Глава 23

Онлайн чтение книги Муж-злодей, которым ты одержима, здесь Villainous Husband, the One You’re Obsessed With is Over There
Глава 23

Раньеро легко поднял меня и просто смотрел в лицо. Он не обращал внимания на Сильвию, лежавшую без сознания рядом.

— Давай возвращаться.

Он небрежно оставил все неприятные вещи позади. Как будто больше не на что было смотреть, поскольку приятный момент закончился.

Я с тревогой посмотрела на него снизу вверх.

Шагая мелкими шажками, он посмотрел на меня сверху вниз:

— Что?

Маленький камешек, зацепившийся за его палец, безжалостно пнули в сторону. Я слегка наклонила голову и посмотрела на кровавую сцену — точнее, на Сильвию. Обернувшись одновременно со мной, Раньеро улыбнулся, как будто все понял. Его улыбка была насмешливой.

— Ты все еще слаба и мягкосердечна.

Он обнял меня крепче и снова двинулся в путь.

Подул встречный ветер, смывая весь неприятный запах крови.

— На твоем месте я бы больше заботился о себе, чем о дочери жертвы. Что ж, возможно, ты слаба как раз из-за такого склада характера.

Я оставила попытки покачать головой.

Я не могла даже пошевелиться, да и не смогла бы заставить Раньеро понять мои чувства, просто покачав головой. Не то чтобы мне было все равно. Все угрозы исчезли, и я была в безопасности в его объятиях. Тем не менее Сильвия все еще лежала среди трупов…

Нет, стоп… Я чуть было не забылась.

Я была в безопасности...?

...Не этот мужчина, в руках которого я нахожусь, самая большая угроза для меня?

"Опять... опять я, должно быть, не в своем уме!.."

Аргх. Поскольку прямо сейчас я не могу пошевелиться, мне следует просто потратить это время на размышления.

Из-за действия обезболивающего солнечный жар донимал меня не слишком сильно. Напротив, по телу разливался адреналин из-за ощущения тепла, исходящего от тела Раньеро. Его тепло проникало через один или два слоя одежды.

Я тихо закрыла глаза, раскинув руки в стороны.

Раньеро тоже больше не говорил со мной. Вместо этого он тихо присвистывал. Звук неудержимо поднимался и опускался, настолько высоко и низко, насколько это было возможно. Слишком грубо было бы назвать этот свист музыкой, хотя каким-то образом он обладал волшебным свойством, заставлявшим людей прислушиваться.

Через некоторое время солнце осветило мое лицо. Мы вышли из охотничьих угодий.

Я сердито нахмурилась, медленно открыв глаза. Мне пришлось несколько раз моргнуть, потому что я не могла сфокусироваться. Тем временем дворяне, застывшие у ограды угодий, смотрели в нашу сторону.

Мне удалось немного повернуть голову и взглянуть в лицо Раньеро.

Он был еще более ослепительно красив, чем когда-либо. Странный экстаз и радость светились в его глазах. Это было своего рода безумие, которое, естественно, вызывало страх. Однако я не могла оторвать от него глаз. Возможно, это объясняется логикой мира, в котором ядовитые существа просто обязаны быть великолепными.

Он остановился шагах в двадцати от ворот ограды, где дворяне переглядывались в ожидании того, что скажет крестник бога. Раньеро медленно повернул голову и посмотрел влево. Затем вправо.

Поскольку праздник летнего солнцестояния был национальным событием, собралась вся знать Актилуса. Он прямо заявил перед высокопоставленными людьми.

— Императрица сама поймала на добычу. Охота окончена. На Императрице нет даже царапины.

— О, боже мой!..

Восторг, читавшийся в глазах Раньеро, появился в глазах других дворян, будто был заразным. Их восхищенные взгляды поочередно метались между мной и Раньеро.

Все они одновременно склонились за забором. Это был жест повиновения.

Я была всего лишь человеком, рожденным слабее, чем жители Актилуса, и готовилась к этой охоте всего несколько недель. Однако мне все же удалось успешно поохотиться на людей Актилуса. Я могла только представлять, как я выглядела в глазах людей, поклоняющихся силе — охотник без единой раны, побывавший в неблагоприятных условиях.

Но пусть так, я не собиралась раскрывать свои карты…

До сих пор было очевидно, что их поддержка была всего лишь политическим расчетом. Теперь она казалась искренней.

Священник, отвечавший за дневной ритуал, воскликнул в экстазе:

— Императрица — настоящий соратник Императора!

Над моей головой раздалось фырканье Раньеро.

— В самом деле, соратник?

"...О, пожалуйста."

Я боялась, что из-за легкомысленных замечаний старика-священника Раньеро отрубит ему голову, а мне придется разбираться с последствиями. Раньеро пробормотал: "Как ты смеешь называть эту слабую Императрицу моим соратником? Супруга — это одно, а соратник — совсем другое."

Вместо того чтобы обезглавить священника, он просто обнял меня. Отмахиваясь от слов священника так, чтобы только я могла слышать его, Раньеро смотрел на меня сверху вниз своими зловещими алыми глазами.

Должно быть, когда я посмотрела на него, выражение моего лица ясно показало, насколько я была напугана. Достаточно было заметить улыбку Раньеро и огромную радость в его глазах.

Следующее он заявил, все также пристально глядя мне в лицо:

— Вечерний банкет будет посвящен Императрице.

* * *

Мягкая, маленькая кисточка несколько раз провела по моим губам, прежде чем макияж был закончен.

— Откройте глаза.

Услышав шепот Сисен, я сделала то, что она сказала.

Моя одежда была так же изысканна, как и в день свадьбы.

— Похоже, ты потратила значительно больше сил на вечерние приготовления, чем на утренние.

— Конечно. Теперь люди смогут увидеть Ваше Величество вблизи. Очевидно, вы должны выглядеть более изящно.

Я неловко рассмеялась.

Округлая форма лба, бровей и глаз, мягкий нос и пухлые губы…

Ничто не изменилось. Однако почему-то я выглядела более наглой и высокомерной, чем обычно. Должно быть, это тоже был образ, искусно созданный Сисен — Императрица после охоты, к которой никто не осмелится уверенно приблизиться.

"Объективно говоря… это прекрасно."

Хотя я и тогда была хорошенькой, сейчас я намного красивее. Но даже без макияжа Раньеро Актилус поражает воображение своей неоднозначной красотой.

Я намеренно продолжала смотреть в зеркало, выискивая мелочи, казавшиеся, красивее обычного. И все же сосредоточиться было трудно.

С моих губ сорвался вздох. Честно говоря, я очень нервничаю.

Прошло двенадцать лет с тех пор, как молодой принц взошел на трон, убив своих братьев, врагов и даже отца. На протяжении этих долгих лет банкет всегда устраивался только в честь Раньеро Актилуса. Неудивительно, что эгоцентричный Император-гедонист предпочитал не делиться своими развлечениями с другими.

И такой человек посвятил Императрице крупнейшее событие страны — банкет в честь праздника летнего солнцестояния…

Было ли это простой прихотью? Или есть какой-то план? Если это план, то он будет ждать, что я снова покажу ему "что-нибудь интересное"…

При мысли об этом у меня пересыхает горло.

Если и были какие-то ожидания, то я должна была их оправдать… прямо как на охотничьих угодьях.

— Пора идти.

Я кивнула и встала.

Платье бирюзово-голубого цвета, подаренное Раньеро, переливалось на свету.

С Сисен справа и герцогиней Нермой слева я шествовала, словно настоящая величественная Императрица. Побочные эффекты стимулятора все еще ощущались в теле, затрудняя шаги, хоть и ослабли до такой степени, что особо не были заметны.

Дойдя до банкетного зала, я глубоко вздохнула и взглянула на плотно закрытую дверь.

— Открывайте.

Охранники немедленно последовали инструкциям.

— Входит Ее Величество Императрица!

После словесного сигнала меня – главного героя сегодняшнего банкета – приветствовал великолепный оркестр. Я слегка поморщилась, так как золотистый свет, рассеиваемый кристаллами люстры, ослеплял.

Под ногами был красный ковер.

Герцогиня Нерма тихо прошептала позади.

— Ваше Величество, слева.

Когда я повернулась налево, то увидела красивого улыбающегося мужчину. Он вежливо здоровался со мной.

...Кто это?

Затем сзади раздался хриплый веселый голос.

— Это мой муж. Пожалуйста, запомните его.

О боже, настоящая лиса…

Благодаря ей напряжение немного спало.

Я подавила смешок и продолжила идти. Красная ковровая дорожка вела к престолу. На возвышении было два трона, и на одном из них склонившись на бок сидел Раньеро Актилус.

Мои пальцы слегка дрожали, поэтому я схватила одну руку другой и продолжила идти. Трон, которой все еще было для меня бременем, казался для Раньеро слишком естественным и удобным. Прежде чем подняться по лестнице, я остановилась и подождала его разрешения.

Послышался низкий, чарующий смех.

— Поднимайся.

Осторожно приподняв подол платья, я снова двинулась в путь. Мой взгляд был прикован к пальцам ног — мне не хотелось наступить на платье. Но даже так я чувствовала, как Раньеро пристально смотрит на мою макушку.

Внезапно он обнял меня за талию и притянул к себе. Из-за туфлей на каблуках, я споткнулась и прислонилась к нему. Я постаралась побыстрее отстраниться, но Раньеро, как ни странно, это не заботило.

— Смотри прямо.

Он прошептал, наклонив голову и прижавшись губами к моему уху.

Мои тело покрылось мурашками. Но, как бы то ни было, я сделала, что он мне велел.

Люди в банкетном зале смотрели на меня с улыбками. Дружелюбие на их лицах проявилось чуть более отчетливее, по сравнению с тем, что я видела на охоте некоторое время назад.

Дружелюбие?.. Возможно, будет трудно объяснить именно такими словами.

"Такое чувство, будто они принимают меня как члена своей группы, и в то же время меня уважают как их лидера."

— Улыбайся.

Сказав это, Раньеро прижался губами к моему виску.

Я одарила всех обязательной слабой улыбкой. В то же время у меня скрутило живот из-за побочных эффектов лекарства.

— Это твоя награда за то, что ты блестяще завершила сегодняшнюю охоту.

Только услышав эти слова, я начала медленно осознавать значение слов "завершила охоту". Теперь мне больше никогда не придется участвовать в абсурдных, грязных проделках матери и сына семейства Жак.

"Ах..."

Я просто пытаюсь выжить и теперь сердца всех этих людей у меня руках.


Читать далее

Глава 1 02.08.24
Глава 2 02.08.24
Глава 3 02.08.24
Глава 4 02.08.24
Глава 5 02.08.24
Глава 6 02.08.24
Глава 7 02.08.24
Глава 8 02.08.24
Глава 9 02.08.24
Глава 10 02.08.24
Глава 11 02.08.24
Глава 12 02.08.24
Глава 13 02.08.24
Глава 14 02.08.24
Глава 15 02.08.24
Глава 16 02.08.24
Глава 17 02.08.24
Глава 18 02.08.24
Глава 19 02.08.24
Глава 20 02.08.24
Глава 21 02.08.24
Глава 22 02.08.24
Глава 23 02.08.24
Глава 24 02.08.24
Глава 25 02.08.24
Глава 26 02.08.24
Глава 27 02.08.24
Глава 28 02.08.24
Глава 29 02.08.24
Глава 30 02.08.24
Глава 31 02.08.24
Глава 32 02.08.24
Глава 33 02.08.24
Глава 34 02.08.24
Глава 35 02.08.24
Глава 36 02.08.24
Глава 37 02.08.24
Глава 38 02.08.24
Глава 39 02.08.24
Глава 40 02.08.24
Глава 41 02.08.24
Глава 42 02.08.24
Глава 43 26.08.24
Глава 44 26.08.24
Глава 45 26.08.24
Глава 46 26.08.24
Глава 47 26.08.24
Глава 48 26.08.24
Глава 49 26.08.24
Глава 50 16.09.24
Глава 51 16.09.24
Глава 52 16.09.24
Глава 53 16.09.24
Глава 54 16.09.24
Глава 55 16.09.24
Глава 56 23.09.24
Глава 57 23.09.24
Глава 58 27.09.24
Глава 59 05.10.24
Глава 60 05.10.24
Глава 61 10.10.24
Глава 62 18.10.24
Глава 63 18.10.24
Глава 64 18.10.24
Глава 65 25.10.24
Глава 66 25.10.24
Глава 67 05.11.24
Глава 68 08.11.24
Глава 69 08.11.24
Глава 70 08.11.24
Глава 71 новое 18.11.24
Глава 72 новое 18.11.24
Глава 73 новое 18.11.24
Глава 23

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть