ним и смотреть на доброжелательные лица дворян сверху вниз.

После официальной церемониальной вступительной речи выступил герцог Нерма. Нескончаемое развитие Империи Актилус, наша преданность Императору, а также планирование и экспансия являются единственным доказательством верности… Что ж, обо всем этом мне было известно.

Раньеро смотрел на меня, а не на герцога, произносившего вступительную речь. Поначалу я пыталась притвориться, что не замечаю этого, но он и заставлял меня чувствовать себя неловко… Прямо сказать, делал он это явно и совсем не скрываясь — было очень трудно не обращать на него внимания.

В конце концов, я слегка повернула голову и спросила:

— Почему, почему вы...

...Почему он так на меня смотрит?

Для Его Величества все лица выглядят одинаково, поэтому вряд ли он удивился, что я стала симпатичнее.

— Потрясающе.

Он просто оборвал слова, оставив меня гадать над их смыслом. У него всегда была неповторимая эгоистичная манера говорить.

Поскольку я не понимала, что происходит у него в голове, то просто неопределенно рассмеялась. Однако, когда он замолчал и проигнорировал мою реакцию, у меня не было другого выбора, кроме как ответить:

— Благодарю.

— Ты не спросишь меня, в чем дело?

...Если бы Ваше Величество было на моем месте, вы бы спросили?

Губы Раньеро медленно приподнялись, когда он задал грубый вопрос. Я поняла, что что-то не так, когда его губы приоткрылись и он произнес: "А". Улыбка Раньеро стала поистине зловещей.

— Ты...… тебе не нужно понимать мои мысли, вот почему ты не спрашивала? За что ты меня поблагодарила?

Я плотно закрыла глаза.

Ваше Величество, я выбралась из царства смерти всего несколько часов назад. Не могли бы вы дать мне минутку передохнуть...?

Я проглотила слезы и покачала головой, готовясь к новой импровизации.

— О, о...… Я не понимаю в чем дело, но я просто счастлива, что Ваше Величество смотрит на меня. Я благодарна за все внимание, которое вы мне уделяете...

Пока я говорила, он наклонился в мою сторону. Недолгая пауза, которую он выдержал, прежде чем сказать что-либо, заставила меня понервничать… Этот парень явно делал это нарочно.

Последние слова он прошептал по-настоящему нежным голосом.

— Тебе с каждым разом становится проще использовать свой змеиный язык, не так ли?

Для меня это замечание звучало абсурдно. Моя повседневная жизнь менялась каждый день. И почему я такая?..

Угадай, из-за кого...!

Хоть в душе я лила слезы, снаружи я выдавила смешок. Тем временем Раньеро снова выпрямился и прошептал:

— Теперь я знаю, как выглядит твое лицо.

Я непроизвольно повернулась в его сторону. Его слова, естественно, пробудили в воспоминания о той ночи.

'Я не различаю лица людей. Потому что все они похожи друг на друга.'

На самом деле Раньеро даже не нужно запоминать лица других людей. При встрече с императором дворян всегда представляют по имени официальному чину. 

“Нормальный человек способен запомнить лица людей, которых видит десятки раз.”

На мгновение я погрузилась в свои мысли.

У Раньеро может быть проблема, о которой не говорилось в оригинале. Возможно, дело не в том, что он равнодушен к окружающим, а в том, что он действительно не мог различать лица. Однако, если бы это действительно так, то это не простая проблема с памятью. Ну, то есть, разве это не болезнь, тогда...?

— Императрица.

“...Что? Если он действительно болен, разве не странно, что он вдруг запомнил мое лицо?”

— Императрица.

— Ах...

Я была погружена в свои мысли и сбита с толку, поэтому с опозданием осознала, что Раньеро вел меня к центру банкетного зала. Я снова глупо огляделась.

Пока я осматривалась, Раньеро положил руку мне на щеку и зафиксировал голову.

— Ты опять думаешь о чем-то другом.

Ойк…

— Мож... может быть, я растеряна, потому что побочные эффекты лекарства все еще не прошли...

— Не люблю ложь.

Я закрыла рот и закатила глаза. Надо было придумать, как бы мне мастерски отреагировать, приспособившись к ситуации. Однако не прошло и пяти секунд, как длинная красивая рука обвилась вокруг моей талии.

В мгновение ока мы оказались близко друг к другу, я держала его за руку, вторую — положила ему на плечо.

Поскольку мне было неловко держать руку на его теле, я продолжала отводить ее назад. Однако каждый раз Раньеро просто притягивал меня ближе, как будто у меня не было выбора.

“А-а-а…”

Мое лицо покраснело. Я осознала, что окружавшие нас дворяне, словно зрители, смотрели на меня и Раньеро.

Я слегка опустила голову.

“Император и Императрица должны танцевать первый танец? Если он так ненавидит церемониальные действия, то почему устраивает их одно за другим?..”

...Если я наступлю ему на ногу, неприятности будут только у меня...!

Я опустила голову и пробормотала что-то, в страхе что мои эмоции можно легко прочесть. Раньеро удивительно хорошо понимал мои мысли, так что мне не следовало показывать лицо в такие моменты.

“Если он прикажет мне поднять голову, у меня не будет другого выбора, кроме как показать свое лицо, но надо будет старательно думать о чем-то другом…”

К счастью, заиграла музыка, а приказа не последовало.

Он сделал первый шаг, я последовала за ним, и остальные дворяне тоже начали танцевать парами. У меня не было времени заниматься танцами, потому что я сосредоточилась на тренировках для охоты. Однако привычки и воспоминания "Анжелики" плавно возымели верх.

Но даже с тем, что тело помнило шаги, я пребывала в состоянии напряжения.

Я боялась, что Раньеро намеренно наступит мне на ногу.

Если бы он собирался посмеяться надо мной, он был бы сделал это без раздумий. Возможно, мои подозрения были верны. Раньеро шагнул вперед, и кончик его ботинка внезапно оказался под платьем.

Я отступила назад, пытаясь не наступить на него.

“Эуакк.”

Затем я наступила на подол наряда.

Вполне естественно, что я сильно пошатнулась, когда попятилась назад и каблуком наступила на длинную юбку. В мгновение несчастный случай медленно прокрутился у меня в голове.

“Что... что я должна сделать?”

Инстинкты подсказывали протянуть руку и схватить человека напротив меня. Тем не менее, проблема заключалась в том, что этим человеком был Раньеро, который ужасно не любил, когда другие прикасались к нему без разрешения.

Пока я размышляла, верхняя часть моего тела медленно подалась назад.

В конце концов, я крепко зажмурилась и сжала кулаки. Упасть на спину перед всей знатью — большой позор, но от этого я не умру. А вот, если неправильно прикоснусь к Раньеро, то головы мне действительно не сносить.

Раньеро не успел поймать меня, и я, к своему стыду, шлепнулась на спину.

“Ой, как больно…”

Копчик покалывало, но я не плакала. Упав, я повредила запястье, и я очень удивилась, когда ко мне потянулась чья-то рука. Пары вокруг меня перестали танцевать и уставились с удивлением.

Заметив это, Раньеро тихо сказал:

— Не смотрите на Императрицу свысока.

Пары дворян повиновались этим словам, немедленно повернули головы в другую сторону. Тем временем музыканты из оркестра переглядывались, медленно двигая смычками.

— Даже не вздумайте остановиться.

Хотя он говорил тихо и просто, они отчетливо слышали его.

— Хе-е...

Я слегка нахмурилась и попыталась встать самостоятельно.

Однако мне это не удалось, потому Раньеро опустился на одно колено и притянул к себе мою лодыжку. И вот, я сидела в банкетном зале, где все еще звучала танцевальная музыка, положив ноги на Раньеро. Неприятно бледная, прямая рука коснулась моей лодыжки несколько раз.

Честно говоря, все было немного нелепо.

“Что… Он проверяет, не ушиблась ли я при падении?”

— ...Там не болит.

— Тогда где?

— Бедро и запястья немного...… хотя не думаю, что это растяжение.

Я уже сказала, что она не болела, но Раньеро все равно растирал мою лодыжку. Большим и указательным пальцами он нежно потер чуть ниже лодыжки, затем слегка наклонил голову и поцеловал мое колено поверх платья.

Естественно, его голова оказалась ниже моей, поэтому я закрыла глаза, чтобы не смотреть на него сверху вниз.

Его голос звучал приятнее, чем мелодия, исполняемая на струнных.

— Ты не совершаешь ошибок.

Эта фраза была мне знакома.

Я слегка повернула голову.

Ох… Сейчас не время думать, что означают его слова о том, что он узнал мое лицо. Независимо от того, запомнил ли он мое лицо или нет, прикасался ли он ко мне и проверял, его личность нисколько не изменилась.

Раньеро придвинул меня чуть ближе к себе и положил мою руку себе на шею. Я могла обнять его только с его молчаливого разрешения. От него пахло древесной корой и дымом.

Каким бы сильным Раньеро ни был, он должен чувствовать тяжесть другого человека. Однако он поднял меня так же легко, как и в лесу до этого. Музыка, которая, казалось, длилась вечно, закончилась, когда он усадил меня по левую сторону от себя.

Я медленно убрала руку с шеи Раньеро.

После первого танца принесли еду.

Блюда были нежными, красивыми и легкими. В такой мере, что совершенно не подходили под определение “стол ломится от еды”.

“Ну что ж…”

Я взглянула на дворян через плечо Раньеро.

“Праздник солнцестояния — событие, на которое съезжаются дворяне со всей страны. Банкет — лучшее место для общения. Разве происходящее не будет иметь особого смысла, если вы накроете стол и сядете на указанное место?”

...Это очень скучно, и нашему Величеству Императору такое бы не понравилось.

Музыка звучала достаточно тихо, чтобы не мешать разговору. И я заметила, что некоторые люди медленно продвигаются в нашу сторону.

Все играли со временем, пытаясь рассчитать, кто придет ко мне первым.

Первым подошедшим человеком оказался виконт Гонгфир, отец Элеоноры, одной из моих служанок.


Читать далее

Глава 24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть