Онлайн чтение книги Жизнь с моей сводной сестрой Days with my Step Sister
1 - 1

Глава 1

7-е июня (воскресенье)

— Добро пожаловать в наш дом!

...Нет, не так.

— С сегодняшнего дня мы будем жить под одной крышей, да! Хм, это звучит немного жутковато…

Уголком глаза увидев бесчисленные картонные коробки и новые предметы мебели, я посмотрел на свое отражение в зеркале и повторил про себя те же фразы.

Это происходило приблизительно в пять вечера. Я стоял в одной из комнат квартиры, которую мы снимали на третьем этаже дома, расположенного в жилом районе с наилучшей репутацией во всей Японии (небольшое преувеличение). Это была четырехкомнатная квартира.

[П/П: На самом деле там написано 3LDK, что означает 3 комнаты + гостиная + кухня. Нам ближе понятие четырехкомнатной квартиры, так как на просторах СНГ не особо было принято отдельно выделять зал или гостиную до недавних времен.]

Для меня и моего старика она определенно была слишком большой, но теперь эта квартира наверняка окажется маленькой.

Последние пять минут я отрабатывал выражение лица и слова, которые я должен был сказать, чтобы поприветствовать новых членов своей семьи. Откровенно говоря, вся эта предпосылка просто смешна. Я одобряю, что мой старик позаботился об уборке и подготовке комнаты, которая будет использоваться им и Акико-сан. Однако зачем было отправлять меня, подростка, готовить комнату для незнакомца, который с сегодняшнего дня станет моей младшей сестрой. Это определенно не то решение, которое следовало принимать в нашей ситуации.

— Странно… куда оно делось?

— Что случилось?

 Мой старик в панике ходил по коридору, поэтому я окликнул его.

— Ах, как вовремя. Ты где-нибудь видел освежитель воздуха?

— Должно быть, он в гостиной. Я вчера использовал его на занавесках.

— Ах, вот как! Спасибо!

Я услышал нервный звук тапочек, идущих по коридору в сторону гостиной.

— Почему ты так паникуешь?

— Я снова осматривал ту комнату, но, когда я начал убираться, запах меня так сильно беспокоил… Не хотелось бы, чтобы они думали, будто у нас дома чем-то воняет, понимаешь…

— Ты что, старшеклассница?

— Когда ты доживешь до моего возраста, это станет и для тебя критичным моментом, понятно?! Ты поймешь, что я имею в виду, лет через двадцать, Юта!

— Я был бы крайне признателен, если бы ты немного больше был уверен в собственном сыне, старый пердун.

Наблюдая, как он идет обратно в спальню со сгорбленной, словно у провинившегося кота, спиной, сжимая освежитель воздуха в руках, я вздохнул. Если тебя это так беспокоит сейчас, то почему бы тебе просто не заниматься уборкой каждый день? С другой стороны, это, вероятно, было бы слишком жестокой просьбой по отношению к постоянно занятому служащему вроде него.

— Моя комната в порядке… да?

Благодаря словам моего старика, я почувствовал себя немного обеспокоенным.

Я пообещал Аясэ-сан, что мы не будем ничего ожидать друг от друга, но мне все же не хочется, чтобы она страдала от сильного зловония в комнате старшеклассника. При этом я регулярно забочусь о чистке своих простыней, так что, если мой нос не обманывает меня, все должно быть в порядке.

Пока я был удовлетворен результатами своей работы, меня выдернуло из собственных мыслей, когда раздался звонок в дверь.

— Ну... вот они и здесь.

— Юта ~ Ты можешь открыть дверь вместо меня?

— Ага-ага.

Поскольку мой старик все еще был занят удалением возможного запаха из спальни, я один направился к двери.

— Извините за ожидание?

— Мы пришли ~

Я постарался быть предельно милым. С дружелюбной улыбкой я открыл входную дверь, чтобы эффектно застыть. Меня приветствовала Акико-сан, в обеих руках державшая несколько сумок из универмага. Я видел, как пищевые ингредиенты и другие предметы первой необходимости почти что выпадали из пакетов, что сильно шокировало меня.

— Эм, Акико-сан, что это…

— Мы будем жить у вас с этого дня, поэтому я купила всякого разного ~

— Но так много?.. Вам действительно не нужно было…

— Не нужно быть благодарным, это не то, что стоит внимания.

Я услышал слегка раздраженный голос. Позади Акико-сан стояла Саки Аясэ-сан (ее руки тоже были забиты пластиковыми пакетами).

— Мама просто не умеет говорить «Нет». Поэтому ее практически заставили купить все эти рекомендованные консультантами вещи.

— Ах, вот почему…

— Эй, это звучит так, будто я никчемный взрослый ~

— Да ладно, а я что, ошибаюсь?

— Э-э! Это совсем не так, верно, Юта-кун?

Она обратилась ко мне за поддержкой. Честно говоря, я не очень понимаю, как она так легко противостоит принятию ответственности, но, когда она показывает мне это по-детски надутое выражение лица, все жалобы просто вылетают из моей головы.

Но врать мне как-то не хотелось. Тем более, что Саки Аясэ-сан холодно смотрела на меня, как будто говоря мне не баловать ее мать. На самом деле, это непросто… быть меж двух огней.

— Не стойте в дверях, проходите. Дайте я помогу вам донести пакеты.

Следовательно, я просто решил проигнорировать это. Один мудрый человек однажды сказал, что для достижения счастья в одиночку, вам нужна способность игнорировать некоторые вещи. Акико-сан, похоже, это нисколько не беспокоило, и она просто улыбнулась мне, передавая пластиковые пакеты.

— Спасибо. Ты действительно надежный человек.

— А-ха-ха.

Я неопределенно улыбнулся ее словам благодарности и отвернулся.

Я предложил ей и Саки Аясэ-сан новые домашние тапочки, которые недавно купил, и пригласил их войти. Когда мы прошли в гостиную, Акико-сан изумленно воскликнула.

— М, цитрус, какой приятный запах.

— Ха, а у вас тут довольно чистенько. Саки Аясэ-сан посмотрела на пол и на мебель и удовлетворенно вздохнула.

— Ну, мы просто по-быстрому все почистили. Обычно тут не…

— Все действительно так, как сказал мне Тайчи-сан. Вы действительно любите убираться.

— …Говорят, что чистота — залог здоровья.

Я проглотил свои предыдущие слова, которые собирался выпалить.

Это было опасно. Судя по всему, этот мой идиотский старик вел себя как святой, ухаживая за Акико-сан. Зная, что он раньше пережил с женщинами и что такая ложь может очень быстро привести к краху всего, я решил действовать во имя счастья моего отца и промолчал о том, что он фактически лгал ей.

Тем не менее, Саки Аясэ-сан посмотрела на меня крайне недоверчиво.

— У вас действительно всегда так чисто?

— Конечно. Каждая частица пыли заслуживает уничтожения — это девиз нашей семьи.

— Какой жуткий семейный девиз.

Я ни в коем случае не лгал. Я просто выборочно изменил несколько слов из девиза, о котором всегда говорила моя деревенская бабушка. Я до сих пор помню, как она мне улыбалась.

— Думаю, что это подходит Тайчи-сану, — Акико-сан хихикнула. — Он всегда выглядит стильно и привлекательно, но подумать только, что он еще содержит свой дом в такой чистоте.

— Стильный… мой старик?

— Верно. В первый раз, когда он пришел в заведение со своим начальником, твой отец выглядел довольно простым и бесхитростным, но во второй раз уже был при параде и парфюме, даже бренд галстука сменил на такой, какой заставлял его казаться первоклассным бизнесменом.

— А-а.

Это напомнило мне, что было время, когда он вкладывал много денег в одежду и одеколоны. Я думал, что это было просто для того, чтобы лучше вписаться в мир взрослых, но кто бы мог подумать, что это было просто для того, чтобы произвести впечатление на женщину, которая его интересовала.

— Хэй, Акико-сан, Саки-чан!

Мой старик только что вышел из спальни. К моему шоку, он все еще держал в руке контейнер с освежителем воздуха.

— Эй, ты…

Убери этот предмет, что у тебя в руке, прямо сейчас! Я изо всех сил стараюсь создать тебе хорошее впечатление, а ты сам все портишь!

Я пытался передать это простым зрительным контактом. Однако это совсем не сработало, так как мой старик просто улыбнулся, как будто практиковался перед зеркалом, и сказал следующее.

— Добро пожаловать в наш дом! М-мы будем жить теперь под одной крышей, так что давайте постараемся!

Ужасно. Никак не могу припомнить более постановочной и преисполненной фальшью речи, чем та, что сейчас сошла с уст моего старика. Он был очень плох в подборе слов для своего приветствия и даже прикусил язык, а на его выражение лица было больно смотреть.

— Я очень рада такому теплому приему ~ Вот, я принесла подарки!

— Разве это не сырая ветчина? Замечательно, давайте позже устроим вечеринку!

 …Что ж, я думаю, они все-таки хорошая пара. Акико-сан даже не потрудилась обратить внимание на освежитель воздуха в его руке, и он, естественно, принял гору еды, как будто это было само собой разумеющееся.

— Эй, Асамура-кун.

— Хм?

— Я хочу увидеть свою комнату. Не мог бы ты показать мне ее?

— А-а, да, конечно.

Саки Аясе-сан и я оставили багаж и сумки с покупками в гостиной, после чего мы отправились в ее новую комнату.

— Ну вот и она…

— Хах, так вот она какая…

— Я приготовил шторы и кровать, но не знал, какой цвет вы предпочитаете для простыней, поэтому, если вы захотите их поменять, то не стесняйтесь сказать мне об этом. Я поставил стол у окна, но, если вы захотите его переместить, просто дайте мне знать.

— Спасибо. Ты действительно подготовил все… ох, — она быстро прошла мимо меня, выйдя на середину комнаты.

Ее тон был довольно безразличным, но глаза были полны любопытства, как у кошки на ночной прогулке. Теперь передо мной стояла совершенно нормальная девушка. Добавив к этому ее роскошные волосы и одежду, получалась прекрасная картина, которая не могла не заворожить меня. Даже не знаю: шампунь это был, или духи, или может даже излишне бурное воображение девственника (меня), но сладкий аромат наполнил собою всю комнату.

— Она действительно большая, — девушка обернулась.

— Разве? Думаю, она вполне обычная.

— Раньше мы жили в довольно маленькой квартире. В одной комнате было всего около шести татами, а у меня даже не было собственной комнаты.

[П/П: Примерно 10 квадратных метров. Да, это вся жилая площадь. Обычно такие квартиры называют студенческими. В японской терминологии это что-то среднее между 1K и 1DK, скорее всего, первый вариант. Общая площадь такой квартиры составит примерно 15-20 квадратных метров, там будет маленький кухонный юнит, отдельный туалет и небольшая комнатка, площадью как раз в 10 метров. И нет, это не студия, студия не имеет планировки и обычно нужно ее самому делать. Такие комнаты можно назвать забавы ради «маленькими человейниками».]

— Вы спали в одной комнате?

 Тогда понятно, почему их мебель довольно новая.

— На самом деле нет. Обычно я спала одна. В то время мама как раз была занята ночной работой, поэтому наши ритмы жизни были практически полностью противоположны.

— Думаю, это было намного приятнее, чем внезапно начать жить с двумя мужчинами… Я сожалею.

— … Это нормально, но есть одна вещь, которая меня искренне беспокоит…

— Какая же?

— Это...

— А?

— Почему ты так любезен со мной? Конечно, если это какие-то личные или религиозные убеждения, тогда ничего страшного.

Я не принадлежу к какой-то подозрительной секте. Я просто полагаюсь на общественные правила использования вежливой речи по отношению к человеку, которого почти не встречал, эта привычка, кажется, всегда была со мной.

— Даже если вы спросите меня о причине…

— Мы ровесники, так почему бы тебе просто не расслабиться? Мне не нужно, чтобы ты был настолько внимательным или что-то в этом роде.

— Я делал это именно потому, что мы одного возраста…

— А? Разве не странно быть настолько вежливым по отношению к однокласснику или другу?

— Это логика силы, и она мне не подходит.

Вы должны помнить, что за 17 лет своей жизни я почти не контактировал с девушками. Особенно с таким ярким типажом, как Саки Аясэ-сан. Она сказала, что все нормально, но для человека с таким прошлым, как у меня, преодолеть это препятствие будет непросто.

— В самом деле? Что ж, я не собираюсь указывать тебе, что делать, Асамура-кун. Я просто не хотела, чтобы ты был слишком внимателен ко мне.

— На самом деле я не планировал этого делать… А-а-а, — в середине предложения я кое-что придумал.

Мы пообещали друг другу не иметь никаких ожиданий. Это произошло в день моей первой встречи с Саки Аясэ-сан. Я подумал об этом и спросил девушку:

— Я чувствую, что было бы лучше подтвердить это прямо сейчас. Вы бы предпочли, чтобы я перестал так вежливо говорить?

— Честно говоря, это позволило бы мне немного расслабиться. Я не такой человек, который заслуживает настолько много уважения.

— Хорошо, тогда я перестану. 

 Аясэ-сан от удивления широко раскрыла рот.

— Это было быстро.

— Что ж, относиться к тебе как к давнему другу будет невозможно, но... раз уж ты просишь об этом. Не говоря уже о том, что мне так тоже будет удобнее.

— Понимаю. Я тоже так подумала, — Аясэ-сан улыбнулась.

Обычно ее тон и выражение лица всегда были сухими и довольно холодными, но впервые я почувствовал, что вижу, будто бы они немного смягчились.

— Очень помогает то, что мы можем приспособиться настолько легко.

— Приспособиться, да? Ну... в целом, так и есть.

Это то, что мы с Аясэ-сан только что сделали. Во-первых, Аясэ-сан подумала о том, что я могу быть частью какой-то религиозной секты, которая использует вежливое обращение, и предложила мне отказаться от него, потому что ей это не нужно. Затем я понял, что она хотела, чтобы я не говорил так вежливо, и когда я согласился, показалось, будто бы ей стало спокойнее и легче.

Так это и есть нормальный разговор и общение, которое можно найти где угодно? Я не знаю. Но для меня такие корректировки произошли впервые. В большинстве случаев люди, с которыми вы разговариваете, требуют понимания и сочувствия.

«Если не объяснишь, я не пойму твоих чувств!»

«Почему ты не понимаешь, что, говоря так, ты меня злишь!»

И так далее.

Люди просят невозможного, учитывая, что вы не можете заглянуть им в голову. В таком случае, почему бы не раскрыть свои карты с самого начала? К примеру:

«Сказав то или это, вы меня рассердите».

«Я дорожу тем и этим».

«Понятно, я учту это».

Не ждите, что другой человек поймет вас, лучше ищите способы предупредить возникновение возможных конфликтов.

— Если бы только все могли быть такими сухими и прямолинейными при взаимодействии с другими людьми... Так же, как мы с тобой, Асамура-кун.

— Скажи это еще раз.

Я не понимаю, почему ей так не нравится вежливая речь. Но пока я знаю, что она такое не жалует, я могу приспособиться и заставить ее чувствовать себя более комфортно. Это весьма расчетливое решение. Если бы все люди честно подстраивались под чувства друг друга, мир стал бы лучше, но, к сожалению, общество так не работает.

— Когда я подхожу к своим друзьям в школе с таким предложением, они просто смеются надо мной, спрашивая: «Это что, какой-то контракт?» И просто игнорируют меня.

— Звучит довольно печально.

— Ага. Вот почему я разорвала отношения со всеми, кроме одного человека.

— О-о… это по-настоящему сурово.

Не могу судить, смелая она или просто безразличная. Но то, что она сказала мне это с улыбкой, придало фразе странное ощущение правдоподобия.

— Я отвергаю только тех, кто действительно этого заслуживает, или же не интересен мне. Это такая трата времени — иметь дело с людьми, в диалоге с которыми я могу наступить на мину и заставить их сердиться на меня.

— В самом деле… Кстати о пустой трате времени, простое стояние здесь бессмысленно. Могу ли я помочь тебе с твоими вещами?

— Как мило с твоей стороны.

— Раннее создание долговых обязательств поможет мне в долгосрочной перспективе. Для меня это абсолютно беспроигрышный вариант.

— Мощно...

— Не дразни меня, ладно…

— Я пыталась похвалить тебя. Ладно, с чем же ты бы мог мне помочь…

Аясэ-сан оглядела комнату, ища что-то.

— Во-первых, я хотела бы кое-что выложить. У тебя есть нож?

— Конечно есть.

Я очень быстро вернулся в свою комнату, взял резак и, вернувшись, подошел к картонной коробке, на которую она указывала.

— А, просто отдай его мне, я сделаю это сама.

— Не волнуйся, я же сказал, что помогу.

— Нет, проблема не в этом. Там…

Я слышал голос Аясэ-сан за моей спиной, но мои руки уже двинулись, чтобы разрезать пленку. Вскоре после этого картон медленно раскрылся, обнажив белую ткань. В тот самый момент я пожалел, что не прислушался к словам Аясэ-сан.

— … Моя одежда.

— Я действительно хотел бы, чтобы ты сказала мне это заранее!

Я повернулся спиной к только что увиденным мною предметам и спешно отдалился от них на некоторое расстояние.

Конечно, Аясэ-сан сразу же рассмеялась, увидев такую невинную реакцию.

— А-ха-ха, не надо относиться к нему как к проклятому объекту. Это довольно неприятно, понимаешь?

— Яд для глаз, так ведь говорят? Для мальчика-подростка моего возраста это буквально яд во многих смыслах.

— Только если бы я была в них секунду назад. После стирки это почти то же самое, что носовой платок, не так ли?

— Перестань играться с ними, молю тебя.

Даже если я знаю, что объект, которым она машет, представляет собой просто белую ткань, это все равно заставляет меня чувствовать себя странно.

Я думал, что мы оба находимся на одном уровне, когда дело касалось наших ценностей в человеческих отношениях, но я думаю, что между нами все-таки есть огромная пропасть.

— Хорошо, пока я разбираюсь с нижним бельем, не мог бы ты повесить мою форму на вешалку?

— Я чувствую, что униформа тоже способна простимулировать меня.

— Не думай об этом, ладно? Все равно ты только этим и можешь сейчас мне помочь. Просто игнорируй свои сомнения и делай, что говорят.

— Д-да. Я спокоен.

«Спокойный и собранный». Прогоняя эту фразу в голове, я взял ее форму.

Рубашка, юбка, кардиган — все это было настолько мягким, что мои чувства невольно начали обостряться.

— А?

Моя рука остановилась.

Зеленый галстук школьной формы попал в поле моего зрения, и меня охватило чувство дежавю.

— Это… Аясэ-сан, ты ходишь в школу Суйсей?

— Ага, правильно. Ты шокирован, увидев такую яркую девушку, как я, посещающую подобную школу высокого уровня?

— Да я не об этом… Я тоже учусь в ней.

Одна из многих ведомственных школ района Сибуя, а также школа с практически университетской системой занятий. Там строго относятся к учебе, но пока вам удается держать свои оценки достаточно высокими, вы получаете разрешение даже работать неполный рабочий день, и из-за этой гибкости я выбрал эту школу.

Подумать только, младшая сестра, которую я случайно получил после повторного брака отца, оказалась моей ровесницей и даже ходила в ту же школу, что и я. Что за ирония судьбы? Хорошо хоть, что она не из того же класса, что и я. Насколько неловко было бы, если бы это было так.

Мне было любопытно, как отреагирует Аясэ-сан, и, как оказалось, она о чем-то задумалась.

— Значит, Асамура-кун тоже из Суйсей… Хм…

— …Мне вроде как неудобно. Мой старик ничего не говорил об этом...

— Все хорошо. Мама тоже молчала об этом. Тебе не нужно извиняться.

— Как же неудобно, правда? Я постараюсь вести себя в школе так, как будто мы не знаем друг друга.

— А? Нет, меня это полностью устраивает. Я имею в виду, если тебе так удобнее, то пусть будет так.

— Что ты...

Мои слова были прерваны звонком телефона в кармане. Мне было интересно, кто мог позвонить в такое время, но на экране мобильного было одно слово — «Работа».

— Подними трубку, я не против. Я не хочу мешать тебе или что-то в этом роде.

— Мы действительно ладим, да.

Я сказал это, положительно оценив ее реакцию, и вышел из комнаты, чтобы принять звонок.

Поскольку звонили в такое время, я подумал, что это произошло из-за того, что в нашем графике смен образовалась дыра, и они нуждались в том, чтобы кто-нибудь вышел на работу, дабы им помочь. Собственно говоря, все было именно так, поэтому я, как обычно, согласился.

Прервав звонок и вернувшись в комнату, я обнаружил, что Аясэ-сан была сосредоточена на своей работе по складированию вещей. Заметив меня, она медленно обернулась.

— Что они сказали? — равнодушно спросила она.

— Я им нужен на работе. Извини, что не могу остаться и помочь.

— Ничего страшного, это с самого начала было только моей проблемой.

Поскольку это была срочная ситуация, Аясэ-сан не подавала никаких признаков недовольства. Несмотря на то, что она девушка моего возраста, красавица и выглядит как человек, с которым мне даже говорить  непозволительно, причины, по которым я могу поддерживать такой спокойный разговор прямо сейчас, вероятно, были спокойная атмосфера вокруг нее и очень утонченное отношение. Она ощущается не девушкой моего возраста, а, скорее, взрослой.

— Тогда я пойду.

— Ага, береги себя.

С довольно сухим прощанием она вернулась к своей работе. Ее вид был как нельзя далек от того, что люди представляли себе, когда слышали словосочетание «младшая сестра». Однако от этого мне было только спокойнее, и я спокойно покинул комнату.

Книжный магазин находился недалеко от вокзала Сибуя. Выйдя у статуи Хатико, нужно пройти через перекресток, полный туристов и блогеров, снимающих все вокруг и фотографирующихся рядом с вами, и вы выйдите как раз к магазину.

Когда вы попадете в это восьмиэтажное здание, где всякая реклама мобильных игр звучит вокруг вас, знайте, где-то там я работаю как сотрудник книжного магазина.

С детства я любил книги, будь то японская детская литература или ее заграничный аналог, я перепробовал практически все жанры. Я не просто читал, я практически ел эти книги. Я грыз их, пока не переваривал. Вот почему работа в таком месте, где меня окружали всевозможные новинки, была для меня раем.

Книги прекрасны. Они показывают вам жизни самых разных людей. Дают опыт, который Асамура Юта никогда не смог бы приобрести сам. Конечно, речь не только о сказочных историях. Еще есть автобиографии и книги по бизнесу. Когда вы читаете много книг, ваша голова наполняется знаниями и опытом.

Ограниченность, чрезмерная гордыня, высокомерие и самовлюбленность. Читая книги и получая метазнания, вы можете избавить себя от страданий из-за этих смущающих черт личности, и, вероятно, именно так я и смог избежать их приобретения; благодаря книгам.

Мозг среднего взрослого человека весит примерно 1400 грамм. Вы могли бы подумать, что это достаточно много и что там обязательно найдется место для здравого смысла. Но, как по мне, немногие обзаводятся подобным качеством, что меня сильно беспокоит.

Если бы я даже не читал в детстве никаких книг, то все-равно полюбил бы их.

Восемь вечера. Я начал работать примерно в 18:00, и эти два часа пролетели ужасно быстро, ведь именно на это время приходится наибольший приток клиентов в выходные дни. К тому времени, когда количество клиентов уменьшилось, и я подумал, что наконец могу перевести дух, сосредоточившись на беглом осмотре книг на полках, я стал свидетелем некоторой сцены.

— Ух ты, леди, вы полностью в моем вкусе. Я влюбился с первого взгляда.

— Вы ищете книгу?

— Эх, как ты можешь быть такой милой? Как насчет того, чтобы перекусить после того, как работа закончится? Когда ты закончишь?

— Я не помню такого названия, не могли бы вы рассказать мне поподробнее?

— О чем ты говоришь, лол. Ты такая забавная, ха-ха.

Яркий мужчина преступного вида изо всех сил старался добиться внимания нашей сотрудницы. Он даже не заметил иронии девушки, поэтому нисколько не съежился. Это что-то вроде типичного явления здесь, в Сибуя, но увидеть это своими глазами, не говоря уже о необычной окружающей обстановке для такой сцены, было редкостью.

Та девушка, которую пытался склеить мужчина, была идеальным примером Ямато Надесико* с длинными черными волосами. Начитанная девушка, чистая и правильная — эти черты, в совокупности со сладким ароматом, исходящим от девушки, переводили ее в совершенно другую лигу в сравнении с обычными представительницами женского пола. Даже во время этой жалкой попытки склеить ее, она продолжала нежно улыбаться, никак не реагируя на фразы говорящего. Это был пример безупречного обслуживания клиента. Однако ее глаза совсем не улыбались…

[П/П: Ямато Надесико — идеальный пример японской жены с длинными красивыми волосами, которая, ко всему прочему, является преданной мужу умелой домохозяйкой.]

Я действительно не хочу никаких проблем, но…

С этими мыслями я направился к источнику шума, держа в руке папку с какими-то списками.

— Семпай, есть кое-что, с чем мне понадобится ваша помощь.

— Да? С чем?

— Все дело в списке новых поступлений. Я не знаю, как проверить его содержимое на компьютере.

— Понятно, я сейчас буду.

— Что... эй!

Кажется, девушка поняла мою игру и ушла оттуда, оставив позади растерянного мужчину. Он попытался дотянуться до ее тонкого запястья, но его рука наткнулась на папку в моей руке.

— У вас есть еще какие-то вопросы к моей Семпай?

— А?

Конечно, мы не в таких отношениях. Это был простой блеф, чтобы заставить этого человека сдаться. Замерев с открытым ртом, через пару мгновений этот мужчина хлопнул в ладоши и извинительно опустил голову.

— Я не очень хорошо умею читать настроение, так вот! Разумеется, что у такой красавицы обязательно будет парень.

— Ага. Ну да.

Честно говоря, я был сбит с толку. Судя по всем типам плохих парней, которые появлялись в прочитанных мною книгах, я полагал, что он станет агрессивным, оскорбит нас или что-то в этом роде, но по факту этот мужчина довольно легко отстранился. С другой стороны, возможно это лишь исключение, подтверждающее правило.

— Парень, тебе лучше дорожить ею. Будь счастлив!

Сказав эти слова одобрения, он вышел из магазина.

Теперь, когда шум стих, в магазин вернулась тишина.

Понимая, что мы привлекли внимание других клиентов, я попытался скрыть покрасневшие уши, посмотрев в пол, и вернулся на кассу.

— Спасибо, Кохай-кун. Ты действительно помог мне с этим. Кроме того, если этот парень собирался так легко сдаться, почему он вообще был таким упертым в своих ухаживаниях… Верно, мой дорогой Бойфренд-кун?

— Пожалуйста, перестаньте.

— Неужели наша любовь длилась всего минуту? Как грустно.

Когда мы снова остались только вдвоем, ее притворная улыбка исчезла, вместо нее она просто высунула язык в дразнящей ухмылке. Она только сейчас повесила табличку с именем с правой стороны своей рабочей формы, до этого придерживая ее у уголка губ, поддразнивая меня. Там я мог прочитать ее имя — Ёмиури Шиори.

— Разве мы не должны носить табличку с именем в рабочее время?

— Это особый подход.

Ёмиури-семпай прижала палец к губам и подмигнула мне, как будто она говорила мне держать это в секрете.

— Правила нужны для того, чтобы организация работала гладко, верно? Если бы он рассказал о моем имени другим, у нас скоро появилось бы множество подобных ему людей.

— Ну... в этом есть смысл. 

Она явно была не тем человеком, который позволял другим играть с ней. Честно говоря, я думаю, что креативность и мудрое мышление Семпай — ее самые очаровательные стороны, но полагаю, что большинство мужчин в этом мире, очевидно, не согласятся со мной.

— Это уже третий раз за месяц, эх...

— Сейчас только седьмое число, так что с этим инцидентом мы выходим на темп раз в два дня.

— Третий раз на работе... Как я могу теперь сосредоточиться?

Ёмиури-семпай спряталась от глаз посетителей за кассой, испустив подавленный вздох.

— Вот бы они перестали делать это в магазине. Когда я пытаюсь помочь, ты сразу меня дразнишь…

Впрочем, я уже к этому привык.

— Как всегда, большое спасибо. Ты действительно надежный, Кохай-кун.

— … Мне жаль, я не хотел, чтобы ты чувствовала себя обязанной мне.

— Все хорошо. Ты мне действительно очень помогаешь, и я чувствую себя обязанной.

Она засмеялась и похлопала меня по плечу.

Случайному прохожему Ёмиури-семпай может показаться традиционной и правильной Ямато Надэсико, но, оставаясь со мной наедине после смены, она часто шутит и дразнит меня, как, например, сейчас, или использует довольно свободный тон. Сначала я был немного растерян из-за ее привлекательной внешности, но как только вы привыкаете и понимаете, что она за человек, с ней весьма легко поладить.

— Я вижу, ты так же популярна, как и всегда. Наверно потому, что ты такая красавица.

— Кохай-кун… Если ты продолжишь хвалить меня так естественно, то можешь в конечном итоге стать таким же человеком, как тот мужчина.

— Не пугай меня так, ладно?

— Ну, я не думаю, что это из-за моей внешности. Разве я выгляжу достаточно легкодоступной, будто меня стоит лишь немного подтолкнуть?

— Ну выглядит действительно так…

Из-за того, что она сказала это четко и прямо, я не мог подобрать слов.

Конечно, Семпай выглядит невинно, но, полагаю, она достаточно взрослая. В Сибуя есть то, что можно назвать еретическим прикосновением, из-за которого такие люди, как тот парень, могут неправильно понять манеру поведения Семпай... Я не могу представить, как много мужчин здесь нацелены на поиск девушки, не имеющей большого опыта общения с мужчинами, которую можно привлечь всего лишь легким флиртом.

— Скажи, Кохай-кун. Все это время я улавливаю от тебя какой-то женский запах. У тебя появилась девушка или что-то в этом роде?

У Семпай есть легкие садистские наклонности.

— Не надо так шутить, пожалуйста… Но разве я действительно так сильно пахну?

— Воняешь на всю комнату. Сколько часов вы флиртовали, чтобы накопить столь насыщенный аромат?

— Позвольте мне уйти пораньше. Я пойду домой и приму душ.

— А-а, я просто пошутила. Не оставляй меня одну.

Я понюхал одежду и притворился, будто иду домой, когда Ёмиури-семпай прижалась ко мне. Прямо сейчас в магазине только она и я. Хотя мы преодолели пик шторма, заставлять ее работать в одиночку было бы слишком жестоко. Тем не менее, я просто притворялся и не собирался возвращаться домой раньше положенного.

— Просто… ты рассказывал ранее о своей ситуации, поэтому мне было интересно.

— А-а…

Теперь, когда она упомянула об этом, я действительно вспомнил, что просил у нее совета. После того, как я узнал, что моя предполагаемая младшая сестра на самом деле была девушкой моего возраста, я не знал, как мне обращаться с ней и как следует вести себя. Поскольку Ёмиури-семпай — единственная девушка в моем окружении, с которой у меня получается легко разговаривать, я попросил ее дать несколько советов. Конечно, меня просто подразнили, высмеяли и не дали никакой полезной информации.

— Я ничего не могу сказать, зная только то, что это девушка. У всех людей разные личности, хобби и ценности.

Это было ее мнение, и оно имело для меня смысл, так что я даже не мог пожаловаться.

— И какая она? Миленькая?

— Я стараюсь не рассматривать ее с такой позиции.

— Я знаю, что ты не из такого рода людей. Я говорю о твоей объективной точке зрения.

— Объективно… она довольно красива, да.

Я ответил максимально честно.

Мне было довольно трудно это сказать. В конце концов, с сегодняшнего дня она будет моей семьей, поэтому, когда я говорю о ней в таком ключе, чувство вины наполняет мою грудь, заставляя чувствовать себя неловко. Что касается человеческих взаимоотношений, она из тех, кто разделяет со мной многие мысли, но она живет в таком мире, с которым я никогда не думал, что пересекусь.

У нее отличный стиль, милое и очаровательное лицо, красивые светлые волосы, а одежда и аксессуары, которые она носит, идеально дополняют ее образ. Она явно отличалась от фонового персонажа вроде меня, который привык к более незаметному существованию. Вместо того, чтобы радоваться любому комплименту, который я мог ей сказать, она, вероятно, сочла бы меня отвратительным.

— У-фу-фу, живешь с такой красавицей, тебе повезло.

— Ничего не случится.

— Ничего-ничего?

— А нельзя ли обойтись без этих твоих грязных шуточек? Это действительно твоя дурная привычка.

— Все это время я училась в школах только для девочек, так что тут уже ничего не поделаешь.

— Моя оценка школ только для девочек неимоверно падает…

— Это правда.

— …Серьезно?

— Что ж, тебе решать, верить или нет… понимаешь?

Она говорила о школе только для девочек словно о какой-то городской легенде, подмигивая мне.

В сердце я решил ей не верить. Мне хотелось сохранить в нем образ, свойственный юри-манге, который проявлялся в школах только для девочек.

— Ну, сам я все-таки парень, поэтому у меня в голове возникают подобные мысли. Но, честно говоря, у меня даже нет времени обдумывать все эти стремные и неправильные идеи.

— Хм?

— Просто задумайся над этим. Я живу под одной крышей с членом семьи моего возраста и другого пола. Это слишком сложно для меня, у которого никогда раньше не было опыта такого рода.

— Так в твоих глазах я даже не девушка?

— В конце концов, в душе ты мужчина.

— А-ха-ха! Эй, разве это не слишком жестоко?! То есть, я понимаю, почему ты так говоришь, но все же!

— Ты для меня как друг, или как надежный старший товарищ.

А еще она всегда отпускает эти свои грязные шутки…

— А-ха-ха… Хорошо, я поняла. Из этого разговора я поняла, что ты ужасно плохо умеешь общаться с девушками.

— … Я, пожалуй, воздержусь от комментариев.

Не то чтобы я мог что-то с этим поделать.

— Честно говоря, я в растерянности. Какие отношения подошли бы нам как брату и сестре? Насколько внимательным я должен быть к ней? Эти заботы заполняют мою голову, у меня даже нет времени наслаждаться этой ситуацией.

— Просто веди себя как обычно, Кохай-кун.

— Разве меня не будут ненавидеть из-за этого?

— А ты ненавидишь мою естественную манеру поведения?

— … Вовсе нет.

— Ну вот!

— Но ты же красавица, Ёмиури-семпай… Твое естественное поведение и мое нельзя даже сравнивать.

— У тебя такая ужасная самооценка. Ты мне очень нравишься, Кохай-кун.

— Ты странная...

— Теперь ты говоришь противоположные слова, но имеешь в виду то же самое. Мне это нравится. Чувствуется талант.

— Я говорю именно то, что имею в виду.

В середине разговора ее лицо преисполнилось критицизмом, когда она кивнула самой себе. По ее словам, она, как начитанная девушка, находится в постоянном поиске красивой риторики в повседневных разговорах. Я не понимаю, как это связано с тем, что она постоянно отпускает какие-то сальные мужские шуточки, но я проглотил это свое сомнение.

Я чувствовал себя немного озадаченным при мысли, что какой-то мужчина средних лет спит внутри такой начитанной красавицы, как она. Ёмиури-семпай ушла со словами: «Да где же она…» только для того, чтобы вернуться с книгой в руке.

— Вот, я рекомендую тебе это.

— «Наука о мужчине и женщине»?

— Это психологическое исследование, основанное на опросных данных и советах о том, как ладить с другими людьми, особенно если они принадлежат к противоположному полу. Это станет отличной базой знаний, верно?

— По крайней мере, звучит интересно.

Я быстро пролистал страницы книги и сказал это. Просто взглянув на содержание, я понял, что эта книга, несомненно будет для меня полезной.

Согласно ей, вам нужно понять другого человека. После этого нужно разобраться в себе. Для этого вам нужно получить объективное представление о себе. Я раньше читал нечто подобное в других книгах.

Я решил попробовать увидеть себя в объективном свете, и такой опыт не является чем-то совершенно новым для меня. Однако была одна часть в содержании этой книги, которая действительно привлекла мое внимание.

— Если вы хотите научиться воспринимать себя объективно, начните вести дневник!

Это метод, которым я могу сразу начать пользоваться. Просто прочитав это, я уже почувствовал интерес. Ёмиури-семпай, очевидно, уловила это и расплылась в дьявольской ухмылке.

— Я знаю человека, которому эта книга действительно помогла.

— Ты использовала эту книгу раньше?

— Звучит убедительно, не правда ли? Я имею в виду, мы с тобой довольно давно знаем друг друга и хорошо ладим, так что все будет хорошо.

— Да, это довольно убедительно.

Одна реализация потребует более сотни выводов. Чем верить сальным проповедям о диетах, лучше поверить бывшему толстяку, который перенес строгие тренировки. В итоге я решил купить эту книгу.

По окончании смены, когда я переоделся обратно в свою форму, то купил книгу у Ёмиури-семпай, смена которой длилась до полуночи. В отличие от меня, старшеклассника, которому разрешалось работать только до 22:00, она все еще застряла там. Я взял у нее книгу, сунул в сумку и, собираясь уходить, снова обернулся.

— Если какой-то парень, как прежде, попытается к тебе снова приставать, звони мне в любое время. Мой байк готов к езде в любое время.

На секунду Ёмиури-семпай казалась сбитой с толку. Однако это выражение быстро изменилось, когда она показала счастливую улыбку.

— Как надежно ~ Тогда я позвоню тебе, а потом в полицию.

— Сделай наоборот, пожалуйста.

Если вы собираетесь позвонить в полицию, то даже не связывайтесь со своим Кохай-куном.

К тому времени, как я добрался до парковки около моей квартиры, было уже десять вечера. По дороге домой я балансировал велосипед одной рукой, второй ища приложения, которые можно было бы использовать для ведения дневника, поэтому дорога заняла больше времени, чем обычно. Я остановил свой любимый байк на велопарковке, поднялся лифтом на третий этаж, где меня снова охватило чувство вины.

Обычно я просто приходил домой, когда мне было удобно, но не помню, чтобы рассказывал Акико-сан или Аясэ-сан, как долго я буду отсутствовать на моей работе с частичной занятостью. Я надеюсь, что мой старик дал им правильное объяснение, но я не могу не ожидать каких-либо неприятных последствий.

Помня о шансах, что моя семья уже спит, я осторожно открыл дверь и как можно тише направился в гостиную. Я видел свет, пробивающийся сквозь затененную стеклянную дверь, значит, кто-то еще не спал. Чувствуя напряжение в своем теле, я направился внутрь. Как оказалось, Аясэ-сан сидела одна на диване.

Я решил, что это горячий шоколад или что-то в этом роде, так как из чашки, которую она держала, шел слабый пар. Она смотрела на свой телефон, ничего не выражая лицом, вероятно, просматривая социальные сети. Может, даже переписывалась с кем-то. Друзья? Парень? Будучи такой красивой девушкой, с которой легко разговаривать, такое было бы вполне возможно:

— Я дома.

— А? Ну да.

Она оторвалась от телефона, что немного взволновало меня.

Вместо того, чтобы просто расплывчато ответить, казалось, она была застигнута врасплох, не зная, что сказать. Как будто иностранец спросил у нее дорогу в районе, с которым она не слишком знакома.

— … Аясэ-сан?

— Извини, я просто не привыкла это слышать, поэтому не знала, как ответить.

— А-а… верно. Потому что вы вели совершенно другой образ жизни.

Она упомянула, что, поскольку Акико-сан всегда работала по ночам, их время сна никогда не совпадало. Когда я впервые услышал это, то просто подумал: «Думаю, такие семьи тоже существуют». Но поняв, что именно это означает, я почувствовал, как у меня сжалось сердце.

— И к чему это серьезное выражение?

Аясэ-сан криво усмехнулась.

Похоже, внутренние мысли отразились на моем лице.

— Все нормально. Со мной не обращались ужасно или что-то в этом роде. Когда я уходила в школу, она приходила домой, немного спала и заканчивала свои домашние дела, а когда я возвращалась домой, она уже уходила на работу. Для нас это было обычным делом.

— Несмотря на твои слова, кажется, ты все же принимаешь это довольно близко к сердцу.

— В конце концов, мы же мать и дочь. Сегодня мы вместе прошлись по магазинам спустя долгое время, это было довольно весело.

По крайней мере, она так сказала, но в ее голосе не было особой интонации, никакого выражения не возникло на ее лице.

Я просто слушал ее рассуждения, поскольку она говорила о прошлом ужасно сухим тоном. Причина, по которой я не чувствую от нее одиночества, возможно в том, что она уже к нему привыкла. Мы говорим об одном родителе и одном ученике старшей школы. Я знаю, что не из тех, кто общается на такие темы, но лично я бы не особо переживал из-за того, что какое-то время не могу видеться с родителями.

Что еще более важно, похоже, я побеспокоил ее, когда она была занята своим телефоном. Чувствуя себя жалким и виноватым, я хотел уйти и спрятаться в своей комнате.

— Я думал принять ванну, а потом лечь спать…

— Валяй. Я не против быть последней в обоих этих действиях. Я всегда довольно поздно ложусь.

[П/П: Японцы очень сильно экономят на воде, и у них нормально, если вся семья принимает ванну с одной водой, так как перед ванной они принимают душ, а ванная — это просто способ расслабления.]

— Хорошо, понял.

Когда я шел в свою комнату, готовясь к ванне, я думал о последних словах Аясэ-сан. Она сказала, что не против принимать ванну последней. Она также не против ложиться спать последней. Я имею в виду, что это имеет смысл, если задуматься. Ей совершенно не нужен парень, которого она едва встретила, не говоря уже о том, чтобы жить вместе с ней, пользоваться в ванной водой, которую она только что использовала, и, отправляясь спать первой, она делает себя беззащитной перед этим парнем-подростком. Если так подумать, то чем дольше я буду в ванной, тем длиннее становится ее ночь.

— Думаю, мне следует поторопиться и побыстрее закончить.

Приняв это решение, мне потребовалось всего десять минут, чтобы принять ванну, хотя обычно это занимает тридцать минут, остальные двадцать минут я использовал, чтобы слить ванну и наполнить ее свежей теплой водой. Я еще не знаю, как себя вести с ней, но, по крайней мере, хочу, чтобы она чувствовала себя максимально комфортно.

В результате, хотя вы могли ожидать этого, прочитав слишком много ромкомов, в эту первую ночь, когда мы спали под одной крышей, не произошло никакого захватывающего события, заставляющего сердце биться чаще. Как я уже говорил в прологе этой истории, повседневная жизнь со сводной сестрой сильно отличается от того, что показано в подобных произведениях.

При этом я не то чтобы не осознавал, что представитель противоположного пола спит фактически в нескольких метрах от меня, поэтому мне было тяжело спать.

Когда я проснулся на следующее утро, Аясэ-сан уже приготовила себе завтрак сама, и сидела в гостиной, так что и здесь ничего такого не случилось. Однако:

— Доброе утро. Как спалось?

Она спросила меня.

— Доброе. Вполне неплохо.

— Вот как. Ванна была отличной, спасибо большое.

Я мог почувствовать обаяние Аясэ-сан даже в таких сухих разговорах, и, хотя, возможно, я и обманываю сам себя, но мне показалось, что наши отношения не так уж и плохи.

Продолжение следует...

Работала над переводом (команда RanobeList):

Не забудьте вступить в нашу группу ВК: https://vk.com/ranobelist


Читать далее

1 - 0 15.02.24
1 - 0.1 15.02.24
Цветные иллюстрации к первому тому 20.02.24
1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 7.1 15.02.24
1 - 7.2 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
2 - 0 15.02.24
2 - 0.1 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 6 15.02.24
2 - 7 15.02.24
2 - 7.1 15.02.24
2 - 7.2 15.02.24
2 - 8 15.02.24
2 - 9 15.02.24
2 - 10 15.02.24
2 - 11 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
3 - 0.1 15.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 7 15.02.24
3 - 7.1 15.02.24
3 - 7.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
4 - 0.2 15.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
4 - 8 15.02.24
4 - 9 15.02.24
4 - 10 15.02.24
4 - 11 15.02.24
4 - 12 15.02.24
4 - 13 15.02.24
4 - 13.1 15.02.24
4 - 13.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
5 - 0.2 15.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
5 - 8 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть