Онлайн чтение книги Как и ожидалось, моя школьная романтическая жизнь не удалась My Youth Romantic Comedy Is Wrong as Expected
8 - 15

Том 7.5

Разве мы рождены не играть? Разве мы рождены не развлекаться?

Так сказано в «Ryoujin Hishou» [1]. Значит, жизнь даруется человеку для игры. И всё в мире создано для игры.

Но что в таком случае подразумевается под игрой?

Под словом «игра» скрывается множество значений, его толкование туманно и отнюдь не является руководством к действию.

К примеру «Эй, детка, давай повеселимся!» Слышишь такое и думаешь, что нормалфагам следует сдохнуть. Или «Хочешь поразвлечься со мной, а?» И за это тоже.

Когда что-то готовишь в таком несерьёзном расположении духа, обычно это ведёт к беде. А когда что-то не получается, достаточно сказать «да я просто дурачился».

Иначе говоря, в развлечениях нет абсолютно ничего хорошего.

Замечу ещё, что если цель жизни – развлечения, а в них нет ничего хорошего, то и смысла в такой жизни попросту нет.

Но можно себе представить, как жизнь этих развлекающихся типов становится ужасной – это «Ryoujin Hishou». Император-отшельник Го-Сиракава не от развлечений полысел, а от тягот. Если поставить рядом с ним Брюса Уиллиса и Николаса Кейджа, этих троих можно назвать «Три величайшие лысины мира».

Быть лысым круто, быть лысым – это статус. Сдаётся мне, скорее всё к этому сведётся, чем волосы на голове вырастут.

Впрочем, я отвлёкся. Подводя итог, само слово «играть» и все его значения должны быть поставлены под сомнение.

Что случится, если все начнут играть? Не слишком сложно и до апокалипсиса докатиться.

Впрочем, как учит история, «к двадцатому уровню играющие могут и помудреть».

Вот почему, ну, понимаете… Порой немного развлечься не так уж и плохо…

× × ×

Вечеринка по случаю дня рождения Юигахамы завязалась с обычного предложения. Точнее, с последовательности событий.

Сначала были Юигахама с Юкиноситой. Потом Тоцука, которого мы встретили по дороге, и Комачи, ждавшая нас в условленном месте. Потом ещё Заимокуза, которого мы прихватили из соображений гуманности. Ну и я, конечно. Мы все отправились в караоке, где я и увидел то, что мне видеть не следовало бы.

Одинокую учительницу за тридцать, которую выперли с вечеринки по поиску женихов и которая в одиночестве убивала время в караоке. Она ещё и Енку поёт…

И когда эта учительница за тридцать столкнулась с нами, она закричала рыдающим голосом и убежала.

Духота сезона дождей спала к вечеру, когда задул освежающий ветерок.

И этот ветерок разносил душераздирающий вопль, который я не мог не услышать.

— Я хочу замуж…

До невозможности простое и открытое желание, звучащее над вечерним городом.

Понятия не имею, эффект Допплера это или что ещё, но её голос по-прежнему звучал в моих ушах. На глаза навернулись слёзы, заныло сердце. Какого чёрта? Прямо как отрава какая-то.

И я был не единственным, у кого заныло в груди. Мы все смотрели туда, где растаяла фигура Хирацуки.

И молчали, пока обеспокоенно не заговорил самый рассудительный из нас, Тоцука.

— Г-госпожа Хирацука расплакалась и убежала. Как думаете, с ней всё хорошо?..

Тоцука такой добрый. Я правда так подумал. Когда он смотрел вслед Хирацуке, он казался до невозможности добрым (в первую очередь мне).

А вот в ответ прозвучал резкий и холодный голос.

— Она взрослый человек, должна справиться, — спокойно сказала Юкиносита, отбросив с плеча волосы. А ведь тоже могла бы показаться мне доброй, если бы молчала… Впрочем, она не ошибается. И я не могу с ней не согласиться.

— Вот именно. Она совершенно взрослый человек, в её-то возрасте.

Я имею в виду, что она совершенно взрослая, так что женитесь уже на ней хоть кто-нибудь.

— Ху-ху, какие отважные слова, прямо смех над угрозой… Гимн человечеству и гимн отваге! — выпалил Заимокуза, утирая пот со лба. Сейчас он казался ещё более раздражающим и надоедливым, чем раньше.

— Ну, если не брать это в расчёт, день рождения получился весёлым. — умело увела разговор в сторону Комачи. Как и следовало ожидать от главного специалиста семьи Хикигая по общению. На пару порядков уступающий ей в подобных делах Заимокуза оказался задвинут в сторону.

На лице Юигахамы, ещё одной специалистки по общению, появилась улыбка.

— Спасибо за сегодня, Комачи. И всем тоже спасибо.

Комачи улыбнулась в ответ, и в глазах смотрящей на них Юкиноситы прорезалось облегчение. Ну, она тоже по-своему переживала.

Отлично сработано.

Я тоже хотел было бросить на неё одобрительный взгляд. Но подумал, а вдруг у неё от этого настроение испортится, и воздержался.

Если Юигахама всем довольна, ну и хорошо. Да и я, честно говоря, не скучал.

— Было так весело, что мы забыли о времени, да?

Мы с Заимокузой синхронно посмотрели на часы.

— Воистину так, поздно уже. Скоро нас накроет время тьмы…

Заимокуза почему-то недружелюбно покосился на садящееся солнце, окрашивающее запад в багровый цвет. Я тоже бросил на него взгляд. Солнце как солнце, ничего особенного.

— Ну да. Ладно, я домой. Пока.

— Ага, пока. Увидимся.

Юигахама неуверенно помахала мне рукой. Я поднял руку в ответ и краем глаза заметил зачем-то подкрадывающуюся к ней Комачи.

— Юи-сан! Улыбнись!

Юигахама охнула от неожиданности, но Комачи тут же негромко заговорила. Что она задумала?.. Меня охватило тревожное предчувствие, и я медленно двинулся прочь. Хотя каждое слово Комачи я всё равно слышал очень отчётливо.

— И ты позволишь нам так просто разойтись?.. Может, я как младшая сестра и не должна такое говорить, но мой братик крайне редко выходит из дома… В следующий раз он выйдет…

Излагающая всё это каким-то странным тоном Комачи глянула на меня. Юигахама задумалась, махая всё медленнее. И вдруг её рука замерла.

— В следующий раз, в следующий раз… Погоди. Посто-о-ой!

Она с топотом догнала меня.

— Д-давай ещё потусуемся!

— Э-э-э… У меня строгий комендантский час.

Пригласили – откажись. Действие одиночки во имя сохранения баланса и инстинкт уклонения. Я имею в виду, если ответишь «ладно, пойду», а окажется, что это была лишь формальная вежливость с их стороны, получится очень неловко. Прямо как на вечеринке в средней школе, когда они натужно смеются и говорят «а, так ты тоже идёшь?..» На любезность надо отвечать любезностью, это и называется этикет.

Но кажется, со стороны Юигахамы была не просто любезность, потому что она решила проверить правдивость моих слов у Комачи:

— Комачи, это правда?

— Не-а, у нас в доме таких правил нет.

Комачи помотала головой. Ну да, у нас в семье практикуют политику невмешательства. Собственно говоря, наши родители сильно заняты и так рано домой не возвращаются.

Я услышал негромкий вздох.

— Врать, зная, что младшая сестра тебя тут же разоблачит… Я даже не знаю, примитивность это, бравада или что ещё… Тебя так редко приглашают, почему бы с благодарностью не согласиться? — заявила Юкиносита с долей удивления. Да кто ж в здравом уме согласится, услышав такое?.. Это ж до какой степени ты приглашать людей не умеешь, а?

— Ну, я имею в виду, у нас ещё и кот есть. Мне надо пойти о нём позаботиться.

Какое приглашение, такой и отказ.

Юкиносита вдруг замерла. И на долю секунды заколебалась.

Послышалось тихое «мяу». То ли это она фокусничает, то ли мне просто показалось.

И затем Юкиносита кивнула:

— Понятно. Раз ради кота, ничего не попишешь.

— Она поверила?! Е-если ты за кота беспокоишься, ничего с ним не случится! Н-ну понимаешь, говорят, что питомцы на своих хозяев похожи, так что ему и одному неплохо!

— Знаешь, это уже перебор.

По сути она права, и я, и Комачи спокойно переносим одиночество и прекрасно себя чувствуем наедине с собой. Но прозвучало это так, словно мы полные неудачники, неспособные влиться в общество.

Но Юигахама не обратила на мои слова никакого внимания. Она лишь мрачно смотрела на меня, вцепившись в рукав Юкиноситы:

— Ну давайте потусуемся ещё-о-о-о! Я имею в виду, все вместе.

— А с чего ты решила, что все пойдут?.. Стоп, что, и я тоже?

Юкиносита запротестовала против такого произвола. А Юигахама выпятила грудь, будто это дело совершенно обычное.

— Ага! — уверенно заявила она. Юкиносита моргнула и медленно отвернулась.

— П-понятно…

Юигахама всмотрелась в её лицо, явно озадаченная такой реакцией, и тихо пробормотала…

— …Может, ты не хочешь?

— Да нет… Просто это немного неожиданно.

Юкиносита подняла голову и слегка ей тряхнула. Её прелестные гладкие чёрные волосы рассыпались, прикрывая краснеющие щёки.

Но от стоящей вплотную Юигахамы, надо полагать, ничего не укрылось. Та слегка вздохнула, словно очарованная таким поведением.

…Полная капитуляция Юкиноситы. Бог мой, какая девичья атмосфера, прямо юри-юри какое-то.

— Значит, Юкино-сан тоже идёт, да?! Сколько же это очков Комачи сразу! — с возбуждением поинтересовалась Комачи. Но Юкиносита ответила совершенно спокойно.

— Да. Раз уж дело касается Юигахамы, она бы сильно расстроилась, если бы я отказала. Я составлю вам компанию.

— Ура! И Хикки тоже, давайте тусоваться!

Заполучив союзника в лице Юкиноситы, Юигахама буквально фонтанировала энергией.

Более того, к ней пришла поддержка и с неожиданной стороны.

— Верно, Хачиман! Решайся! Если ты пойдёшь, я тоже пойду!

— Слишком уж ты меня любишь…

Что-то в последнее время Заимокуза слишком дружелюбен ко мне, аж страшно делается. Чего доброго дойдёт до того, что я признаю его существование.

Но я, знаете ли, мужчина. У меня есть гордость. У меня есть чувство собственного достоинства. У меня есть убеждения.

Я не могу взять назад слова, которые уже сказал. Мужчины от своих слов не отказываются. Если я не хочу чего-то делать, я и не делаю. А бывает, что если даже говорю, что сделаю, всё равно не делаю.

Если меня переоценивают, это может стать проблемой. Надо бы подобные поползновения прекратить, пока хуже не стало. А значит, надо хотя бы изложить свои доводы Юигахаме:

— Слушай, Юигахама. Что конкретно ты понимаешь под словом «тусоваться»? Если у тебя нет конкретных целей в жизни, ты и заметить не успеешь, как такая жизнь закончится. Понимаешь?

— Ну вот, взял и начал нотации читать…

Юигахама немного надулась. Но тут лучше радоваться, что дело обошлось лишь словами. Впрочем, кажется, я всё-таки сумел привести её в замешательство.

Едва я подумал, что оказался в стороне, как Юкиносита слегка наклонила голову и взялась за подбородок.

— …Но так оно и есть. Слово «тусоваться» не означает ничего конкретного.

Её бормотание услышала Комачи, вскинувшая палец и задумчиво уставившаяся в небо.

— Ну, когда я слышу «тусоваться», мне представляются прятки или салочки. Это так невинно, что мои очки Комачи…

— Очки то, очки это, захлопни уже варежку. Ты что, кассир в круглосуточном, который бонусы высчитывает? Так я бонусную карту забыл, чёрт бы её побрал.

И когда тебе об этом говорят, чувствуешь себя виноватым, что пришёл без карты. Не говоря уже, что если скажешь «а, нет, спасибо», тебе тут же предложат её завести. Очень любезно по отношению к человеку, который только что уже сказал «а, нет, спасибо». И зачем тут «а»? Разве есть какое-то правило, предписывающее совать в начало фразы словесный мусор?

Пока я опять тонул в размышлениях о всякой ерунде…

— Простые салки, салки «замри», салки «король горы»… А другие…

Бормотал загибающий пальцы Тоцука, старательно что-то припоминая. Кажется, он пытался ответить на вопрос «что значит тусоваться», набирая статистику примеров. Выделив среди них общее, можно добраться до сути. И правда отличный метод. Тоцука в глубокой задумчивости, с приоткрытым ртом, смотрелся просто великолепно. Вот почему я решил протянуть ему руку помощи.

— А ещё «полицейские и воры» и «воры и полицейские».

— Разве это не одно и то же? — с любопытством спросила Юигахама, приоткрыв рот.

Что с ней такое? Чего она рот разинула? Лучше закрой, пока я туда какую-нибудь дрянь не закинул.

Пока я сверлил Юигахаму своим тухлым взглядом, Юкиносита похлопала её по плечу:

— Юигахама. Хикигае нечасто выпадала возможность выйти поиграть, откуда ж ему знать. Отнесись с пониманием.

Осознав сказанное, Юигахама принялась извиняться:

— А, п-понимаю… извини…

— Вот только не надо с таким серьёзным видом высказываться. Я же почти справился со своим прошлым, чёрт побери.

И ещё, Юкиносита, ты ведь только притворялась, что защищаешь меня, так ведь? Что это у тебя за сладенькая улыбочка, а?

— Но братик, ты ведь в самом деле почти из дома не выходил, верно?

— Заткнись. Прошлое – это дело прошлое. А я живу ради будущего!

Встряв в разговор при первой же возможности, Комачи тут же припомнила кое-что из моей цветущей юности. Впрочем, такая юность больше на проклятье смахивает, чем на цветение.

Снова подключилась Юкиносита с широкой радостной улыбкой:

— Игры на свежем воздухе не то, чем можно заниматься в одиночку. А-а, так вот почему тебя зовут Хикки. Это указывает на твою натуру. Что ж, очень точно подмечено.

Как сладенько. Почти как MAX Coffee. Впрочем, если речь о сладости, мне хватит и мороженого из Сайзерии. Кстати, почему MAX Coffee такой сладкий?

— Ха, не смотри на одиночек свысока. Мы с лёгкостью можем играть  без партнёров.

— Точно-точно, братик всегда боксирует с тенью или кидает носки как мяч в корзину для белья.

Комачи, ну кто тебя просил такое рассказывать? Видишь, как Юкиносита расстроилась?

— Так ты и сейчас этим занимаешься?.. Совсем дурак?..

— Ну, как-то попробовал, получилось весело, что тут поделаешь?

На самом деле становится всё веселее и веселее. В последнее время я выполняю носками бейсбольные подачи. Когда представляю себе, как выхожу на подачу в девятом ининге и уверенно удерживаю противника, это жутко весело. Кстати, последняя подача – это наклбол.

Я уж было собрался объяснить всё поподробнее, представляя себе их реакции, но не стал. Потому как даже моя единственная и неповторимая младшая сестра сменила тему, не обращая на меня внимания.

— Ладно, давайте просто договоримся, что будем веселиться… Братик, пошли!

— Э-э-э…

У меня было ощущение, что меня куда-то заманивают. Но тут ко мне тихонько подобрался Тоцука.

— Ум-м, я тоже хочу пойти. И был бы рад, если бы Хачиман остался с нами.

— Так, куда идём? Чем займёмся? Давайте оторвёмся на полную, только без нарушения законов!

Какого чёрта?! С этого и надо было начинать! Мне сразу весело стало!

— Ху-ху. Какое стремительное изменение. Воистину сверхскоростная трансформация… Безнадёжно круто!

Заимокуза продемонстрировал мне большой палец. Я и сам был уже готов провернуть то же самое, но, посмотрев на Заимокузу, вовремя себя одёрнул. Спасибо, Заимокуза.

— Что-то мне это не нравится… Ладно, договорились!

Несколько недовольно наблюдавшая наш с Тоцукой разговор Юигахама всё же кивнула и хлопнула в ладоши.

Юкиносита же задумчиво наклонила голову.

— И чем же конкретно мы займёмся, когда будем «тусоваться»? Мне кажется, что игра в прятки нам не совсем по возрасту…

— Дело несложное… Нормалфаги в классе вечно в семью играют.

Занимающиеся этим по сути играют роли, которые для каждого предрешены. Если они общаются, ничего ещё не зная, наверно, они могут быть счастливы. Но тех, кто уже осознал, что такое шаблонные разговоры и повседневная жизнь, стоит пожалеть. Потому что им до конца дней своих придётся жить с этим осознанием. Только те, кто узнал такое чувство, могут симпатизировать друг другу, но это же само по себе не даёт им друг с другом сосуществовать.

Юкиносита, скорее всего, тоже всё это понимала, потому что неожиданно фыркнула:

— Немного необычно слышать такое от тебя. Ты всегда видишь всё по-другому, как и стоит ожидать от того, кто всегда в классе в прятки играет.

— В точку. Я с давних пор отлично играю в прятки. Даже в начальной школе, когда я прятался, все просто в конце концов уходили домой.

— Какой печальный навык… — удивлённо вздохнула Юкиносита, прикладывая руку к виску. Вот видишь, никак мы сосуществовать не можем. Юигахама – дело другое.

— Но Хикки, ты же в классе совсем не прячешься. Более того, ты выделяешься своим дурным взглядом.

— Вокруг меня одни злопыхатели собрались…

Они становятся такими, даже не взглянув на меня… Хачиман, ты ведь понимаешь, да? В классе 11-F все очень дружелюбны друг к другу! За исключением тебя.

— В-всё хорошо, Хачиман. На этот раз я рядом. И давайте решим, куда пойдём, ладно?

Хачиман, узри! Ко мне воззвал ангел… а, нет, это Тоцука. Но он настолько добросердечен, что я едва не улетел в нирвану…

— Ху-ху, если ничто не приходит на ум, тогда игровые автоматы. Это одна из моих суперрекомендованных рекомендаций.

Пока я приходил в себя, рядом что-то провозгласил чей-то громкий голос. Плевать, нам, как и сказал Тоцука, надо решить, куда пойдём.

— Ну что, куда пойдём?

— Ха! Игровые автоматы! Они тут тоже есть! Да! Комачи согласна!

Задумавшаяся было Комачи вскинула руку, словно её осенило.

— Неплохая идея, они тут рядом. Мы с Хачиманом как-то там уже были, только поиграть толком не получилось.

— Отлично, раз Тоцука сказал автоматы, значит, автоматы. Возражения не принимаются.

Я согласился с Тоцукой, согласившимся с Комачи. Юкиносита с Юигахамой тоже кивнули, не возражая.

— А-а? Что такое? Разве я не то же самое предложил?

Только один человек недовольно застонал. Но мы быстро его успокоили и двинулись к ближайшему игровому центру.

Поход в автоматы с Тоцукой! Хорошо бы нам с ним сфотографироваться вдвоём!

× × ×

Игровые автоматы.

Место, знакомое любому старшекласснику. Из-за царящего там шума голоса милующихся парочек и веселых дружеских компаний тебя совсем не беспокоят. Это помогает оставаться одному даже среди толпы. Начав ощущать себя частью пространства, даже парни вроде меня чувствуют себя в своей тарелке.

— Как здесь шумно… И что мы тут будем делать?

Юкиносита нервно оглядывалась, словно такие места ей незнакомы. Впрочем, насколько я помню, автоматы, в которые мы заходили в прошлый раз, в Лалапорте [2], были рассчитаны на семейных посетителей. Скорее на лёгкое времяпрепровождение, чем на популярность. Так что столь шумное и дымное место, как автоматы, в которые мы заявились сейчас, должно быть и правда для неё в новинку.

— Давайте для начала осмотримся.

 Стоять на месте смысла нет, так что мы просто решили пройтись и посмотреть. И по ходу этой неторопливой прогулки Юигахама что-то заметила.

— А вот это, кажется, неплохо.

— А, и правда здорово!

Я посмотрел, куда показывали Юигахама с Комачи.

— Ху-ху, Бойцовый Клуб Маджонга?

— Хм, в него с кем угодно в стране сыграть можно, через интернет.

Все современные игры ориентированы на сеть. Было бы неплохо, будь они более предупредительны к тем, у кого нет друзей, но кто хочет собрать призы. Или кто сидит в лесу и которому некуда пойти.

— Ну что? Комачи, хочешь попробовать сыграть?

— Ага, в режиме национального турнира! Я буду в команде с Юи-сан!

— Не пойдёт. Слишком у вас сильная команда получается.

Ну да, а старшей сестре Юкиноситы, Харуно, всегда хорошие кости приходят. А Кава-как-её-там до смешного сильна в розыгрыше. У каждого есть свои сильные стороны…

Не знающая о моих размышлениях Юкиносита уставилась на автомат, бормоча себе под нос.

— Разве маджонг – женская игра? Никогда бы не подумала.

— Пожалуй. В него парни играть любят. Это так круто и мужественно…

Как Тоцука и сказал, легче представить себе играющих парней. Особенно по вечерам в школьной поездке.

Собственно, и я умею играть в маджонг. Точнее, знаю выигрышные комбинации, а вот насчёт подсчёта очков не уверен – мне просто не с кем играть. Впрочем, с момента появления компьютеров это не проблема.

Упс, кажется, я так и пялюсь на столь знакомую мне машину. И тут же заметившая мой взгляд Комачи по-кошачьи улыбнулась.

— А, это тот маджонг, в который любит играть братик, да? Ну, на раздевание.

— Хватит, дура, не при всех же. Тоцука услышать может, чёрт бы тебя побрал!

Не надо распространять слухи, что братик играет в нездоровые игры, договорились?

А то чего доброго кончится тем, что Тоцука меня возненавидит. И скажет, покраснев, что-то вроде «Н-ну, ничего не попишешь, Х-Хачиман же парень…» И что мне тогда делать? Прямо хоть сквозь землю проваливайся. Сразу перед глазами встал бы образ милой девочки, верящей в аистов и капусту, но брошенной в жёсткое порно.

Но, к счастью, Тоцука этих слов не слышал. Но не успел я расслабиться, как мне в спину ударил ледяной голос Юкиноситы.

— …О нас тоже не забывай.

В её взгляде читались то ли злость, то ли отвращение. Аж мороз по коже. Я поспешно отвёл глаза и увидел, что Юигахама машет мне рукой.

— Смотри, смотри. Похоже, женщины тоже играют, видишь?..

Я посмотрел, куда она показывала, и увидел знакомую спину, буквально сочащуюся отчаянием.

— О, какой хороший расклад. Кости меня любят. Почему же парни-то не любят, а? О, Пон, Кан, Шин…[3] ха-ха, шучу, ха-ха-ха…

Вырвавшийся густой дым, сопровождаемый глубоким вздохом, не давал рассмотреть лицо, но ошибиться всё равно было невозможно.

— Хи. Ра. Цу. Ка, — пробормотала Юигахама, вздрагивая.

Похоже, убежавшая Хирацука просто не знала, куда ей податься, и заявилась сюда, поиграть в маджонг с горя. Заимокуза положил руку на грудь и поправил пальто, словно демонстрируя траур. Тоцука грустно отвёл взгляд.

Здесь царила атмосфера горести, резко контрастирующая со всеобщим оживлением.

У-у-у, не хочу с ней заговаривать.

Пока я колебался, подойти к Хирацуке или просто пройти мимо, Юкиносита подтолкнула меня в спину:

— Слушай, она же твой классный руководитель, верно?

— Не толкайся. И не сваливай что-то на меня только потому, что можешь это сделать.

Ты уже всё решила, да? Если попытаться ей помочь, она опять всякую чушь нести начнёт. А я этого не хочу, понимаешь?

В этот момент я услышал какое-то бормотание за спиной:

— Одинокая учительница с разбитым сердцем… Ха! Может получиться! Насколько Комачи понимает, это шанс! Чем больше кандидатов, тем лучше…

Я обернулся и увидел, что Комачи что-то считает на пальцах. Придя к какому-то выводу, она вскинула руки и решительно двинулась вперёд.

— Положитесь на Комачи!

И рванула к Хирацуке.

— Что-то она слишком широко улыбается…

Это Юкиносита точно подметила, Комачи улыбалась до ушей. Знакомая такая улыбочка.

— Такая ухмылка ничего хорошего не сулит…

— А-а, понятно… — криво улыбнулась Юигахама. Уж извини, что от моей сестрёнки сплошное беспокойство.

— Да?.. Хотя от этого она ещё милее становится.

— Опять ты за своё, сестролюб.

Юигахама поморщилась. Но она ошибается. Я не сестролюб, я просто так свою любовь к сестре демонстрирую.

Моя любимая сестрёнка подобралась к Хирацуке и позвала её, вкладывая в голос всю свою бодрость.

— Учи-и-и-итель…

— М-м? Ой, сестра Хикигаи… Ч-что такое?

Хирацука резко откинулась назад, заскрежетав сиденьем. Она явно не ожидала, что к ней кто-то обратится. Линии её прогнувшейся спины буквально заставили меня представить её стройный позвоночник. Совершенно не к месту, но выглядело всё очень эротично.

Как у братика в сердце живёт лишь любовь к сестрёнке, так верно и обратное. Комачи быстро заговорила, размахивая руками:

— Нет, нет, ничего такого. Просто Комачи с ребятами зашли сюда поиграть, так что присоединяйтесь. Должен же кто-нибудь присматривать за моим братиком.

— Ху… ху-ху. Вот как… Что ж, придётся принять предложение.

— Кажется, они договорились, — тихо вздохнула Юкиносита.

— Что ж, давайте наконец повеселимся!

Сказала Юигахама, срываясь с места к Хирацуке и Комачи. Тоцука потрусил за ней, следом громко затопал Заимокуза. Мы с Юкиноситой, оставшиеся позади, обменялись взглядами, дружно вздохнули и послушно двинулись за остальными.

× × ×

Ещё один незапланированный круг по автоматам.

Яркие экраны в затемнённом зале буквально бросались в глаза. Слышалась громкая фоновая музыка, смешивающаяся с голосами персонажей.

И среди этого шума громко зазвучали фанфары.

— О, здорово! Скачки, Великолепные Звёздные Скачки! — во весь голос завопил Заимокуза. Должно быть, именно из-за этого вопля я ответил слишком подавленно.

— Скачки, да?..

— О, кажется, тебе неинтересно. Хотя обычно неудачники любят азартные игры, — удивлённо заметила Хирацука.

— Я уже решил с ними не связываться. И вовсе я не неудачник…

Оценки у меня неплохие, в школе я тих и прилежен, вы в курсе? Ну не разговариваю ни с кем, это да. Из-за этого и с общением в группе на уроках английского проблемы. Почему? Да потому что те, с кем я оказываюсь в группе, сразу же начинают играться со своими мобильниками. И это никуда не годится. Могли бы меня сначала спросить! Хотя бы сказали что-то вроде «нам ведь сегодня ничего делать не нужно, да?» Нет, так тоже нехорошо. Звучит так, будто мой японский хуже моего английского.

Я начал чувствовать себя ещё большим неудачником. И явно не я один, потому что Юкиносита вдруг ухмыльнулась, словно насмехаясь надо мной:

— В твоём случае вся жизнь – это азартная игра. С очень низкими шансами.

— Не меряй чужую жизнь в процентах. Быть домохозяйкой – это суперстабильно.

— Это суперрискованно… — совершенно искренне пробормотала Юигахама, вздрагивая.

Да нет же… Просто я ещё не встретил ту, что мне предназначена…

Да, я не ошибаюсь. Судьба существует.

— Тогда как насчёт этого?

А? Это моя суженая? Но нет, это оказался Тоцука. И показал он на слот-машины. Ну, знаете, куда бросаешь жетон и ловишь нужную комбинацию. Не из тех, что дают приз за выигрыш в «камень-ножницы-бумага», а из тех, что называют «однорукие бандиты».

В общем, игра интуитивная, так что как с ней обращаться, понять несложно. В такие часто парочки играют.

Иначе говоря, очень лёгкая и популярная игра.

И потому Заимокуза демонстративно откашлялся и торжественно заговорил.

— Ху-ху. Слот-машина, да? Слишком наивно, слишком наивно. Человеку моего калибра не доставят радости такие детские развлечения!

— Иначе говоря, это игра, в которую бросаешь жетон, и там крутятся колёса. Очень просто, да?

Кажется, Юкиносите стало интересно. Она явно вспомнила детство.

— Ладно, ладно, давайте хотя бы попробуем. Может, она и простая, но затягивает просто на удивление, — с горькой усмешкой вынесла вердикт Хирацука, выслушав обоих.

Ну, а почему бы разок не попробовать…

× × ×

Внутри негромко играла музыка, снаружи приглушённо доносились звуки взрывов и весёлые юные голоса.

А прямо передо мной звенели выпадающие из автомата жетоны.

Отовсюду слышался шум, но казалось, что тут тихо. Должно быть, потому что никто и рта не раскрывал.

— …

— …

И говорливый Заимокуза, и Юкиносита молчали. Двигались лишь их глаза. А пальцы сжимали очередной жетон, готовясь вбросить его в автомат.

— А-а, а-а-а, почти получилось. Гр-р-р, ну почему не выпало-о-о-о-о?

— Юигахама, тише.

Хм, не стоит так серьёзно, знаешь ли… Юигахама немного неловкая, неужто тебе её не жалко?

Впрочем, тут был ещё один жалкий тип.

— …Ху-ху. Не смотри свысока на силу дурного глаза… Я вижу! А-а, а-а-а-у-у… Не вышло… Гх, остаточное изображение, да?..

— Да не можешь ты ничего видеть…

Кажется, у тебя совсем с головой плохо. Не ты ли утверждал, что это детская забава? А сам оттягиваешься по полной.

Но в раж вошёл не только Заимокуза.

— …Тц, только подумать, позволила ускользнуть джекпоту, как же я ошиблась…

Юкиносита азартный человек, стоит ей втянуться в игру. Вот и сейчас она яростно сжимала кулаки, явно готовая на что угодно. Кажется, она так быстро втянулась, потому что здесь автомат не только заглатывает жетоны, но и высыпает иногда…

— В-все так ушли в игру, да?.. И Юкиносита правила уже запомнила.

— Кажется, она начинает жаждать крови…

Не столь увлечённые Тоцука и Комачи на какое-то время остановились и откинулись назад, наблюдая за остальными. Но полностью поглощённые игрой Юкиносита с Юигахамой даже не замечали этого.

— Юкинон, я одолжу у тебя жетон…

Но протянутая рука Юигахамы оказалась перехвачена Юкиноситой.

— Погоди-ка. Как ты собираешься их возвращать? Ты просто кидаешь жетоны, ни о чём не думая.

— У-у…

Юигахама застыла. Она определённо в момент спустила все свои жетоны. Таких просто нельзя подпускать к азартным играм. Юкиносита, явно разделяющая это мнение, подняла указательный палец и принялась отчитывать Юигахаму всерьёз:

— В первую очередь, Юигахама, с умением думать о будущем у тебя давно уже проблемы…

— У-у-у…

Пара слов, и Юигахама отпрянула. А раз Юкиносита ограничилась одними словами, помочь тут никто не мог.

— Комачи, дай жетон.

— Братик есть братик, даже не попытался притвориться, что одалживает…

На лице Комачи вместо удивления отразилось понимание. А что такое? Я его отдавать и не собирался, так что «дай» будет правильнее. Честность и ничего более.

Пока я пытался по-родственному объяснить всё Комачи одним взглядом, раздался голос от соседнего автомата.

— Хикигая, хочешь я тебе дам?

Хирацука поигрывала парой жетонов. Только я подумал, как мне повезло, и протянул руку, как Комачи её отбросила.

Да ну тебя, Хирацука же не против… Я обиженно посмотрел на Комачи, но та в ответ погрозила мне пальцем.

— Не могли бы вы не баловать моего братика? Так он станет ещё большим неудачником. А если в итоге окажется финансово зависимым, страдать будем я и его жена. А Комачи хочет, чтобы братик жил добропорядочной и счастливой жизнью.

— П-понимаю… К-какая глубокая мысль для среднеклассницы…

Вот это точно, чертовски глубокая. И как Комачи ухитрилась стать такой потрясающей? За счёт того, что в семье имеется неудачник? В общем, скажи спасибо дурному примеру.

× × ×

То ли потому, что у нас с самого начала было мало жетонов, то ли потому, что мы делили их на всех, но закончились они на удивление быстро.

— Ну, что будем делать дальше? — Комачи посмотрела на нас по очереди и заговорила снова. — Так, жетоны кончились, времени осталось мало, так что давайте сыграем в последнюю игру.

— Последнюю игру? Что ты задумала?

У нас есть ещё какие-то планы? Я, честно говоря, думал, что пора расходиться по домам. Но Комачи под скрестившимися не ней вопросительными взглядами бодро провозгласила.

— Универсальная викторина по префектуре Чиба!

Мы были ошеломлены. А Комачи развернулась к автомату за ней.

— Как вы уже поняли, мы устроим соревнование, кто лучше всего знает Чибу, с помощью этой игры, «Загадки Магической Чибадемии» [4]!

Одна из викторин, в которые я обычно играл… Предлагает ли кто-то такое, кроме Чибы?

— Итак, Загадки Магической Чибадемии, пришло время игры!

Комачи сунула жетон в машину. Та звякнула, сигнализируя о готовности. Кажется, всё уже решено, нас никто спрашивать не собирается.

— Учитель, пожалуйста, будьте ведущей и арбитром.

— Я не возражаю.

Хирацука с явным удовольствием согласилась. Запустила игру, быстро ввела начальные данные, и тут возникла проблема.

— Но это же одиночная игра, так ведь? Просто созданная для меня, да? — поинтересовался я. Комачи засмеялась.

— Вот почему у нас будет командное соревнование. Разделимся на команды и будем отвечать. Правила… Ну, разберётесь по ходу дела.

— Не очень-то ей хочется объяснять, да?..

Юкиносита приложила руку к виску. «Разберётесь по ходу дела» – это что за фигня? Японский стиль жизни?

Ну, машин тут две, так что остаётся лишь разбиться на две команды и вперёд.

— Как будем на команды делиться?

Беспокойно спросил Тоцука. Юигахама медленно подняла руку. Такая нерешительность заставляет что-то заподозрить.

— Я-я буду в команде с Х-Хикки… Он много знает о Чибе…

Что ж, разумный выбор. Когда дело касается Чибы, мне нет равных. Команда со мной обязательно победит… Всё будет хорошо, если мы не станем пытаться скооперироваться.

Но Комачи помотала головой, давая понять, что такой вариант не вписывается в её планы.

— Нет, мы разделимся на команду парней и команду девушек.

Хм, в этом есть резон. Значит, в нашей команде будем я, Заимокуза и… Тоцука? А ничего, что он в нашей команде?

Я по привычке готов был уже всерьёз над этим задуматься, но увидел радостную улыбку Тоцуки и перестал о чём-либо беспокоиться.

— Значит, мы в одной команде, Хачиман?

— Ага. Давай разобьём их, Тоцука.

Отлично, приложим все силы!

С одной стороны я был переполнен мотивацией, а с другой… А с другой стороны послышался подавленный голос.

— Э? Э-э-э…

Комачи подскочила к недовольной Юигахаме.

— Юи-сан, у меня есть задумка.

— В-вот как… Страшноватая у тебя улыбочка…

Комачи резко отскочила от Юигахамы и развернулась к нам. Всё всегда начинается с этой подозрительной ухмылки.

— Хе-хе-хе… Итак, мы начинаем! Проигравшая команда должна будет выполнить штрафное задание!

И продемонстрировала свою фирменную улыбку.

× × ×

В атмосфере небывалого напряжения Хирацука встала перед двумя машинами. На кону наша гордость и штрафное задание. Вот-вот начнётся схватка.

И с моей любовью к Чибе я просто не могу проиграть.

Хирацука посмотрела на нас и глубоко вздохнула. А потом заговорила.

— Хотите побывать в Королевстве Страусов?

— Да-а-а-а!

— Да-а-а-а!

— Да-а!

Дружно и возбуждённо отреагировали Комачи, Тоцука и Заимокуза. Юкиносита же с Юигахамой озадаченно наклонили головы.

— Королевство Страусов – это что такое?

— Звучит как место, куда совсем не хочется…

Эти двое, что, не знают о Королевстве Страусов?..

— Это очень весело. А сашими из страуса очень вкусное.

— Ты можешь есть страусов…

На лице Юигахамы удивление смешивалось с отвращением. Но в мясе страуса много белка, мало калорий и оно очень вкусное. А у яиц резкий вкус.

Пока я соображал насчёт страусов, игра уже началась. Хирацука начала вслух зачитывать вопросы.

— Вопрос. Маскот Чибы…

Она ещё не договорила, а Заимокуза уже нажал кнопку.

— Ху-ху, положитесь на меня.

Заявил он донельзя самоуверенно. Взмахнул пальто, поправил его и ткнул пальцем в Хирацуку.

— Неистовый красный пёс, ЧИ-БА-КУН!

Что это за прозвище?..

Хирацука помотала головой, нажимая кнопку ошибки. Похоже, она ещё не успела задать вопрос.

— ЧИ-БА-КУН…

— Это была ловушка!

Заимокуза раздражённо врезал по кнопке. Вообще-то, здравый смысл подсказывает, что никакая это не ловушка. Просто во всех вопросах викторины есть ключевой момент. Так говорится в манге «Nanamaru Sanbatsu».

— Заимокуза, ты…

Он высунул язык и постучал себя по голове.

— Хе-хе-хе…

— Блин, ты правда меня бесишь…

Пока я пытался раздавить его взглядом, недовольная нашей перепалкой Хирацука продолжила.

— Дочитываю остаток вопроса. Маскот Чибы, ЧИ-БА-КУН, какого он цвета?

На сей раз ключевой момент прозвучал. Тут-то мне и следовало бы нажать на кнопку, но Комачи меня опередила.

— Моё! Ответ – красный!

Замигали огоньки, заиграла мелодия, подтверждая правильность ответа. Под это мигание Комачи крутанулась и изобразила пару танцевальных па. Ну, вопрос-то был элементарный… Ладно, будем считать это разминкой.

Комачи с Юигахамой хлопнулись в ладоши, а Юкиносита задумчиво пробормотала…

— …Интересно, почему ЧИ-БА-КУН красный?

— К-кто знает… Даже я не в курсе…

И в самом деле, почему, а? Уверен, в Чибе нет ничего, что ассоциировалось бы с красным цветом… Уж точно не потому, что люди от натуги краснеют…

— Ну что, переходим к следующему вопросу? —  спросила Хирацука. — Назовите самый первый искусственный пляж Японии, расположенный в Чибе.

О, а вот это уже потруднее. Никто не спешил нажимать на кнопку. Пока к ней в задумчивости не потянулся Тоцука.

— Э-э… П-пляж Кудзукюки?

Опять прозвучал зуммер неверного ответа.

Подавленный Тоцука сложил перед грудью ладони и повернулся ко мне.

— Прости, Хачиман.

— Всё хорошо, мой маленький пожарный. Не попытавшись, мы никогда не дадим правильного ответа. Всё нормально, не переживай.

Я уж думал невзначай обнять его за плечо, но между нами вдруг выросла тень.

— Х-Хачиман! А как же я? Я же тоже старался!

Какого чёрта этот тип так липнет ко мне в последнее время? Сенбернара из себя изображаешь? Хотя ты больше на мастифа смахиваешь.

— Да, да, я тебя слышал. В остальном положись на меня.

Быстро отделавшись от Заимокузы, я снова повернулся к автомату. Надо дать правильный ответ, чтобы загладить ошибку Тоцуки.

Загипнотизировал взглядом кнопку и с абсолютной уверенностью нажал её.

Прозвучал зуммер, Хирацука ухмыльнулась.

— Ху-ху, Хикигая. Ну, давай.

— Ответ… пляж Инаге.

Кто-то сглотнул. Может быть, даже я. Наступила недолгая тишина.

Зазвучала мелодия правильного ответа, словно аплодируя победителю.

— Хмф, когда дело касается Чибы, ты хорош.

Я, конечно, рад успеху, но что это за вопрос для фанатов? Хотя если тебя не переполняет любовь к Чибе, ты на него не ответишь.

Хирацука кивнула и вскинула обе руки, подняв на каждой по пальцу.

— Итак, счёт сравнялся. Продолжаем!

Она сжала руку в кулак, а я вдруг понял, что включился на полную. Положил руку на кнопку и приготовился.

— Вопрос. Местный деликатес Чибы?

— Кацу тантан-мен [5]! 

— Вопрос. Фирменный ресторан в Бусу?

— Орандая.

— Вопрос. Хоть это и в Чибе?

— Токийская Немецкая Деревня [6]. 

— Вопрос. Самая известная персона в Чибе?

— Тадатака Ино [7].

Я мгновенно выстреливал ответы, не тратя времени на раздумья. Такой поток после недавнего поражения начал всех восхищать.

— Хачиман, ты великолепен!

— Конечно. Хачиман, ты номер один.

Тоцука захлопал в ладоши, улыбаясь мне, а Заимокуза триумфально засмеялся и похлопал меня по плечу. Но великолепен не я.

— Нет. Не я номер один. Номер один – это Чиба. Хоть она и третья в регионе Канто.

Незыблемое третье место за Токио и Канагавой, Чиба. Можно также считать её третьей по всей стране. А с учётом нового делового центра Макухари можно даже назвать столицей.

Команда парней веселилась, уверенная в своей победе, а вот девушки совсем приуныли. Даже Комачи в расстройстве скрипела зубами.

— Братик есть братик, он от Чибы без ума…

— Такими темпами мы проиграем команде Хикки… — вырвалось у Юигахамы. До сих пор не слишком интересовавшаяся соревнованием Юкиносита резко дёрнулась.

— Проиграть… Проиграть Хикигае… — недовольно пробормотала она, открыла глаза и потянулась к кнопке, загораясь боевым духом.

— Ю-Юкинон загорелась…

Юигахама аж вздрогнула от такого напора. Хирацука, которой такой поворот явно понравился, усмехнулась и перешла к следующему вопросу.

— Вопрос. Известный сувенирный продукт в Чибе…

Моё! Даже если Юкиносита решила всерьёз включиться в игру, если дело касается Чибы, это моё поле, мой сад, по сути мой дом. Я могу пролететь на экзаменах, но здесь у меня нет причин уступать. Абсолютно уверенный в себе, я нажал кнопку, давая мгновенный ответ.

— Влажные рисовые крекеры!

Хирацука вдруг ухмыльнулась.

— Крекеры, но я ещё не задала вопрос.

— Вот дерьмо…

Сам прокололся, подстёгнутый амбициями Юкиноситы… Заимокуза недовольно покосился на меня, раздражающе хмыкая.

Я отвернулся от него и стал слушать дальше.

— Влажные рисовые крекеры, как их рекомендуется есть?

— Да кто может такое знать?!

Раздражённо рявкнула Юигахама и зарычала. Но кое-кто рядом с ней уже нажал на кнопку.

— Положитесь на Комачи!

А вот это плохо… Мы с Комачи всё время едим такие крекеры, конечно, она знает правильный ответ.

— Обжарить в духовке и добавить шичими [8]! 

Юигахама поморщилась, Юкиносита нахмурилась.

— Это же чёрт знает сколько калорий…

— Рисовые крекеры в самом деле можно обжаривать?..

Конечно, можно. Они такими вкусными становятся… Хотя насчёт калорий спорить не буду.

Прозвучали фанфары правильного ответа.

— И это даже верный ответ…

Удивилась Юигахама. Знаешь, тебе стоит хоть раз попробовать.

Комачи фыркнула, гордясь своей правотой.

— Когда дело касается всяких пустяков насчёт Чибы, можете положиться на меня. Кто ещё выслушивает всё то, что братик говорит о Чибе!

— Ну и ну, два сапога пара…

А? Юигахама? Что на уме, то и на языке? Что за ерунда. Мы просто хорошо ладим, вот и всё. Я было хотел возразить, но Хирацука уже начала зачитывать следующий вопрос.

— Вопрос. Морепродукт, которым Чиба снабжает всю страну – это…

Как только отзвучал вопрос, кнопка оказалась молниеносно нажата.

— Лангусты, — высокомерно ответила Юкиносита. Что это было? Совершенно без задержки…

— Откуда Юкинон знает?! Она тоже немного странная! — отреагировала Юигахама, но не стоит так удивляться. Вопрос касается экономической географии, а если учесть, чем занимается отец Юкиноситы, вполне возможно, кое-что о Чибе она знает.

Рядовому человеку такого знать не дано. Даже Тоцука впечатлился.

— Лангусты в Чибе? Да ещё на всю страну…

И я лишний раз убедился, сколь высоки загадочные таланты Юкиноситы.

— Не так уж это и удивительно, мисс Юкипедия.

— Не мог бы ты перестать меня так называть?

Она отбросила волосы с плеча и пронзила меня холодным взглядом. Комачи тут же попыталась этим воспользоваться.

— Верно, братик, ты должен звать её просто Юкино.

— Чего?.. Ни за что… Мне ещё жить не надоело.

Меня пробрал такой ужас, что последние слова я выдавливал едва ли не шёпотом, отведя взгляд. Юкиносита тоже почему-то отвернулась.

— В-верно… Если бы ты так меня называл, было бы непросто.

— А-а, ну что, наговорились уже?

Последние слова Юкиноситы утонули во вздохе Хирацуки, так что до конца я их не расслышал.

Хирацука кашлянула, прочищая горло.

— …Последний вопрос – это золотой шанс!

— Шанс!

Заимокуза почему-то отреагировал лишь на последнее слово.

Но Хирацука проигнорировала его реплику и начала объяснять.

— Если вы правильно ответите на последний вопрос, получите десять тысяч очков.

— Какой тогда смысл во всех предыдущих вопросах?.. Я старался, отвечал, а теперь выгляжу идиотом. Краткое изложение сути жизни, да?

Ты можешь раз за разом всё делать как надо, но совсем не факт, что добьёшься успеха. Связи, отношения, прихоти больших шишек и оценки начальства в один миг могут всё перевернуть, превращая твои достижения в ничто.

Мне открылась ещё одна истина об этом мире…

Но именно потому я и не могу проиграть. Когда дело касается моего благополучия, какими бы подлыми и дрянными ни были правила, какими бы перекрученными ни оказались законы, позволяющие всем, кроме меня, прильнуть к сладкому нектару, я выстою.

Словно ощущая то же самое, Заимокуза повернулся ко мне и сжал кулак.

— Хачиман, полагаюсь на тебя. Воспользуйся этим златным шансом!

— Л-ладно… Вообще-то, золотым.

Получится ли? Хорошая ли это идея? Ну, как говорится, решать проблемы надо по мере их поступления. Пока что это не проблема.

Последний вопрос. Длительная битва с последним вопросом в конце. И этот вопрос решает исход всего сражения? Правильно ли это?

— Вопрос. Каково по опросу ста старшеклассниц Чибы самое популярное место для свиданий?

Я дождался ключевого момента и аккуратно нажал на кнопку.

Первая задача решена – я всех опередил. Как говорится, побеждает тот, кто нанесёт удар первым.

Осталось немного потянуть время, и я смогу найти ответ.

Существа, именуемые старшеклассницами, не слишком отличаются в разных регионах. Они же не покемоны, тут дело не в месте обитания.

Кроме того, старшеклассницы – это существа, склонные гнаться за модой, они всегда будут действовать в рамках мейнстрима. А значит, ограничивающее условие «из Чибы» здесь значения не имеет.

Вдобавок, слова «место для свиданий» говорят о том, что это просто личные предпочтения старшеклассниц. Так сказать, мнения влюблённых девчонок.

А если сказать больше, условие «старшеклассниц» подразумевает их наивность и юность, или иначе, чистоту и преклонение перед взрослыми.

Подытоживая всё это, ответ будет…

Есть! Я понял! Но говорить это вслух как-то неловко…

— …Д-дома у парня?

Зуммер ошибки.

И неожиданно повисшая тишина.

Все переглядывались, пока наконец не заговорили девушки.

— На удивление честный ответ… — пробормотала Юигахама, которой явно хотелось сбежать куда-нибудь подальше.

— …На это ты и надеешься, Хикигая? — с серьёзным видом спросила Хирацука.

— Самое печальное, насколько реальна для него эта иллюзия, — нанесла завершающий удар Юкиносита. Зависит от ситуации, конечно, но добивание – это тоже форма доброты!

— Блин, до чего же неловко… Убейте меня! Просто убейте меня!

Пока я выплёскивал своё отчаяние, подключились Тоцука с Заимокузой.

— Н-не переживай, Хачиман. Ты просто об этом думаешь, и когда девушки поймут, они будут счастливы.

— Верно, Хачиман. Я тоже часто об этом думаю. Тут нечего стыдиться.

— Я-я знаю. Мы же парни, в конце-то концов. Нет тут ничего странного!

Тоцука настоящий ангел. Я бы не возражал, если бы он пришёл ко мне домой. Но от заблуждений Заимокузы просто мурашки по коже!

Тем не менее, угроза оказаться в одной категории с Заимокузой помогла немного успокоиться. А Комачи похлопала меня по плечу, широко улыбаясь.

— Слушай, что за беда? Комачи в любом случае дома, так что это сразу много очков Комачи.

— Не надо меня утешать. Не надо смотреть с такой жалостью. И не надо считать очки. От этого только хуже делается.

Кроме того, раз Комачи дома, значит, я на правильном пути. Она будет моей подружкой, и у нас каждый день будет свидание в доме. Блин, что это за чибийское аниме [9]? 

Я опозорился, жизнь ушла в ноль. Просто Реквием Зеро [10]. Но я и кое-что ещё потерял.

— Команда ответила неправильно, право на золотой шанс переходит к другой команде.

Золотой шанс безжалостно отобран другой командой. Ну, здравый смысл говорит, что если ты в этом мире упускаешь свой шанс, тебе конец.

У девушек теперь право на атаку [11].

— Юигахама, всё в твоих руках.

— Юи-сан, давай!

Не слишком сведущая в таких вопросах Юкиносита спихнула право ответа на Юигахаму. А Комачи подбадривала ту, сжав кулаки.

— Л-ладно… — Юигахама нервно нажала на кнопку. — Ну… тогда… Токийский Дестиниленд!

Зазвучали фанфары правильного ответа.

× × ×

В автоматах всё вернулось на круги своя, стало даже шумнее. Комачи подала голос.

— Время подвести итог!

И отошла, уступая место Хирацуке. Та кивнула и ухмыльнулась.

— Набрав десять тысяч три очка, победила команда девушек!

— Мне это совсем не нравится…

Но жаловаться бессмысленно. Мир всегда и везде жесток, хотя порой и забавен. Ценность усилий ничто в сравнении с ценностью чуда.

Вот почему единственное, что остаётся проигравшим – это поздравить победителей, кто сумел ухватить за хвост такое чудо. И такое действо само по себе делает итоговый результат правдой.

Мы поаплодировали, а довольные девчонки сбились в кучку. Наверно, решали, каким будет штрафное задание.

— Мы победили благодаря Юи-сан, ей и решать, чего она хочет.

— Думаю, да. Так будет правильно. Раз мы победили, у меня нет никаких претензий. И мне просто нечего у них просить.

Комачи и Юкиносита самоустранились, а Юигахама занервничала. Ну да, нечасто ей доводится принимать решения самостоятельно, неудивительно, что она смутилась.

— Э-э, как-то всё так неожиданно… — Вздохнула она. И тут же к ней подкралась Комачи.

— Юи-сан, Юи-сан, наклонись ко мне.

— А? Зачем?

Юигахама повернулась к Комачи, и та что-то зашептала ей в самое ухо.

— Шу-шу-шу-шу-шу-шу…

— …Угу… угу… э-э? Это так неловко…

Не знаю уж, что там Комачи ей наговорила, но Юигахама покраснела до ушей. Наконец они договорились, кивнули, и Хирацука повернулась к нам.

— Что ж, пришло время обнародовать штрафное задание.

А затем взглянула на Юигахаму.

— З-знаешь… Хикки…

Юигахама неожиданно замолчала и несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Восстановила дыхание и посмотрела на меня исподлобья.

— …Давай ещё раз сходим поиграть?

Шаг вперёд. Но только один, нет, может быть, даже полшага. Скорее даже прощупывание почвы.

От силы несколько сантиметров, если выражать в цифрах.

Это слабое ощущение дистанции, работающее как защитный буфер против конфликтов и усталости, сейчас очень кстати для нас. И потому я сумел быстро найти золотую середину и ответить как надо.

— …Ну, раз уж это штрафное задание, не буду отказываться.

Верно, если это наказание за проигрыш, у меня нет права голоса.

Юигахама чуть вздрогнула и слегка вздохнула. А затем улыбнулась так, словно с её плеч свалился тяжкий груз. И я неожиданно заметил, что тоже смущённо отвожу глаза.

И натыкаюсь взглядом на кивающую Комачи. И почему-то это действует мне на нервы.

Замысел моей сестрёнки был ясен как день. Равно как и её чувства на этот счёт, потому я просто не мог сердиться на неё. Я почесал голову, размышляя, как теперь будет развиваться ситуация, и вдруг услышал совершенно неожиданный голос.

— Точно, может получиться здорово! Мы должны ещё раз потусоваться!

Воистину ангельский голос.

— …Хм? — сразу помрачнела Комачи.

Я развернулся и увидел улыбку Тоцуки, буквально кричащую «Дождаться не могу!» И рефлекторно, не задумываясь, ответил, — Да! Конечно! Обязательно!

— А? Т-Тоцука? Насколько Комачи понимает, вопрос касался не всех…

Комачи в панике попыталась вклиниться между нами, но ей преградила путь большая смутная тень.

— Ху-ху. Я тоже тебя провожу. Э-э, я имел в виду сопровожу, когда пойдём тусоваться, да! Н-не пойми неправильно, Хачиман!

— И не думал. Что бы ты ни сказал, такого никогда не случится.

Опять этот чёртов Заимокуза со своими мольбами… Кажется, моё отвращение передалось грустно засмеявшейся Юигахаме.

— Ну… Такого я не ожидала, но раз получается так весело, ладно.

Юигахама повернулась к Юкиносите и улыбнулась. Поняв, что кроется за этой улыбкой, Юкиносита слегка вздохнула и кивнула.

— Понимаю. Я не слишком хороша в компании, но если ты не против, пойду с тобой. Когда время будет.

Юигахама подняла на неё взгляд.

— Ты обещала. Юкинон, я тебя люблю!

— Слушай, а можно на меня не вешаться? Я всего лишь сказала, когда время будет.

Юкиносита попыталась вырваться, но Юигахама её не отпускала. Хирацука смотрела на них отсутствующим взглядом.

— Хорошо быть молодым…

Скорее! Кто-нибудь, женитесь на ней наконец!

За этой парочкой наблюдала ещё одна персона. Со сложным выражением на лице.

— О-о-ох, непредсказуемая коварная атака… Супер план Комачи… Юношеская романтическая комедия братика идёт наперекосяк, как и следовало ожидать…

Ха-ха, какой позор, а, Комачи?

Как бы ни был хорош твой план, твой братик – человек, который теряет голову, когда его приглашает другой парень.

…Кажется, именно братик сейчас и опозорился.

-------------------------------------------

Примечания

[1] Антология японской поэзии 

[2] Третий том, четвёртая глава

[3] «Пон» и «Кан» - термины маджонга, «Шин» - популярное мужское имя в Японии

[4] Вариация на тему «Quiz Magic Academy»

[5] Лапша в бульоне с мясным фаршем

[6] Тематический парк в Чибе

[7] Известный японский путешественник и картограф, создатель первой полной карты Японии

[8] Приправа, смесь семи специй и майонез!

[9] «Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai», разумеется

[10] Отсылка к «Code Geass», насколько я понимаю

[11] Отсылка к японскому игровому телешоу «Panel Quiz Attack 25»


Читать далее

Начальные иллюстрации 20.02.24
1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 8.5 15.02.24
2 - 0 15.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 3 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 5.5 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 6.5 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
4 - 8 15.02.24
4 - 8.5 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
5 - 8 15.02.24
5 - 8.5 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
6 - 0.1 15.02.24
6 - 1 15.02.24
6 - 2 15.02.24
6 - 3 15.02.24
6 - 4 15.02.24
6 - 5 15.02.24
6 - 6 15.02.24
6 - 7 15.02.24
6 - 8 15.02.24
6 - 9 15.02.24
6 - 10 15.02.24
7 - 0 15.02.24
7 - 2 15.02.24
7 - 3 15.02.24
7 - 4 15.02.24
7 - 5 15.02.24
7 - 6 15.02.24
7 - 7 15.02.24
7 - 8 15.02.24
7 - 9 15.02.24
7 - 10 15.02.24
7 - 11 15.02.24
7 - 12 15.02.24
7 - 13 15.02.24
7 - 14 15.02.24
8 - 0 15.02.24
8 - 1 15.02.24
8 - 2 15.02.24
8 - 3 15.02.24
8 - 4 15.02.24
8 - 5 15.02.24
8 - 6 15.02.24
8 - 7 15.02.24
8 - 8 15.02.24
8 - 9 15.02.24
8 - 10 15.02.24
8 - 10.5 15.02.24
8 - 11 15.02.24
8 - 12 15.02.24
8 - 13 15.02.24
8 - 14 15.02.24
8 - 15 15.02.24
8 - 16 15.02.24
8 - 17 15.02.24
8 - 18 15.02.24
8 - 19 15.02.24
Том 8 - Начальные иллюстрации 20.02.24
8 - 21 15.02.24
8 - 22 15.02.24
8 - 23 15.02.24
8 - 24 15.02.24
8 - 25 15.02.24
8 - 26 15.02.24
8 - 27 15.02.24
8 - 28 15.02.24
8 - 29 15.02.24
8 - 30 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
9 - 0.1 15.02.24
9 - 1 15.02.24
9 - 2 15.02.24
9 - 3 15.02.24
9 - 4 15.02.24
9 - 5 15.02.24
9 - 6 15.02.24
9 - 7 15.02.24
9 - 8 15.02.24
9 - 9 15.02.24
9 - 10 15.02.24
9 - 11 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
10 - 0.1 15.02.24
10 - 1 15.02.24
10 - 2 15.02.24
10 - 3 15.02.24
10 - 4 15.02.24
10 - 5 15.02.24
10 - 6 15.02.24
10 - 6.5 15.02.24
10 - 7 15.02.24
10 - 8 15.02.24
10 - 8.5 15.02.24
10 - 9 15.02.24
10 - 10 15.02.24
Начальные иллюстрации (том 10.5) 20.02.24
10 - 12 15.02.24
10 - 13 15.02.24
10 - 14 15.02.24
10 - 15 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
11 - 1 15.02.24
11 - 2 15.02.24
11 - 3 15.02.24
11 - 4 15.02.24
11 - 5 15.02.24
11 - 6 15.02.24
11 - 7 15.02.24
11 - 8 15.02.24
11 - 9 15.02.24
11 - 10 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
12 - 0.1 15.02.24
12 - 1 15.02.24
12 - 2 15.02.24
12 - 2.5 15.02.24
12 - 3 15.02.24
12 - 4 15.02.24
12 - 5 15.02.24
12 - 6 15.02.24
12 - 7 15.02.24
12 - 8 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
13 - 0.1 15.02.24
13 - 1 15.02.24
13 - 2 15.02.24
13 - 3 15.02.24
13 - 3.5 15.02.24
13 - 4 15.02.24
13 - 5 15.02.24
13 - 5.5 15.02.24
13 - 6 15.02.24
13 - 6.5 15.02.24
13 - 7 15.02.24
13 - 7.5 15.02.24
13 - 8 15.02.24
13 - 8.5 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
14 - 0.5 15.02.24
14 - 1 15.02.24
14 - 1.5 15.02.24
14 - 2 15.02.24
14 - 2.5 15.02.24
14 - 3 15.02.24
14 - 3.5 15.02.24
14 - 4 15.02.24
14 - 4.5 15.02.24
14 - 5 15.02.24
14 - 6 15.02.24
14 - 6.1 15.02.24
14 - 6.2 15.02.24
14 - 7 15.02.24
14 - 8 15.02.24
14 - 8.5 15.02.24
14 - 9 15.02.24
14 - 10 15.02.24
14 - 11 15.02.24
14 - 12 15.02.24
15 - 0 15.02.24
15 - 1 15.02.24
15 - 2 15.02.24
15 - 3 15.02.24
15 - 4 15.02.24
15 - 5 15.02.24
15 - 6 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть