Глава 34

Онлайн чтение книги Муж-злодей, которым ты одержима, здесь Villainous Husband, the One You’re Obsessed With is Over There
Глава 34

Его лицо было невероятно близко, и я чувствовала его дыхание прямо у себя под носом. Поэтому я отвела взгляд и опустила глаза.

— Поступайте по-вашему, Ваше Величество.

Реальная власть принадлежала ему, так что это не имеет значения. Напротив, все, что было у меня, — хрупкая иллюзия.

"Я в состоянии править."

Именно так Раньеро и сказал, но…

Я слегка повернула голову и посмотрела на него. Я отчетливо помнила все. Он усадил меня на трон и наслаждался этим. И все же я не могла вечно соглашаться с ним во всем. Я понимала и осознавала свое положение наиболее остро.

У меня не хватало смелости даже чтобы хвастаться, поэтому мне нужна броня для защиты себя — броня, называемая информацией. Кроме того, я не собиралась вечно находиться под его влиянием. Я убегу до того, как стану зимней добычей.

...И все же мне нужно учиться до того времени.

Я взглянула на валяющийся на полу блокнот герцога Нермы. Заметив это, Раньеро слегка покачал головой, и его губы приблизились к моему уху.

— Почему ты не можешь воспользоваться моими методами?

Его прохладные губы коснулись моего уха.

— Я единственный, кто знает, насколько ты слаба.

Он звучал очень довольно.

Каким-то образом мой позвоночник задрожал, а тело напряглось из-за легкого напряжения. Хоть Раньеро отодвинулся немного дальше от меня, это не ослабило моего волнения. Его руки обхватили мои щеки. Он гладил мои глаза большим пальцем, не позволяя отвернуться.

— И, если ты действительно хочешь создать броню, научись контролировать выражение своего лица, вместо того чтобы заучивать имена дворян и прочую тривиальную информацию.

...Этот момент был мучительным. У меня такой характер: все, о чем я думаю, сразу же отражается на моем лице.

Я пробормотала.

— Возможно, Бог Актилла также даровал Вашему Величеству силу читать мысли людей...

— Просто тебя слишком легко понять.

Хотя я и собиралась сказать: "Даже если и так, вы слишком конкретны", — я прикусила губу и удержала эти слова при себе. Надо запечатлеть в голове еще раз. Такие слова, как "Но" и "Даже если так", запрещены… Это значит, что слова Раньеро должны быть абсолютно верными.

Благодаря личному визиту Императора уровень моего стресса снова немного возрос.

С обиженным видом… Я посмотрела на стол. Что ж, было бы слишком самонадеянно обиженно смотреть на Раньеро. Тем не менее, я все еще кусала губы. Затем раздался смех, который, казалось, говорил: "Легко понять".

Я сильнее прикусила губу.

— Не делай так.

Раньеро произнес голосом, в котором слышалось лукавство.

— Тебе будет больно.

При этих словах мой взгляд, естественно, обратился к его губам. Рана зажила, оставив лишь несколько следов. Рана на губе Раньеро зажила пугающе быстро, даже учитывая его стойкость.

— Кстати, рана, которую ты оставила на моих губах...

Я быстро ответила.

— Ха-ха, вам стало лучше.

— И все же, это не означает, что не будет шрама.

— Простите, мне очень жаль.

— Даже извинения, произнесенные тобой с легкостью, не снимают с тебя всей ответственности за нанесение увечий моему телу.

...Он по обыкновению обвился вокруг меня, как змея.

Прошло совсем немного времени, как мне посоветовали следить за выражением лица, но я все равно чувствовала, что вот-вот разрыдаюсь. Каждый раз, когда Раньеро делал это, мое сердцебиение опасно учащалось. Мне показалось, что перед глазами все поплыло.

Вдобавок, как ни странно, к щекам прилил жар. Было ли из-за лета? Я слегка задрожала и нарушила молчание:

— Тогда, Ваше Величество, тоже пораньте мои губы.

Раньеро прищурился и спокойно посмотрел на меня. Будь он доволен, сразу же рассмеялся бы.

Ха.

Я ответила быстро, потому что было бы идиотизмом откладывать ответ в присутствии Раньеро. Однако сейчас количество ответов было не очень хорошим.

Я крепко зажмурилась, думая, что "все испортила", прежде чем быстро заговорить:

— Простите меня! Это прозвучало слишком странно? Ха-ха, какой смысл, чтобы ранить мои губы? Это не равнозначно тому, что я причинила вред телу Вашего Величества!

Я думала, что обречена, и не могла перестать бормотать. Затем я снова осторожно открыла глаза и взглянула на него, но мне было трудно понять, что он чувствует. Раньеро слегка наклонил голову с непонятным выражением лица:

— У тебя слишком простой ход мыслей, и ты очень разговорчива.

Услышав, что много болтаю, я закрыла рот.

Меня также обеспокоило, что мои мысли просты… Это значит, ему все-таки было скучно. Когда он говорил подобные вещи, у меня перехватывало дыхание. Я невольно вцепилась в спинку стула — со смутным ощущением, что, что бы я ни сказала, это и близко не будет похоже на правильный ответ.

Затем он обратился ко мне.

— Закрой глаза.

Я просто делала то, что мне велели, не задумываясь о самих словах. В следующее мгновение его пальцы, словно грабли, зарылись в мои распущенные волосы.

— Ху...

Долгий вздох удивления вырвался изо рта. Первый поцелуй был коротким. Даже после того, как он отпустил, я не могла открыть глаза. Потому что еще не было дано разрешение. Вместо этого я подняла руку в воздух.

Он прижался щекой к моей ладони.

Я понимала, что прошлое дозволение все еще действовало.

Было немного странно. Император из романа, который читала я, не поступал так… Самым неприятным для него было прикосновение обычного человека.

Потершись щекой о мою ладонь, он прижался к ней губами. Раньеро слегка приоткрыл губы и поцарапал кожу моей ладони передними зубами. Его дыхание было влажным.

Я нерешительно провела большим пальцем по его губам. Послышался смех. Я все еще держала глаза закрытыми, а человек передо мной был тем, кто заставлял меня бесконечно нервничать. Я стала такой чувствительной, что волоски на моем теле встали дыбом.

Он медленно приблизился, это было легко заметить, потому что я все еще держала руку на его щеке. Он подошел совсем близко. Я тихонько положила руку ему на плечо, хотя сама немного дрожала.

— Рана на твоих губах… Я могу оставить ее там, да?

— Именно так.

Я глубоко вздохнула и собралась с мыслями, едва сумев произнести нужные слова.

— Я готова.

Была ли я готова или нет, для него не имело значения. Как бы то ни было, как только эти слова прозвучали, он прижался ко мне губами.

Дыхание, сорвавшееся с сомкнутых губ, было обжигающим. Мои губы стали влажными от слюны. Я не знала, кому она принадлежала. Мало-помалу мое тело теряло силу, и я медленно сползала вниз. В какой-то момент положение, при котором мы сидели лицом к лицу, изменилось — я лежала наискось под ним.

С тех пор как Раньеро сказал, что оставит рану на губах, казалось, все мои чувства устремились туда. Поцелуй, длящийся так долго, что у меня перехватило дыхание, на мгновение прервался, и я затаила дыхание.

— Ваше Величество, когда...

— Не задавай вопросов.

Я не успела даже перевести дыхание, и его язык снова проник в мой рот. Мои губы были раздавлены и растянуты. Я обняла его обеими руками, принимая. Это было слишком, и у меня закружилась голова, как будто я вот-вот упаду в обморок.

Колено Раньеро находилось между моими бедрами, его пальцы обхватили мои запястья одной рукой.

Между звуками влажных касаний слышались очень тихие голоса. Смущенная тем, что не могу говорить, я слегка приподняла бедра. При этом он рассмеялся.

...Как будто он все знал.

— Поспешите...

— Что?

Он прошептал слегка охрипшим голосом, когда его рука коснулась одеяла. Теперь рука, до этого ласкавшая мое колено, медленно двинулась вверх по тонкой летней ткани.

Я энергично замотала головой.

— Рану...

Он опустил голову, понимая, но все же не убрал руку.

Я умоляла о ране каждый раз, когда мои губы на мгновение приоткрывались. Я хотела, чтобы он перестал мучить меня. Я продолжала царапать мягкую простыню каблуком. Ощущение, испытываемое сквозь одежду, одеяло и два слоя ткани, было каким-то далеким, отсутствующим и болезненным.

Раны появились без предупреждения.

Нежно пососав и потерев мои губы, он вдруг резко обнажил клыки.

— Ай!..

Когда я отшатнулась и задрожала, его рука, сжимавшая мое запястье, напряглась. Нежная слизистая оболочка легко порвалась из-за клыков Раньеро и моего напряжением. В следующее мгновение я почувствовал привкус чего-то странного.

— Ха-хаа...

В конце концов его рука соскользнула с запястья.

Как и в случае с ногами, его руки медленно опустились по изгибу моей руки и погладили внутреннюю сторону моего предплечья большим пальцем.

— У тебя жар.

Затем Раньеро уткнулся носом мне в ухо и принюхался, словно пытаясь уловить исходящую от меня прохладу. Мое слегка разгоряченное тело вздрогнуло от такого простого жеста.

— Она распухла.

Сказал он, поглаживая меня по руке. Некоторое время назад, когда я была одна, я почувствовала эту припухлость. Кроме того, мне показалось, что место, к которому он прикоснулся, немного побаливало — на внутренней стороне руки или сбоку от груди.

— Открой глаза.

Я подчинилась и посмотрела на него. Однако дыхание не сразу пришло в норму. Раньеро провел кончиками пальцев по моим губам, и красная жидкость размазалась по кончикам его пальцев. Безучастно уставившись на него, я опустила взгляд.

— Я прощаю тебя.

Ласково произнес он.

"Рана на твоей губе… Я даже не виновата."

Я возмутилась про себя.


Читать далее

Глава 34

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть