Онлайн чтение книги Жизнь с моей сводной сестрой Days with my Step Sister
2 - 4

19 июля (воскресенье)

После того как я проснулся, я взглянул на часы, стоявшие рядом с подушкой: 7:30 утра. Я почувствовал облегчение. Для воскресного утра было еще рановато вставать, но я решительно встал с постели. Вчера, я лег спать немного позже, чем обычно, но моя голова кажется свежей и ясной, так что я, должно быть, спал довольно крепким сном.

Когда я пошел в гостиную, моего старика и Акико-сан там еще не было. Предположительно они все еще спали. Однако, как я и ожидал, Аясэ-сан уже проснулась. Она уже закончила утренний туалет, не показывая абсолютно никаких слабостей или недостатков даже дома. На ней был легкий тканевый пуловер поверх футболки с открытыми плечами.

— Доброе утро, Аясэ-сан.

— Доброе утро, Асамура-кун. — Аясэ-сан встала из-за стола.

Когда она это сделала, я увидел ленту, сделанную из той же ткани, что и ее пуловер, прямо над ее талией, с короткими красными шортами под лентой.

— А, да не стоит беспокоится. Ты ведь уже закончила завтрак?

Мне было бы неудобно, если бы Аясэ-сан и сегодня позаботилась о моем завтраке, когда она уже сидела за столом с кофе, поэтому я попросил ее не беспокоится обо мне.

— Ну я уже закончила завтрак. Это твоя порция, Асамура-кун. Она указала на еду на столе.

— Мне ведь просто нужно его нагреть, верно? — я понес глубокую миску, на которую указала Аясэ-сан, в микроволновую печь, но на полпути остановился.

Мне действительно нужно разогревать это? Или лучше съесть это холодным? Я начал обдумывать этот вопрос, потому что почувствовал некую нежную прохладу, исходящую от этой глубокой миски.

— Температура вполне нормальная. Намного лучше есть это блюдо холодным. На самом деле я просто вынула его из холодильника.

Должно быть, она слышала, как я встаю, и приготовила это для меня, когда я был в ванной. Как всегда, она внимательна к мелочам. Когда я посмотрел на то, что было внутри глубокой миски, я увидел какой-то густой желтоватый суп.

— Что это за суп?

— Тыквенный.

— … Разве сезон тыквы не между летом и осенью? Значит, их уже можно купить, да?

— Серьезно?

— Да, я помню, как читал, что их собирают летом и едят осенью. Сразу после сбора урожая они все еще сладкие, поэтому им нужно немного «постареть». На Хэллоуин вы вешаете фонарики из тыквы и ждете прибытия Великой Тыквы.

— Что за фигня?

— Разве ты не знаешь «Peanuts»? Снупи? Чарли Браун?

— А, Лайнус ван Пельт ^1.

— Почему это первое, что приходит на ум?

Лайнус, друг Чарли Брауна, всегда носит это одеяло с собой. Автор назвал это «синдромом одеяла» или что-то в этом роде, но, в конце концов, я думаю, что у каждого в жизни есть что-то, от чего нельзя отказаться. Некоторые люди могут хранить бесполезный хлам, как незаменимое сокровище. Я уверен, что даже у Аясэ-сан есть что-то, за что она также цепляется. Если взрослый думает, что это мусор, и выбрасывает его, привязанность ребенка лишь усиливается. Внезапно мне на ум пришло сердитое выражение лица моей матери, но я покачал головой и прогнал эти мысли прочь.

— … Ну, независимо от того, какое сейчас время года, овощи можно есть круглый год. Я просто немного удивлен, увидев такой красивый тыквенный суп.

Суп был похож на священное сакэ. У него был тусклый, почти прозрачный цвет.

— Я сварила тыкву и лук, добавила молоко и сырые сливки, а затем проблендерила их в кухонном комбайне. — Аясэ-сан увидела, что я заинтересовался, и рассказала мне его рецепт.

Конечно, то, что я был немного заинтересован в кулинарии, не означало, что я сам начал получать удовольствие от приготовления еды. Даже если мой образ жизни с использованием готовых обедов из супермаркетов, не изменится, он может быть полезен когда-нибудь в будущем. Я мысленно запомнил рецепт, заправляя тостер хлебом.

— Ты редко когда делаешь сразу два тоста… Ах, извини за такое любопытство.

— И ты, и Акико-сан всегда внимательны к мелочам, а не только к самому блюду, поэтому я бы никогда это так не воспринял. —  ответил я, что вызвало у Аясэ-сан довольно неловкое выражение.

Аясэ-сан может не забывать о предпочтениях других людей, но все остальные не такие. В частности, это касается дружбы. Вы поступаете так не потому, что хотите понравится другим людям, а потому, что дорожите другим человеком. Даже если она дорожит мной только как сыном человека, за которого вышла замуж ее мать, я не думаю, что эти мелочи вообще беспокоят кого-то другого в обычной жизни.

— Я просто хотела спросить об этом… — пробормотала она тихим голосом.

Это просто мое воображение, или она ведет себя немного застенчиво? Если просто посмотреть на саму эту сцену, она показалась бы чем-то знакомым, словно из лайт новелл или аниме, но на самом деле все не так мило. Если вы ошибочно считаете реакцию кого-то из ваших близких застенчивой или доброй, вы даже можете испытать несчастье или даже горе в будущем из-за этого одностороннего заблуждения.

Что касается меня, я всегда стараюсь не заблуждаться неправильным представлением о действиях Аясэ-сан. Я точно не буду этого делать. С другой стороны, я знаю, что ничего не поделать, если некоторые люди неправильно истолковывают подобные ситуации. Реальность — это не аниме или манга. Но если вы сталкиваетесь в жизни с ситуацией, похожей на сцену, которую вы видели в аниме или читали в манге ранее, очень легко понять ее неправильно. Это прискорбная привычка, присущая всем людям. Даже я на секунду выпал из реальности, когда Ёмиури-семпай пошутила насчет продолжительности ее жизни. Такие внезапные атаки — хуже всего.

— Что ж, насчет тостов. Вчера я работал весь день, поэтому проголодался довольно рано. Вчера на завтрак у меня был только один тост, так что, как я и сказал, я быстро проголодался и мой живот урчал все утро до перерыва. — сказал я небрежным голосом, садясь на стул.

— Хороший анализ продуктивности своей работы.

— Спасибо.

Благодаря этому гиперболизированному разговору атмосфера постепенно вернулась к нормальной, такой же плоской, как и всегда. Думаю, это то, что люди делают, чтобы избавить атмосферу от такого неловкого настроения.

Вместе с двумя ломтиками тоста и тыквенным супом в центре стола стояла большая миска с куриным салатом внутри. Утренний солнечный свет, проникающий из окон, заставлял чашу сиять зеленым оттенком.

— Ты можешь заправить салат по своему вкусу.

— Спасибо.

Аясэ-сан снова посмотрела на свой смартфон с чашкой кофе в руке. Поскольку она ничего не слушала сейчас в наушниках, она, должно быть, что-то искала. В любом случае, я сначала попробую тыквенный суп.

Зачерпнув немного ложкой, я наконец распробовал его. Я мог уловить немного запаха, когда поднес его ко рту, но как только он оказался на моем языке, вкус тыквы стал еще более очевидным. Вареная тыква всегда была достаточно мягкой, но благодаря кухонному комбайну она почти превратилась в смузи. Несмотря на то, что это было сладко, сладость почти не ощущалась в блюде в целом. В конце концов, есть этот суп холодным было правильным выбором. Я всегда думал, что суп нужно есть горячим или теплым.

— Эй, Асамура.

Когда я набивал щеки куриным салатом, Аясэ-сан внезапно заговорила. Я посмотрел на нее.

— Ты укрыл меня пледом вчера вечером, не так ли?

— А ну…

Если я отвечу честно, она обнаружит, что я видел ее спящее лицо. Но я знал, что бегать вокруг да около только усугубит ситуацию. В прошлом месяце я случайно заметил сушку нижнего белья Аясэ-сан в ее комнате, из-за чего я в панике вспотел. В таком случае сказать «Ну, да» было бы слишком уж честным. Это будет звучать так, как будто я что-то скрываю.

— Я поняла.

— Я знаю, что ты действительно хочешь избежать дополнительных занятий, но портить свое здоровье ради экзамена — тоже не вариант, понимаешь?

— Верно. Да… спасибо.

— Тебе не нужно меня благодарить.

Если ты начнешь благодарить меня, я почувствую необходимость благодарить тебя за то, что ты постоянно готовишь для меня еду. Конечно, я пришел к выводу, что должен помочь ей, но Аясэ-сан категорически отклонила мое предложение. Она должна сделать и то, и другое, иначе она будет против того и другого. Это действительно помогает, но сможешь ли ты сохранить баланс между работой и личной жизнью? Она говорит, что любит больше отдавать, чем брать. Я знаю, что легче сказать, чем сделать. Мне действительно нужно найти другой метод, чтобы повысить ее академическую эффективность, кроме музыки.

— Я слышала, ты вчера ходил в кино?

Внезапный вопрос Аясэ-сан заставил мои слова застрять в горле.

— Гм… Ну, я смотрел ночной фильм, показ которого должен был закончиться в эти выходные. Откуда ты вообще это слышала?

— Тайчи-сан казался действительно счастливым. Во время ужина он сказал: «Это первый раз, когда Юта гуляет ночью! Я действительно волновался, потому что он слишком усерден для своего же блага, и он немного скучный, если честно, но я думаю, что теперь он вырос!», И все такое…

— Проклятье! Он все-таки…

Кроме того, как же ты запоминаешь так все это слово в слово? Откуда у тебя такая потрясающая память?

— Ты ведь был там со своим семпаем с работы, верно?

— Это правда, но мы не были на свидании или что-то типа того. Мы просто хотели посмотреть один и тот же фильм. И если бы семпай не рассказала мне об этом, мне бы даже в голову не пришло посмотреть его на ночном показе.

— Хм.

— Ты слышала о романе «Интервал лазурной ночи»?

— А… — Аясэ-сан кивнула. — Я слышала об этом. Кажется, я даже видела рекламу этого фильма.

— Я удивлен, что ты о нем знаешь, несмотря на то, что даже не смотришь так много телевизор.

— Эта реклама была в Интернете.

На этот раз кивнул я. Рекламу и объявления следует показывать там, где ее может увидеть наибольшее количество людей. Даже если наше поколение мало смотрит телевизор, мы пользуемся Интернетом. В этом случае вам просто нужно выложить рекламу в Интернет.

— Как это было?  — спросила Аясэ-сан.

Полагаю, она спрашивает мое впечатление о фильме?

— Эээ… Ну, это было неплохо. — Я рассказал Аясэ-сан то, что вспомнил о фильме.

Исходным материалом был так называемый легкий литературный роман, в котором рассказывалось о романе между случайно встретившимися школьником и девушкой. В этой истории есть забавные моменты, но со временем она становится немного более серьезной, и финальный поворот сюжета все еще надолго засел в моей голове.

— Есть девушка, с которой главный герой может встретиться только раз в неделю в полночь в общественном парке. На самом деле она учится в его старшей школе, но всякий раз, когда они встречаются в полдень, она ведет себя так, как будто они не знают друг друга. Они могут встретиться только в полночь, а она ведет себя как совершенно другой человек. Чем больше они встречаются, тем больше их влечет друг к другу. А потом однажды ночью она говорит ему… — Я сделал паузу для драматического эффекта. — Мне осталось жить всего полгода.

Аясэ-сан тяжело вздохнула. Да, это был большой сюрприз. Я имею в виду, судя по моей личной реакции, когда Ёмиури-семпай рассказала мне это.

— Кульминация начнется с этого момента, но я не хочу слишком сильно тебе спойлерить, поэтому оставлю все как есть.

Я не веду себя как Мару или что-то в этом роде, но я, как правило, продолжаю болтать о чем-то, если у меня есть настроение. Эти слова просто показывают, что фильм не был «наполовину плохим», но на самом деле он произвел на меня глубокое впечатление. Это также показывает, что я думаю о покупке книги-исходника.

— Спасибо. Звучит интересно.

— Серьезно? Если бы не дополнительный экзамен, я бы порекомендовал тебе посмотреть его сегодня.

— Только после сдачи экзамена.

— Понятно.

— Если есть книга-исходник, я могла бы просто прочитать ее. Поскольку я хочу улучшить свои оценки по современному японскому, мне нужно читать больше книг.

— Не думаю, что на экзамене будет этот роман.

Я действительно так думаю, технически эти лайтновеллы можно отнести к современной литературе, но вот на практике…

— Я никогда не читала таких новелл или мангу. Может быть, я смогу чему-то у них поучиться.

— Может быть.

Однако, строго говоря, Аясэ-сан неплохо разбирается в содержании литературы. Ей просто трудно работать с произведениями, которые изображают эмоции, отличные от ее собственных. Если кто-то любит кого-то и все же оскорбляет его, или если он кричит*, чтобы убить кого-то, несмотря на свои настоящие чувства, это может быть потеряно для нее. Когда я сказал ей об этом, она выглядела немного обеспокоенной.

[П/П: Здесь скорее всего отсылка на фильм ужасов Крик.]

— Они должны просто быть честными в подобных вещах.

— Люди действуют иначе, чем ожидают друг от друга. Так рождается драма.

Если бы два человека, которые влюбились друг в друга, могли выразить свои искренние чувства словами, история была бы окончена. Конечно, подобных историй предостаточно. Расхождения случаются, когда люди не подстраиваются под кого-то другого. Отсюда рождаются и трагедии, и комедии. В драматической истории любви для развития сюжета используются недопонимания и противоречия.

— Я действительно не понимаю.

— Вот почему я думаю, что мы должны оставить это как есть и сосредоточиться только на нескольких работах, которые могут появиться на экзамене, а также на сопоставлении информации о них. Кстати, как твой прогресс? Ты чувствуешь, что делаешь какие-то успехи?

— Я просто работаю над неудобными вопросами, но чувствую, что получаю больше баллов, чем раньше. Похоже, ты сказал правду, Асамура-кун. Если я просто вспомню исторический фон и его отношение к работе, я чувствую, что могу ответить на множество вопросов.

— Потому что это все-таки экзамен. — Я почувствовал необходимость это подчеркнуть.

— Что ты имеешь в виду?

— Поскольку мы говорим о сдаче экзамена, на нем не будет никаких вопросов или проблем, на которые нет ответа. Аясэ-сан, ты слышала термин «открытый финал»?

— Как открытая концовка?

[П/П: Здесь просто игра слов, на русском у нас есть употребление только открытого финала насколько я помню.]

— Это немного другое название, но да.

С другой стороны, она, должно быть, серьезно к этому относится. Вот почему это звучит так странно? Я сомневаюсь, что Аясэ-сан ведет себя глупо.

— Это часто случается в кино. Фильм заканчивается, а вы не знаете, что случилось с главным героем. По сути, это финал, который оставляет вывод на усмотрение публики.

— Я ненавижу это. Наверное, это меня напрягло бы.

— Я знал, что ты так скажешь. В любом случае, дело в том, что на экзамене этого не будет.

И это не ограничивается, в частности, только лишь открытыми финалами. Есть много других мест, где автор не объясняет все подробно, вместо этого оставляя это на усмотрение читателя. Я могу перечислить множество примеров этого. Однако они также обычно не даются на школьных экзаменах. В конце концов, нельзя ставить оценку кому-то по его мнению о чем-то, особенно если оно у разных людей разное*.

[П/П: Где-то всплакнули миллионы школьников из СНГ.]

— В этом есть смысл.

— Совершенно верно, поэтому они будут задавать вопросы о вещах, в которых опыт читателя не будет отличаться… по крайней мере, до уровня, на котором это может повлиять на вашу оценку. Известный учитель средней школы однажды сказал: «Это не проблема, если вы не сможете выбрать один из ответов на вопрос с несколькими вариантами ответов. ^2»

Конечно, помимо вопросов, в которых проверяется ваше творчество, оригинальность или знание темы.

— Это немного прямолинейно, но тоже имеет смысл.

— Правда?

Тем не менее, я должен согласиться с тем, что иногда именно то, что делает книги такими очаровательными, делает их и расплывчатыми. В таком случае отсутствие ясности стимулирует ваше воображение. Я мог бы предпочесть плоские отношения, в которых не используется игра в угадайку в реальной жизни, но я могу получить больше точек зрения на разные вещи, читая книги и расширяя свои знания. Я не только избавляюсь от ограниченности путем чтения книг, но также могу тренировать свое воображение и творческие способности, расширяя свой кругозор. Вот почему я не хочу, чтобы Аясэ-сан читала книги исключительно из-за жажды знаний… Хотя я бы не стал жаловаться, если бы она так и делала.

— Так ты собираешься встретиться с этой Ёмиури-семпаем?

Я чуть не выплюнул свой кофе. Что ты имеешь в виду, а? Когда я понял, что она смотрит прямо на меня, я подсознательно выпрямился и ответил, как будто я был подсудимым, которого допрашивает прокурор.

— Все совершенно не так!

— Серьезно?

— Серьезно. Она просто мой семпай на работе.

— Хмммм…

— Она любит книги, поэтому мы с ней ладим. И это все.

— Ты ведь тоже читаешь много книг, не так ли? Думаю, разница весьма значительна… Понятно. В конце концов, мне тоже стоит читать книги… Возможно, мне придется пройтись по книжным магазинам. — сказала Аясэ-сан только для того, чтобы внезапно остановиться, неуклюже перебирая слова. — Ключевое слово «придется».

— Я более чем счастлив видеть рождение еще одного любителя книг. Хотя сейчас твои экзамены важнее.

— Хм? Ах да… Ты прав. — голос Аясэ-сан был немного взволнованным, и она снова посмотрела на свой телефон.

Она вставила свои беспроводные наушники в уши и открыла свои записи, всем своим видом показывая, что перешла в режим обучения. Я прибрался после того, как позавтракал, загрузил посудомоечную машину и вернулся в свою комнату. У меня сегодня предстояла еще одна полная рабочая смена в книжном, которая начиналась сегодня около полудня. Так как вчера, вернувшись домой, я сразу лег спать, мне нужно было закончить домашнее задание. Поскольку завтра крайний срок для указанной домашней работы, я даже немного запаниковал. Я настолько сосредоточился, что работал над этим, пока не зазвонил будильник. Из-за этого я снова не смог нормально пообедать.

***

Когда я вышел из нашего дома, где во всю работали кондиционеры, летняя жара ударила в меня волной. Мне пришлось несколько раз моргнуть из-за сильного солнечного света, бьющего мне прямо в лицо.

Наше дорогое солнышко было действительно мотивировано сегодня. Я даже мог уловить слабый запах выжженного асфальта. Хотя был почти полдень, температура уже перевалила за 30 °C. А это был всего лишь третий день середины лета подряд.

Несмотря на то, что это было воскресенье, перед вокзалом Сибуя уже собралась большая толпа. Каким-то образом я добрался до магазина, переоделся в форму в задней комнате и вышел вперед. Сегодня у меня смена до 21:00.

— Йо, Младший-кун.

Когда я вошел в зал, Ёмиури-семпай окликнула меня. Она вела себя так же, как и всегда, как будто того события прошлой ночью и не было вовсе. Конечно, это облегчило мне задачу, и я был за это ей очень благодарен. Она, должно быть, хорошо читает атмосферу.

— Привет, семпай. Ты сегодня заполняешь полки?

— Верно. Не мог бы ты помочь мне?

— Конечно.

Ёмиури-семпай толкала тележку с картонной коробкой перед ней. Заглянув внутрь, я увидел там несколько тяжелых журналов. К счастью, сегодня я смог избежать стояния за кассой, поэтому вместо этого я сосредоточился на заполнении пустых мест на книжных полках и организации других полок. Если бы у меня была свободная минутка, я бы починил все погнутые крышки или сложил возвраты в картонную коробку. Когда ты работаешь в книжном магазине, всегда есть чем заняться.

Конечно, я не могу приказать магазину заказывать для меня книги в типографии, но я могу рассказать о них Ёмиури-семпай, и она может порекомендовать их вместо меня.

— Женские журналы, да… Кажется, в этом месяце будет непросто.

— Справедливо. Наверное, это топ три в моем списке книг, с которыми утомительно заниматься.

— О да, все эти дополнительные выпуски — это просто сумасществие.

Для журналов, ориентированных на современных женщин или домохозяек, всегда есть неограниченное количество дополнений к основным томам. Благодаря этому журналы всегда толстые и тяжелые. Эти дополнения часто содержат эко-сумки, образцы макияжа или даже стильные мини-мешочки для косметики. Всякий раз, когда у нас приходят эти крупные дополнения, нам нужно убедиться, что они не разлетятся по всему магазину.

Для этого их либо нужно связать вместе веревкой или лентой, либо использовать резиновые ленты. У обоих вариантов есть свои достоинства и недостатки. Хранение их вместе с помощью веревки или ленты — всегда надежный способ скрепить их всех вместе, но, если использовать слишком много ленты, это может повредить магазину. Резиновые ленты легко надевать или снимать, но, если кто-то получит журнал без дополнительных принадлежностей, мы получим претензию от покупателя.

Конечно, их можно запечатать вместе в одну и ту же пластиковую пленку, но запечатать и без того толстые журналы вместе с дополнительными материалами — это то, что почти не делает ни один книжный магазин. По крайней мере, я сомневаюсь, что это того стоит.

— Хотелось бы, чтобы они хотя бы сделали их такого же размера, как сами журналы. Издательство действительно не волнует, насколько сложно их складывать. Вот, подержи.

— Воу! Не бросай его в меня. …Вау, они действительно довольно несбалансированные.

— Ты можешь сказать это снова.

На этот раз издательство добавило небольшую бумажную коробку примерно того же размера, что и журнал, что компенсировало тяжесть других журналов.

— Что там вообще внутри?

— Какой-то лутбокс или что-то типа того.

— Хмммм?

Когда я посмотрел на обложку, там что-то говорилось о каком-то аксессуаре внутри этой коробки. Они не стали бы вкладывать настоящие драгоценности в дополнение к журналу, и тем не менее, обложка делала этот лутбокс чем-то экстравагантным.

— Разве это не… несправедливая реклама?

— Все должно быть в порядке. Там написано, что это «что-то вроде шкатулки с сокровищами».

— Но… — я сомневаюсь, что это в случае чего будет принято, как доказательство в суде.

— Внешний ящик довольно большой, но внутри, в лучшем случае, он заполнен может быть треть. Вот почему их невозможно сбалансировать.

— Почему они просто не разместили приз из коробки где-нибудь посередине журнала?

— Думаю, они сначала сделали коробку. В конце концов, коробка стала больше.

— Ааа…

Я не знал, как это было на самом деле, но логика семпая имела смысл.

— Она и так тяжелая, но с одной стороны она весит намного больше, чем с другой…

— Да, сложить их ровной стопкой будет довольно сложно.

— Однако этот журнал продается довольно хорошо, поэтому нам все же нужно хоть как-то сложить его.

— Что ж, давай по пробуем.

Однако, как только мы добрались до стенда перед журналами, все оказалось так плохо, как я и ожидал, и я проклинал себя. Когда мы начали складывать журналы, мы могли положить их только на две трети высоты стопки рядом с полкой. Если положить больше, то стопка наклонится и, в конце концов, упадет. Поскольку обложки журналов обычно гладкие и скользкие, они особенно легко соскальзывают и падают на пол.

— Все не так.

— Действительно. Это могло бы быть возможно, если бы мы чередовали их разными сторонами друг к другу.

— Тогда покупатели не смогут увидеть лицевую обложку, когда один из экземпляров будет продан. Так делать просто нельзя.

— Да уж~

Это довольно хлопотно. В конце концов, мы решили сложить нижнюю половину в перевернутом виде, а верхнюю половину лицевой стороной к верху. Даже если некоторые экземпляры этих журналов быстро продадутся, стопка не должна дойти до места, где обложки перевернуты, по крайней мере, до тех пор, пока мы не сможем добавить новые копии поверх них. Как только мы полностью избавимся от новых копий, мы можем просто перевернуть нижние экземпляры. Это больше по объему работы, но это, по крайней мере, придаст журналам должный вид. После этого мы разложили вокруг них другие стопки журналов.

— Все в порядке. Это должно сработать.

Медленно перебрав гору книг в картонной коробке, я поднял голову, когда не получил ответа от Ёмиури-семпай. Она даже не смотрела на меня. Ее взгляд был прикован к углу книжной полки.

— Кажется, эта девушка что-то ищет. Думаю, я пойду и спрошу ее, могу ли я помочь.

Я проследил за взглядом Семпая. Она смотрела не на журнальную полку, а скорее на точку перед другой полкой, находившейся немного дальше. Там стояла девушка примерно моего возраста и выглядела растерянной. У нее были светлые волосы и пирсинг в ухе, который сверкал благодаря освещенному внутреннему свету. В тот момент, когда я подумал про себя, «Подожди-ка», она выглядит подозрительно знакомой, Ёмиури-семпай уже пошла к ней, разговаривая с ней в ее режиме сотрудника.

— Добрый день. Вам подсказать что-нибудь?

Девушка от шока дернулась и повернулась к семпаю.

— Ммм, я ищу книгу…

— Хм? Аясэ-сан?!

Когда я повысил голос, Ёмиури-семпай повернулся ко мне, и девушка, стоявшая за ней, взглянула на меня. Похоже, она ни на секунду не подумала, что это я. Думаю, в этом есть смысл. Наверное, она впервые видит меня в фартуке этого магазина. Ее рот был широко открытот удивления, и когда Ёмиури-семпай увидела это, она побежала к ней, как кошка, преследующая свою добычу. Позже она определенно будет использовать это для шантажа.

— Итак, вы ищете книгу. Давайте я вам помогу!

— Эм, спасибо вам большое.

— Предоставьте это мне!

Странно неудобный вежливый язык исходил от обычно общительной девушки, а прилежная сотрудница книжного явно была переполнена любопытством. Ёмиури-семпай, вы показываете здесь свое истинное лицо. Я подошел к ним двоим, толкая пустую тележку.

— Хэй, вы же младшая сестра этого паренька, верно?  — спросила Ёмиури-семпай Аясэ-сан, указывая на меня.

— Ах да, верно. А вы у нас?..

— Ёмиури Шиори. Рада встрече.

На лице Аясэ-сан отобразилась гримасса удовлетворения. Словно говоря — «Ах, так ты и есть…».

— Вот это да! Ты действительно красавица, как и сказал Младший-кун! Такая миленькая~

— А вы получается что-то вроде старого пьющего человека, Ёмиури-семпай?

— Как ты мог такое сказать, Младший-кун? Можно подумать, ты раньше бывал в баре, мистер Малолетний? — безжалостно возразила Ёмиури-семпай, когда я подошел к ним двоим.

Если бы у меня была какая-то реакция, это был бы проигрыш с моей стороны, поэтому я продолжал говорить с невозмутимым выражением лица.

— Что еще более важно, что привело тебя сюда, Аясэ-сан?

Я предполагал, что она сосредоточит свое время на учебе, поэтому спросил ее, как будто это было странное для нее поведение, хотя на самом деле оно, наверное, было довольно обычным.

— Я пришла сюда, чтобы купить книгу…

— Младший-кун, пойди и разбери все это, ладно?  — сказала мне семпай, указывая на тележку.

Теперь, когда я задумался об этом, мы ведь все еще работаем, так что это должно быть главным приоритетом. Я толкнул тележку обратно в глубь зала, хотя и немного неохотно, и побежал обратно на полной скорости. Когда я вернулся, они все еще разговаривали, как прежде.

— Я понимаю. Такой большой, да?

— Разве это не нормально?

— Не думаю, что это можно назвать нормальным…

Черт возьми, о чем они говорят?

— О, ты уже вернулся, Младший-кун? Это было быстро, всего две минуты.

— Хаааа, фуу, ты что считала?..

Насколько хорошо она справляется с такой многозадачностью?

— Просто прислушиваюсь к своей интуиции.

— Ты имеешь в виду интуицию*? Кроме того, ты ведь была тем, кто вообще эту тележку вытащил, да?

— Мне не нравится, когда у моего кохая такое хорошее восприятие.

— Скажи это алхимику^3 в другой раз…  Так ты спросила Аясэ-сан, что она искала?

— Еще нет.

[П/П: Здесь игра слов на английском, точнее идиомы и слова.]

Делай уже свою работу, а?!

— Гм, Асамура-кун, я ищу справочник. Был один момент в тестах, где я застряла… а также тот фильм, который вы смотрели вчера. Я подумал, что куплю его книгу первоисточник, пока буду здесь.

Понятно. Это объясняет, почему она сделала перерыв в учебе — по крайней мере, так сказал бы какой-нибудь главный герой аниме или манги и уже согласился бы с ней. Однако люди не настолько просты, чтобы действовать из-за одного единственного мотива. Иметь только один мотив почти нереально. Я не думаю, что она лгала мне, но… если это было правдой, то существует и вероятность того, что она также будет интересоваться тем, чем один из членов ее семьи делает на своей работе. Эта версия должна быть по крайней мере правдоподобной. Не говоря уже о том, что ей всегда было любопытно узнать о Ёмиури-семпай.

— О боже, тебе интересен этот фильм, сестренка? Сегодня последний день показа. Может, сходить с тобой на просмотр поздно вечером?

— Ах, это немного…

— Аясэ-сан нужно учиться. Не могла бы ты перестать сбивать ее с верного пути?

— Греховный цветок прорастает, высасывая кровь прекрасных людей…

— Как ужасно неэффективно. Цветы, которые для роста полагаются на свет и воду, обычно оказываются намного лучше.

— Вы меня очень резко критикуете. Что ж, оставим шутки в стороне.

— Но я был серьезен.

— У нас есть работа в магазине.

— Я то сделал свою работу. А вот ты?

— Младший-кун, у нас нет времени на треп во время смены. Нам нужно сделать все возможное, чтобы удовлетворить наших клиентов!

— … Мне… мне просто нечего сказать.

Я имею в виду, что другие клиенты смеются над нашим разговором. Я хочу уйти отсюда как можно быстрее.

— Итак, сестренка, ты ищешь книгу…

— Саки.

— Хм?

— Аясэ Саки.

— Аясэ?

— Ты также можешь называть меня Асамура Саки, но тогда будет трудно различать нас, так что не стесняйся называть меня, как тебе будет удобно.

Думаю, это может быть первый раз, когда Аясэ-сан назвала себя «Асамура Саки». Это имя было довольно незнакомо для моих ушей, отчего оно было действительно чем-то новым. Но я думаю, в этом есть смысл. Следуя этой логике, есть вероятность, того что я стану Аясе Юта. Если бы я так представился, интересно, чувствовала бы она себя так же, как я сейчас?

— Мм понятно. Вот почему Асамура-кун называет тебя «Аясе-сан», а? Тогда я назову тебя Саки-тян. Итак, об этом справочнике, который должен быть в учебном уголке. Сначала мы должны начать с романа.

— Да. И… Асамура-кун. — сказала Аясэ-сан, глядя на меня. — Если у тебя есть другие рекомендуемые мне книги, пожалуйста, дай мне знать. Думаю, что книги, которые тебя нравятся, могут стать хорошей отправной точкой.

— Которые мне нравятся??

Аясэ-сан кивнула.

— Я подумала, что, если ты мне что-то порекомендуешь, это будет просто прекрасно. Постоянно смотреть фильмы — это слишком дорого*, но если это просто книги в мягкой обложке, я могла бы купить даже несколько штук, и чтение, безусловно, поможет мне в учебе.

[П/П: Где-то примерно половина читателей из СНГ вздохнула в недоумении. Но, почти во всех европейских странах, США и конечно же Японии, весь контент очень строго охраняется по авторским правам, и очень хорошо продается.]

— Я поняла. Одна из хороших черт романов — это то, насколько штук вам хватит ваших денег! Ты действительно в теме, Саки-чан!

— Есть даже такая субкультура, покупающая романы по недавним фильмам.

Думаю, в этом есть смысл. Цена является самым важным фактором при принятии решения о покупке книги. Поскольку работа неполный рабочий день дает мне достаточно денег, чтобы их тратить, я не так сильно беспокоюсь о цене. Не говоря уже о том, что книги не такие уж и дорогие. Но я думаю так, наверное, только потому, что люблю книги.

Мару даже сказал мне однажды, что-то вроде: — «Тебе действительно все вокруг не важно, кроме книг, да?». Это правда, что я не заинтересован в том, чтобы выглядеть хорошо, как это делает Аясэ-сан. Я из тех людей, которые думают, что одежда известных брендов слишком дорогое удовольствие. Но у каждого свой набор ценностей. Вы только посмотрите на Мару. Он покупает специальные выпуски аниме на BluRay, как только они выходят. Вот почему я был немного обеспокоен, когда он мне это сказал.

— Но даже если ты попросишь меня дать рекомендацию, это не так просто. Я даже не знаю, какие у тебя интересы.

— Если ей интересно узнать о «Интервале лазурной ночи», почему бы не порекомендовать что-нибудь в этом роде? После этого ты сможешь давать рекомендации, основанные на подобных вкусах.

— Ах, в этом есть смысл. — я был немного благодарен за то, что Ёмиури-семпай протянула мне руку помощи.

Это и есть старший сотрудник книжного магазина.

— Тогда мы будем выбирать из жанра легкой литературы. Думаю, для начала лучше было бы что-нибудь более реалистичное… А, ну и сначала нужно найти ту книгу. У нас ведь есть еще один том?

— Я не думаю, что она все еще лежит где-то на передних полках, слишком уж хорошо мы сделали выкладку в прошлый раз. Сейчас должны оставаться лишь экземпляры на полке, и есть шанс, что покупатель не сразу найдет их там, так что…

А затем заместитель менеджера магазина окликнул Ёмиури-семпай. Он попросил ее позаботиться о кассе, так как она практически идеально подходит для этой работы благодаря своей привлекательной внешности и внешнему виду. С выражением согласия и покорности на лице она согласилась. Коротко попрощавшись, Семпай направилась к кассе. Прощайте, Семпай, я никогда не забуду то, чему вы меня научили. Пожалуйста, живите долгую и счастливую жизнь.

— Неужели кассовый аппарат доставляет вам столько проблем??

— Я думаю да. По сути, это требует частого краткого общения с людьми, которые обычно не беспокоятся о вас.

Когда я сказал это, лицо Аясэ-сан напряглось, и она обхватила свое тело обеими руками. Ну же, это не так уж и страшно. Так или иначе, я отвел ее к полкам легкой литературы, и мы начали искать этот легкий роман. Может быть, благодаря тому, что он ранее был на стендах, или, может быть, потому, что сейчас еще не было час-пика, но у нас в магазине остался всего один экземпляр.

— Где-то здесь…

— А, я читала об этом мангу. Значит, эта манга тоже была основана на романе, а?

— Я подумал, что хорошей отправной точкой будет роман, получивший медиамикс^4.

Хотя это зависит от личных предпочтений, нравится вам конкретный роман или нет.

— Уголок учебных книг там. Прямо перед ним стоит столб с большим плакатом «Приглашаем на работу на неполный рабочий день.» Хотя при тусклом освещении может быть трудно читать. Во всяком случае, полка со справочниками находиться справа от нее.

— Ага, вижу. Я поняла…

— Если у тебя возникнут проблемы, не стесняйся спросить сотрудника поблизости или по пробуй вернуться сюда, и я отведу тебя к справочникам.

— Все нормально. Я сама найду его. Ты все равно сейчас работаешь.

— Понятно. Тогда я вернусь к работе.

— Вернешься к работе?? Ах да, этот фартук на тебе очень хорошо смотрится.

— А, ну да… Спасибо.

Если честно, то этот комплимент внезапно оставил меня скорее сбитым с толку, чем обрадованным. Если возможно, я бы предпочел сам отвести ее в тот уголок, но я уже потратил много времени на общение с Аясэ-сан, так что любое время сверх уже затраченного, вероятно, было бы расценено как моя слабость.

С книгой-исходником фильма и двумя книгами, которые я ей порекомендовал, Аясэ-сан направилась к уголку с учебниками и справочными материалами. Посмотрев на плакат, она направилась вправо, исчезнув к книжной полке. Провожая ее взглядом, я вернулся к своим обязанностям по организации полок.

Через некоторое время Аясэ-сан окликнул меня сзади. Когда я обернулся, она несла еще одну тяжелую книгу, похожую на справочник.

— Я куплю это и пойду домой. Спасибо, что помог мне в твою смену.

— Я был счастлив, что смог помочь. Не беспокойся об этом.

Я смотрел, как Аясэ-сан идет к кассе, как вдруг кто-то окликнул меня.

— Простите, а где кассовый аппарат?

Когда я повернулся к голосу, я увидел пожилую женщину с журналом и дополнением к нему, которые мы раскладывали ранее. Рука, которой она держала его, дрожала. Хотя у нее с собой была сумка, она, вероятно, думала, что если положить книгу туда, прежде чем оплатить за нее, у нее возникнут проблемы, поэтому она несла ее одной рукой.

— Кассовый аппарат будет слева после того, как вы пройдете по проходу… Но вы хотите, чтобы я помог вам отнести его?

— Я не должна, но… могу ли я тебя попросить об этом?

— Ну конечно; естественно. — Я взял журнал, который оказался тяжелым с прикрепленной к нему коробочкой.

Я проводил пожилую женщину к кассе, и, поскольку она была открыта прямо сейчас, я мог позаботиться и о самой покупке.

— Ты действительно помог мне. Большое тебе спасибо.

— Нет, нет. Большое Вам спасибо за покупку!

Пожилая дама сунула журнал в сумку и ушла, коротко попрощавшись.

— Пожалуйста, подождите.

Там я услышал знакомый голос из кассы рядом с моим, принадлежащий Ёмиури-семпаю. По совпадению, клиентом, с которым она в настоящее время имела дело, была Аясэ-сан. Казалось, они завершили процесс оплаты. Семпай положила сдачу на блюдо с серебром перед Аясэ-сан и положила книги в оригинальные бумажные обложки нашего магазина.

— Ты довольно быстра. — сказала Аясэ-сан с восхищением в голосе.

Они двое не осознавали, что я их слышу.

— Мм, ну я к этому привыкла. Юта-кун тоже довольно быстрый.

— Юта-кун?.. Ах, Асамура-кун.

— Верно. Было бы странно, если бы я называл его «Младший-кун», не так ли? Вот ваши три книги… Эээ, дорогой покупатель, не могли бы вы положить сюда справочник, чтобы я упаковала и его?

Слишком поздно возвращаться к вежливости, семпай.

— В этом нет необходимости, спасибо.

— Понятно. Опять же, он единственный, кто начал работать после меня, так что технически он мой единственный Младший-кун. О, и вот ваша совершенная покупка. —  Семпай сложила четыре книги в виниловый пакет и отдала его Аясэ-сан.

— Большое тебе спасибо.

— Тебе тоже. Большое спасибо за покупку! Если хочешь снова посмотреть на Юту-куна за работой, заходи в любое время!

— Да я вовсе не…

— Для тебя, Саки-чан, даже добавлю свою улыбку, бесплатно всего за 0 йен!

Значит, вы берете деньги у других клиентов, семпай? Однако Аясэ-сан проигнорировала этот комментарий и вышла из магазина. Следующий покупатель сразу встал в очередь у кассы, а я вернулся к полкам.

Когда наша смена закончилась, Ёмиури-семпай подошла ко мне поговорить.

— Твоя маленькая сестренка такая милая ~

— Ты все еще не можешь забыть ее да?

— Когда ты достигнешь моего возраста, тебе нужно будет впитать сущность молодежи, иначе ты сгниешь даже быстрее меня ~

Ты что, вампир какой-то?

— Не думаю, что вы так уж далеки друг от друга по возрасту.

— Мы говорим здесь о старшей школе и университете. Это огромная разница. Ты действительно не понимаешь, Младший-кун.

— Честно говоря, я чувствую, что никогда этого не пойму.

— Но она действительно была хорошенькой. У нее были такие живые реакции. Когда бы ты не подходил, ее выражение лица немного менялось. Младший-кун, это могут быть большой куш.

— Большой что?!

— Большой куш ~!

На секунду я не мог понять, о чем она говорила. Однако когда я увидел ее яркую ухмылку и сверкающие глаза, я понял это. По сути, она говорит, что реакция Аясэ-сан намекает на ее романтический интерес ко мне.

— Нет, это определенно не…

— Действительно? Ты уверен?

— Аясэ-сан просто моя сестра, понятно?

Я не могу смотреть на нее иначе, и я уверен, что Аясэ-сан чувствует то же самое. Она должна.

***

Моя дневная смена закончилась, и я сразу же отправился домой. Оба моих родителя еще не спали, поэтому мы вместе поужинали. Хотя было уже довольно поздно, 10 вечера, они ждали меня до сих пор. Акико-сан впервые за долгое время сделала все возможное. Она приготовила отличную жареную курицу. Пока мы ели, мой старик продолжал болтать о том, как это было здорово, пережевывая все это. Как он может иметь столько энергии, несмотря на то, что уже прожил с ней месяц?

Аясэ-сан не было с нами за обеденным столом. Очевидно, она закончила есть раньше и теперь училась в своей комнате. В тот вечер я так больше и не видел Аясэ-сан.

Примечания анлейта:

^1 Лайнус — https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%83%D1%81_%D0%B2%D0%B0%D0%BD_%D0%9F%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%82

^2 Посмотрел точную цитату, но не нашел.

^3 Это отсылка к Цельнометаллического Алхимика, цитата мужика, который сделал химеру из своей собаки и дочери. Конечно, эта цитата немного изменена, чтобы больше соответствовать контексту.

^4 Медиа-микс — концепция мултирепрезентаций одного произведения с использованием различных способов подачи информации, популярная в Японии. Подробнее тут: https://en.wikipedia.org/wiki/Media_mix


Читать далее

1 - 0 15.02.24
1 - 0.1 15.02.24
Цветные иллюстрации к первому тому 20.02.24
1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 7.1 15.02.24
1 - 7.2 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
2 - 0 15.02.24
2 - 0.1 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 6 15.02.24
2 - 7 15.02.24
2 - 7.1 15.02.24
2 - 7.2 15.02.24
2 - 8 15.02.24
2 - 9 15.02.24
2 - 10 15.02.24
2 - 11 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
3 - 0.1 15.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 7 15.02.24
3 - 7.1 15.02.24
3 - 7.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
4 - 0.2 15.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
4 - 8 15.02.24
4 - 9 15.02.24
4 - 10 15.02.24
4 - 11 15.02.24
4 - 12 15.02.24
4 - 13 15.02.24
4 - 13.1 15.02.24
4 - 13.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
5 - 0.2 15.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
5 - 8 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть