Онлайн чтение книги Жизнь с моей сводной сестрой Days with my Step Sister
3 - 3

Проснувшись рано утром, в гостиной никого не было. Я знал, что ни моего старика, ни Акико-сан там не должно быть, так как один уже ушёл на работу, а другая так ещё и не вернулась. Акико-сан связалась со мной, написав, что придёт сегодня довольно поздно (или в данном контексте лучше будет употребить слово «утром»?). Помимо наших с Аясэ родителей, самой Аясэ нигде не было, если судить по тому, что она не готовит сейчас завтрак. Может, она до сих пор находится в своей комнате? Я не думаю, что у неё бы нашлись хоть какие-нибудь причины, чтобы продолжать сидеть там, так как в гостиной была комфортная температура в очередной жаркий день… Стоп, почему здесь так прохладно? Только ощутив прохладный воздух на своей коже, я осознал, что кондиционер в гостиной давно работал. Получается, что вчера его уже починили? Так как вчера мы с Аясэ пришли домой довольно поздно, так нормально не отужинав, я даже не придал этому значения. Наверное, моему старику удалось найти мастера, который довольно за короткий промежуток времени смог починить нам кондиционер. Хотя я точно помнил, что он собирался помочь Акико-сан с покупками, но, вполне вероятно, планы изменились. Мой старик понимал, что я должен скоро проснутся, и потому оставил его включённым, а сам к этому моменту уже ушёл на работу.

Я посмотрел на стол в гостиной и увидел, что на нём стояла тарелки с завтраком. Я тут же решил проверить свой смартфон, не приходило ли мне сообщение в LINE, и увидел: «Я давно приготовила завтрак и поела, так что можешь есть без меня». Получается, что она давно уже встала. Наверное, сейчас она закрылась в своей комнате, но я не могу сказать, учится ли она там или просто прибирается. И всё же я поблагодарил её, отправив ответное сообщение, и сел за стол.

— Сегодня японская кухня?

Передо мной находились несколько тарелок. На голубой лежал пластами нарезанный тихоокеанский лосось, поджаренный на гриле, а горкой на краю — мелко натёртая редька дайкон. Помимо этого, на ней также лежали две маленькие сливы. На соседней тарелке лежала кучка приправленных морских водорослей, а напротив этой тарелки была неглубокая миска, в которой находился салат. Такой завтрак можно было увидеть в любой гостинице, однако, даже несмотря на это, в этот завтрак было вложено много усилий.

Убедившись, что меня ждало на завтрак, я взял пустую миску из-под мисо-супа и риса и встал. Разогрев мисо-суп на плите, я положил в миску немного риса и сверху налил разогретый мисо-суп. Спустя недолгое время я вернулся за стол.

— Спасибо за еду! — я сложил руки вместе в знак благодарности и начал есть завтрак, который для меня приготовила Аясэ.

Я решил полить натёртую редьку дайкон соевым соусом, чтобы он им пропитался, и положил на него кусочек лосося. Взяв эту массу палочками, я поднёс её ко рту и начал жевать. Сладость лосося перемешалась с горечью редьки дайкон. Так как тихоокеанский лосось обладал своим вкусом, в отличие от мясного, благодаря редьке дайкон на языке оставалась приятное послевкусие. После я завершил эту пробу рисом.  Восхищаясь тому, насколько сегодняшний завтрак был потрясающим, я потянулся за миской с мисо-супом, который был приготовлен вместе с грибами намеко, и благодаря этому вкус мисо-супа значительно преобразился. Как всегда, мисо-суп Аясэ был на высоте, что мне даже захотелось отправить ей ещё одно сообщение с благодарностью, но я подумал, что могу её отвлечь от другого более важного занятия, и вместо этого я попытался отправить ей сообщение телепатией. «Спасибо за вкусный мисо-суп, Аясэ». Покончив с завтраком, я помыл за собой посуду и не спеша протёр стол. До начала моей смены в книжном магазине оставалось ещё кучу времени, и я подумал, чем же мне можно было его занять. Ничего не придумав, я решил провести уборку в гостиной, начав с довольно простой задачи — обернуть в пищевую плёнку завтрак, который Аясэ приготовила для своей родной матери. Сперва я подумал положить его в холодильник, но подумал, что Акико-сан предпочла бы съесть жаренную рыбу ещё тёплой. Если же она скажет, что сегодня не хочет завтракать, то можно было просто положить её завтрак в холодильник.

Самое главное правило уборки — протирать пыль сверху вниз, потому что пыль под действием земной гравитации всегда падает вниз. Я быстренько протёр всё, что находилось выше пола, а после я подмёл пол обычным веником. Самое последнее — влажная уборка. Во всём этом процессе моя голова пухла от той мысли, что я постоянно думал об Аясэ, которая по моим наблюдениям начала себя странно вести. Наверное, прошло уже два дня, как я заметил эти перемены. «Если ты интересуешься планами Маи, то не переживай. Я не настолько с ней близка, чтобы захотела провести вместе с ней эти каникулы. Просто чтобы ты знал», — так сказала она. Сколько бы раз я не задумывался над этим ответом, я всё равно не могу понять, почему она пришла в мою комнату, чтобы сказать мне это? К тому же я хорошо знал характер Аясэ, но этот случай не давал мне покоя.

— Хм-м-м… — я остановился посреди уборки и вздохнул, упёршись подбородком о черенок швабры.

Теперь я задумался над словами Мару, когда он сообщил мне, что Нарасака собирается пригласить меня в бассейн вместе с другими учениками школы, однако я до сих пор так и не получил от неё никакого приглашения. Очевидно, что это ничуть не выглядело подозрительно, поскольку она совершенно не знала моего контакта в LINE, даже если бы от чистого сердца хотела увидеть меня в бассейне. Ну а если бы ей всё равно удалось меня пригласить, то каким образом? Наверное, попыталась бы связаться со мной через свою дорогую подругу Аясэ. Насколько я понял, Аясэ по своим личным причинам отказалась идти в бассейн, но у меня никак в голове не укладывалось то, почему она решила промолчать о том, что Нарасака хочет пригласить меня в бассейн? Я решил оценить ситуацию глазами Аясэ; как бы я поступил, если бы Мару решил пригласить Аясэ в бассейн через меня? Ну, наверное, я бы просто передал ей приглашение, даже если бы мне лично не хотелось идти в бассейн, сказав: «Мару просил передать, что приглашает тебя в бассейн». Если бы я решил держать язык за зубами, то я бы тогда точно поступил с ней подло, решив за неё, как ей стоило развлекаться. И всё же почему Аясэ не сказала мне ничего? Здесь явно было что-то не так.

Пока я пытался развязать этот клубок, я даже не заметил, что перестал убираться в квартире.

— О чём это я… — впрочем, даже когда я удвоил свои усилия, мысли о поступке Аясэ никак не хотели уходить из моей головы.

Когда я закончил влажную уборку, я услышал звук открывающейся входной двери. Ко мне, шатаясь, шла сонно выглядящая Акико-сан. 

— Уа-а-а… Юта…Утро…

— С возращением, доброе утро. Позавтракать не хотите?

— Нет… поем мороженое, а потом пойду спать, — произнесла она с полузакрытыми глазами.

Я открыл холодильник и достал из него мороженое. Так как Акико-сан его очень любила, мой старик купил его очень много, и этим мороженым была ледышка на палочке с клубничным вкусом.

— Ой, я совсем не заметил, но как вам удалось починить кондиционер?

— У-у…. А-а, да. Таити вызвал мастера и…

Так как сейчас Акико-сан проигрывала бой сну, она через силу пыталась подобрать слова для ответа, делая паузу буквально на каждой части предложения.

Насколько мне удалось понять из её ответа, пока она наслаждалась клубничной ледышкой, причиной поломки кондиционера стала забившееся грязь в его фильтре, и когда мой старик самостоятельно попытался исправить проблему, он сделал только хуже. Первое, что пришло мне в голову, так это то, что мой старик хотел покрасоваться перед Акико-сан.

— Он спокойно работал до вчерашнего дня, но он всё равно сломался, — закончила Акико-сан.

Услышав это, у меня заколотилось сердце. Всё было в порядке, пока он внезапно поломался… Я вспомнил слова Ёмиури о том, что целеустремлённый человек, который не видит границ, может только навредить самому себе. Смотря на это совершенно с иной точки зрения, до этого момента я совершенно не мог отличить таких людей от обычных. «Чрезмерное усердие только калечит людей». Однажды сердце может просто не выдержать и остановиться. Тогда таким людям стоит сказать, чтобы они остановились, но больше всего сейчас меня интересовало то, а захочет ли одна девушка остановиться?

— Аясэ ненавидит, когда ей говорят то, чего она не желает слышать?

Сперва я подумал, что мне стоит лучше понять Аясэ. И всё же я не придумал ничего лучшего, кроме как спросить её родную маму, Акико-сан.

Услышав мой вопрос, она перестала есть ледышку и посмотрела на меня.

— М-м-м? Ты интересуешься, возненавидит ли она тех, кто силой пытается её остановить?

— С-силой?..

Ну… я не мог сказать, что «сила» здесь совсем не к месту, так как мне казалось, что я услышу от неё более развёрнутый ответ.

— Это чересчур преувеличено. Я имел в виду, если самому строить планы, чтобы потом пригласить её развлечься.

— Ты хочешь узнать, понравится ли ей тот человек, который пригласит её на свидание? Дай-ка мне подумать… Ну, ей бы точно такое не понравилось. Если как следует продумать свой план, наверное, ещё не всё потеряно.

— Всё-таки не понравится… Я так и знал.

Когда я услышал её ответ, я задумался на тем, что был практически близок к тайне характера Аясэ. И всё равно вопрос оставался открытым, что мне нужно было сделать, чтобы она послушала меня и прекратила эту бессмысленную погоню за мечтой?

— Хм-м-м… Ты что, хочешь пригласить её на свидание? Юта, скажи мне… Ты, случаем, не влюбился в неё? — от неожиданного вопроса Акико-сан я совершенно потерялся в своих мыслях.

Что? О чём она только что спросила меня? Я тщетно пытался вспомнить суть нашего разговора. Может, она просто неправильно меня поняла?

— Нет, конечно же нет! Я спрашивал вас совершенно не об этом. Просто мне кажется, что из-за своего характера Аясэ заходит слишком далеко.

Вспоминая вчерашний разговор с Ёмиури, мне нужно было рассказать Акико-сан о том, что меня на самом деле настораживало. И, увидев на её лице улыбку, я вздохнул с облегчением, будто бы она наконец меня правильно поняла.

— Так вот что ты имел в виду. А я-то подумала, что тебе нравится Саки.

— Это…

«Невозможно». Ведь всё-таки Аясэ — моя сестра и только. Даже представить себе сложно, если бы я внезапно влюбился в неё.

— Ты прав, потому что Саки и правда так себя ведёт, — Акико-сан подчеркнула это. От её слов я напрягся. — Когда Саки перешла в среднюю школу, она старалась стать более самостоятельной, поскольку я постоянно была на работе. Тогда я и заметила, что среди своих сверстников она выглядела намного взрослее.

— Это… и правда похоже на неё.

— Ага. Может показаться, что это даже и к лучшему, однако мне становится жалко о той мысли, что я проводила вместе с ней мало времени. Вместо того чтобы я баловала её, она начала баловать меня. Мне хочется, чтобы она продолжала оставаться эгоистичным ребёнком, какой она была раньше.

Рассказав о своём прошлом, я вспомнил фотографию Аясэ, которую впервые показал мне мой старик. Тогда она, наверное, просила свою маму сводить её в бассейн или купить мороженое, но вместо этого Аясэ забыла о своём эгоизме и решила добиваться своих желаний благодаря своим усилиям. Сперва, как я подумал, она хотела, чтобы её матери стало легче, но потом, по моему мнению, это уже перестало казаться ей ненормальным.

— Юта… — Акико-сан обратилась ко мне, посмотрев на меня серьёзным взглядом. — Не думаю, что мне стоит говорить это своему пасынку, но я хочу, чтобы ты позаботился о ней и сказал, чтобы она перестала бездумно тратить свою жизнь впустую. Если она будет сопротивляться, тогда тебе нужно быть с ней намного жёстче. Таким, о чём ты меня спрашивал изначально.

Когда я услышал её, я занервничал, и всё же нашёл в себе уверенность, чтобы кивнуть ей.

Вплоть до этого момента я всегда старался избегать любых отношений с другими людьми просто потому, чтобы избежать огромного груза ответственности. Больше всего решение подобных проблем ничем неотличимы от муки, и потому я воздерживаюсь от тех проблем, в которых заключается человеческая жизнь. Когда я впервые встретился с Аясэ, я вспомнил её слова: «Я ничего от тебя не ожидаю, потому хочу, чтобы и у тебя не было подобных идей». Её предложение были для меня бальзамом на душу, потому что такой вид отношений казался мне наиболее простым… Но сейчас я бы отказался от своих слов, поскольку на кону стояло здоровье Аясэ. Даже если после моего вмешательства она возненавидит меня, то для меня это не играло никакой роли.

— Всё будет хорошо. Если она после этого начнёт тебя недолюбливать, то я расскажу тебе, какая у Саки любимая вкусняшка.

— Вкусняшка?.. Вы говорите про то, что поднимет ей настроение?

— Да! — с яркой улыбкой посмотрела на меня Акико-сан.

Всё же я засомневался, что Аясэ питала слабость к какой-то там «вкусняшке», и, так как я хотел избежать её гнева, я решил прислушаться к Акико-сан.

Кондиционер издавал шум, который ничуть не раздражал меня.

— Спасибо за угощение, — сказала Акико-сан, выбросив палочку из-под ледышки в мусорное ведро.

Наверное, сейчас она очень устала, если судить по её усталой походке, с которой она направлялась к себе в спальню. У себя в голове я молился, чтобы она не упала на пол. «Хорошо поработали, Акико-сан, и спокойной вам ночи».

Я положил жаренную рыбу обратно в холодильник и мне захотелось заглянуть к Аясэ.

— Что?

Когда я постучал в дверь, она слегка приоткрылась. В небольшой дверной щели я увидел, что на столе лежали тетради и учебники. В руках сама Аясэ держала наушники-амбушюры, а не обычные капельки. Я подумал, что она до сих пор продолжала слушать ту музыку, которую я ей порекомендовал. Акико-сан когда-то упоминала, что Аясэ очень плохо переносит летнюю жару, потому в её комнате было достаточно прохладно благодаря кондиционеру.

— Слушай, я хочу поговорить о приглашении Нарасаки.

— Я не пойду.

Аясэ даже не дала мне договорить. Когда она, наверное, заметила на моём лице неуверенность, она моментально придумала такую неуместную отговорку.

— У меня не так много времени, чтобы тратить его на бассейн.

Именно это меня беспокоило больше всего. Впрочем, я не злился на неё, потому что она всячески пыталась избежать этого разговора. Аясэ полагала, что свободное время нужно уделять на самообразование, нежели на развлечения и другие времяпрепровождения. Вместо того чтобы просто дать себе отдохнуть, она решила потратить это время с пользой. В этот момент в моей голове появилась старая японская мудрость «Сердце упрямого человека словно ствол зелёного бамбука»*, который рос строго по прямой вверх высоко в небо. Если же я попытаюсь надавить на неё, то только усложню себе задачу.

*Минутка образования. «青竹のようにまっすぐな心の持ち主» на наш язык можно сопоставить с выражением «Упрямый, как баран/осёл», с которыми я бы точно не хотел ассоциировать Аясэ.

— Хорошо. Я пришёл к тебе, чтобы попросить контакт Нарасаки, потому что я всё-таки решил пойти в бассейн.

Всё-таки я решил принять приглашение Нарасаки, чтобы пробить дыру в железной броне Аясэ. Как и ожидалось, она посмотрела мне в лицо.

— Не буду.

— А?.. Что?

Мягко говоря, я был шокирован, поскольку не ожидал услышать от неё прямой отказ. Зная Аясэ, без какой-либо причины она бы никогда так не ответила. Наверное, причиной, почему она мне отказала, стало то, что я попросил контакт Нарасаки лично у неё, совершенно позабыв о том, что сама Нарасака хотела со мной связаться.

Аясэ, будто не узнавая саму себя, была удивлена своим же словам.

— Постой, ты неправильно меня понял. Просто… это плохо делиться с человеком чужими контактами.

— А-а-а…

В её словах была логика. Я не удивился её словам только потому, что, в конце же концов, нужно защищать личную информацию чужого человека, ну а я поступил очень плохо, потому что думал только о себе. Всё же стоит отдать должное за внимательность Аясэ.

— Я спрошу у Маи и сообщу тебе, когда она мне ответит.

— Хорошо.

Это не займёт много времени, если она свяжется с ней через LINE или по электронной почте. Так как я прекрасно понимал, что отбираю у Аясэ время на учёбу, я решил оставить её, поскольку мы всё равно должны будем идти на подработку в книжный магазин.

Я вернулся в свою комнату и закрыл за собой дверь. Я был готов к тому, что всё-таки у меня не хватит смелости уговорить Аясэ принять приглашение Нарасаки, так как в моих глаза она казалась будто бы высокой и неподвижной горой. Скорее всего, сейчас стресс от переутомления должен давить на Аясэ в стократ сильнее, чем за прошедшие дни. Стоит заметить, что не так уж и важен сам бассейн: просто я не хотел, чтобы она подорвала себе здоровье из-за подработки в книжном магазине и учёбы. Наверное, сейчас её будто бы ломает с двух сторон как никогда раньше. По крайней мере, я так думаю.

На часах было двенадцать часов дня, когда я вышел из дома. От летней жары под колёсами моего велосипеда раскалился асфальт, и я хорошо ощущал его запах своим носом. Когда я взбирался в гору, я несколько раз останавливался, чтобы перевести дух. В корзинке на руле лежала вода, которую я заблаговременно положил перед уходом, и во время поездки изредка пил её, чтобы избежать солнечного удара. Со всех пор моего тела выступали капли пота. Всякий раз, когда я ехал на велосипеде, я мечтал обтереть себя полотенцем.

В потоке абитуриентов у станции Омотэсандо, беснующих то туда, то сюда, я строго направился к одному зданию, которое своей архитектурой отличается от других зданий в округе. В ней-то и находилась известная подготовительная школа, в которой ученикам старших школ помогают подготовиться ко вступительным экзаменам в Токийский университет. Паркуя напротив него свой велосипед, я ощущал странное облегчение, потому что в этом месте собрались только прилежные ученики из разных старших школ, и подобных людей никогда не встретишь в районе Сибуя, будто бы это место было для меня родным. Рядом с этой подготовительной школой находились популярные бутики и блинные, последние которые больше всего сыскали популярность в Инстаграм. Смотря на очередь из учениц старших школ, этот факт был очевиден.

Войдя в аудиторию, я занял место за последней партой. В отличие от школ, здесь никого не волновало, чтобы каждый ученик сидел на одном и том же месте. К слову, я здесь не абитуриент, а как обычный школьник, который приходит сюда на подготовительные курсы, и точно по этой же причине старшеклассники вокруг меня посещали подобные занятия. Я никогда не замечал, чтобы они вели беседы между собой, и вместо этого всё их внимание было сосредоточено именно на самих занятиях. Зная, какие строгие правила были в моей школе к дресс-коду, я пришёл сюда в обычной одежде, и это также можно было заметить у этих людей. У всех собравшихся здесь был натуральный чёрный цвет волос, без расстёгнутых пуговиц у воротника и без какого-либо макияжа и прочее. Без зазрения совести их можно с уверенностью назвать прилежными учениками, представляющими свою старшую школу.  С тем энтузиазмом, с которым они смотрели в учебники и тетради, невозможно было увидеть, чтобы в старших школах ученики делали такую же настолько простую задачу.

На мой объективный взгляд, все они были копиями Аясэ. Конечно, что цвет волос и макияж выделял бы её среди этой массы, но с тем упорством, с которым она вкладывала все свои силы в учёбу, она бы ничем не отличалась от этих старшеклассников. Она протаптывает себе путь сквозь тернии, и каждую секунду, которую стоило бы потратить на отдых, посвящала учёбе. Она была полной моей противоположностью, поскольку я просто стараюсь получать удовлетворительные оценки, чтобы благодаря им можно было поступить в университет. Её взгляд был как у бойца, который не собирается проигрывать без боя, но всё же стоит отдать ей должное за упрямство, с которым она хочет добиться результата своими силами — прямо как эти старшеклассники, которые собрались в этой аудитории. Так как она хочет зарабатывать много денег благодаря своим стараниям и не зависеть от чужого внимания, она нашла в себе стимул обойтись без подготовительной школы. Все бы точно смотрели на неё как на выскочку и начали бы высмеивать только потому, что она решила выбрать путь самоучки, но таким циникам прошлось бы просто заткнуться, если бы они осознали, какие высокие баллы она получала бы за экзамены. Казалось, что месяц назад у неё были колоссальные проблемы с современным японским языком, но теперь от этой проблемы ни осталось и следа. В моих глазах она превратилась в идеальную ученицу старших классов… Замечая, как она здорово может преуспеть в учёбе — это лучшее, на что я мог надеяться. В конце концов, я понимаю, благодаря каким усилиям она старается.

— Ах, эм…

— А? Ах, да. Что случилось?

Когда я услышал робкий голос, я тут же вернулся в чувства. Поскольку до этого момента никто не говорил со мной, мне потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. Когда я обернулся на этот робкий голос, я увидел девушку, которая присела рядом со мной. На протяжении всех дней, в которых я посещал эту школу, я не раз замечал эту девушку, поскольку она предпочитала садиться рядом со мной. Если оценивать её внешний вид по одежде, то она была вполне обычной и ничем не примечательной, однако была одна характерная черта, которая выделяла её на фоне других девушек… И этой чертой был её высокий рост. По моим прикидкам, её рост был примерно 180 сантиметров.

— Ты обронил.

— А-а-а… Большое спасибо.

Скорее всего, моя закладка упала на пол, когда я открывал учебник. Поблагодарив девушку и взяв из её рук закладку, я снова встретился с ней взглядом.

— Это же ведь закладка с летнего фестиваля. Её же можно купить только в книжном магазине напротив вокзала?

— Д-да, ты права.

Почему-то я не хотел говорить ей о том, что я работаю в этом книжном магазине.

— Я довольно часто бываю там. Какое совпадение.

— Всё-таки это единственное место во всём районе, где можно приобрести книги.

— Ты прав, ха-ха-ха, — искренне посмеялась девушка.

На этом наш разговор и завершился. Скорее всего, она просто решила заговорить со мной, найдя повод в этой закладке, и я не думал, что она просто переборола себя, чтобы заговорить со мной, так как в этом обмене слов не было заключено никакого смысла.

Когда она опустила голову в свою тетрадь, я решил посмотреть на неё… и поймал себя на мысли, что эту девушку я никогда не видел в книжном магазине. Так как мы оба были старшеклассники, особенно беря во внимание то, что у нас были летние каникулы, я просто был обязан увидеться с ней несколько раз. Я бы точно хорошо запомнил такую девушку, которая обладала модельным ростом и выразительными чертами лица. Наверное, она заглядывает в магазин в те моменты, когда у меня нет рабочих смен, и по этой причине я не мог сказать, является ли она нашим постоянным покупателем или нет. У меня складывалось такое впечатление, будто я был недалеко от истины, но, отбросив все эти мысли в сторону, я опустился в свои тетради. То, что она со мной заговорила, не выходило из моей головы на протяжении первой половины занятий, и когда учитель дал нам задания, то мне удалось полностью выкинуть эти мысли из головы.

Когда закончились занятия, я посмотрел на время. Поняв, что до моей рабочей смены оставалось примерно сорок минут, я подумал, что могу не торопиться, поскольку могу доехать до книжного магазина на своём велосипеде за десять минут. Очевидно, что я выбрал именно эту подготовительную школу, чтобы не опаздывать на подработку. К слову, за всё то время, что девушка сидела рядом со мной, я так и не заговорил с ней вновь.

Я быстренько собрал в сумку свои тетради и учебники, покинул аудиторию, залез на свой велосипед и собирался уезжать, но… Поскольку из-за повторения одних и тех же действий на протяжении всех дней в летних каникулах я выполнял их как робот, и только в этот один единственный момент я решил отвлечься.

— А?

Я заморгал, будто бы не веря. Как раз в тот момент, когда я поставил свою ногу на педаль велосипеда, я заметил одного человека, который сидел у окна одной из блинной, которая располагалась прямо напротив подготовительной школы. У этого человека были длинные и тёмные волосы, которые были затянуты ободком, а на талии у неё держалась длинная расклёшенная юбка. Конечно же, этим человеком была одна знакомая мне особа, которая выделялась среди остальных девушек своей утончённой чертой характера, характерной для воспитанной японских девушек, и имя ей было Сиори Ёмиури. Помимо неё самой, за тем же столиком сидели другие люди. Как я подумал, должно быть, они были её подругами из университета. Очевидно, что помимо самих блинов, которые находились у них на тарелке, они были заняты разговорами.

Ввиду того, что я находился в досягаемой близости к окну, мне довелось слышать, о чём они говорили. Две другие девушки были ровесницами Ёмиури, ну а третья была значительна старше. Трое молодых девушек были одеты под стать жаркой погоде, когда как одна была одета в плотный кардиган с длинными рукавами. Глядя на неё, она совсем выделялась в этой компании.

— Кто может оспорить утверждение? — сказала она, посмотрев каждой в лицо. — Наш гуманитарий называют «мягкой» наукой только потому, что мы не можем внести огромный вклад в общество, в то время как «твёрдой» наукой называют естественные науки. Нас критикуют за то, что мы не делаем ничего стоящего.

Студентки, казалось, ничего не могли ответить на столь резкое заявление женщины. Вместо возражений они переглянулись между собой неуверенными взглядами. В этот же момент женщина беззаботно улыбнулась, когда воткнула в свою порцию блинов вилку и поднесла их ко рту.

Для меня было очевидно, что такие разговоры уж точно никогда не услышишь в блинной, однако другие люди, что сидели с ними по соседству, были заняты совершенно своими делами, будто для них эта компания не существовала вовсе. Только один человек разрушил эту неловкую тишину, нависшую над головами девушек. Это была Ёмиури.

— Естественные науки привносят огромный вклад в общество только потому, что они создают новые технологии. Это общепризнанный факт, и отрицать это лишено всякого смысла.

— Умно. Только вот это плохо искажать правду, чтобы потом её опровергнуть.

— Да. Однако всё же стоит признать, что гуманитарные науки ничем не хуже.

— Например? Изучать литературу или историю — глупое занятие, которое может только убивать твой досуг. И всё же почему государству до сих пор приходится выделять средства на подобные исследования, которые не приносят огромной пользы?

— Чтобы пролить истину, как должны вести себя люди, нужно изучать историю, чтобы решить важную и довольно примитивную проблему.

— Разве? Литература или история — это всего лишь мнения людей, которая сохранилась до нашего времени. Даже если брать их за основу решения проблем, то навряд ли с их помощью можно изменить принципы поведения людей в обществе и прочее.

— Чтобы увидеть будущее, нужно понимать прошлое. Разве мы не должны обращаться за помощью для решения современных проблем в прошлое?

— История повторяет сама себя, ты хочешь сказать?

— Да. В прошлом некоторые проблемы повторялись из раза в раз, и они ничем не отличаются от нынешних. Так почему бы нам не найти решение этих проблем через историю?

— Эм… Это довольно нелогично, Ёмиури.

— А?

— Ты аргументировала это поговоркой, которая на самом деле является мнением наших предков. Нельзя утверждать, что один человек в истории может дать нам точные наставления для решения современных проблем, даже если изучать его досконально.

— Угх…

Если исходить из выражение лица Ёмиури, то её ударили по больному месту. Она потеряла всякую надежду на победу в дальнейшем споре. Женщина, в свою очередь, продолжала держать всё тот же блин на вилке, вертя им как погремушкой.

— Современный мир соизволил нам обращаться к информации. Лёгкость, с которой теперь каждый человек может спокойно получить её, проливает им свет истины, когда как в прошлом им об этом можно было только мечтать. Будущим поколениям и правда есть чему поучиться у прошлого, но сейчас мы должны прежде всего думать о настоящем. Если бы мы хотели узнать, как решить современные проблемы у прошлого, то не лучше было бы обращаться за помощью к «твёрдой» науке? Или кто-то против этой идеи?

— Я, — возразила ей Ёмиури. Женщина подняла свой подборок выше, когда посмотрела на неё. — На вершине нашей цивилизации стоят ценности людей, и за всё это время они остались неизменными. Читая книги, можно узнать о прошлом и о нравах тех лет, что только даёт нам ясно понять, почему мы стали такими, какими являемся сейчас. Предположим, что один музыкант выложил в сеть музыкальный клип, в котором люди из другой страны обнаружат неуважение к их религии или культуре, то это вызовет в них гнев. Тогда исследования естественных наук помогут выявить причину их гнева? Можно ли дать оценку их гневу, чтобы потом их успокоить? Человек, который занимается гуманитарными науками, наверняка может выдвинуть несколько решений, чтобы помочь справиться с этой проблемой. 

— Хм. Довольно резкое утверждение, но ты не далеко от истины.

По правде говоря, это был довольно интересный аргумент. Женщина, которая смотрела на неё, перестала крутить на вилке свой блин, задумалась над словами Ёмиури, но спустя недолгое время она ответила ей.

— Но может ли история доказать, что их гнев связан с религией?

— А?

— Правда ли, что то яблоко раздора стало причиной их гнева? Вполне могу предположить, что причиной их гнева были звуки, которые были им противны, а видеоряд только усилил этот эффект.

— Такую связь можно определить, если провести расследование и научные исследования.

— Это бессмысленно.

— А?..

Ёмиури замерла. Женщина, воспользовавшись моментом, откусила от порции блинчиков ничего не подозревающей Ёмиури. Женщина жевала блины как невинный ребёнок, что совершенно не соответствовало её возрасту.

— Смотри, ты даже этого предугадать не смогла. По сути, вот тебе и ответ, что гораздо важнее изучать нынешние проблемы, а не изучать то, что произошло когда-то давно… Какая нелепость, Ёмиури. Лучше в следующий раз подготовься как следует.

— Угх… — расстроенная Ёмиури в отчаянии схватилась за голову. После этого она воткнула вилкой в оставшиеся блины на тарелке и спрятала их за своей щекой. Я заметил, с какой прытью она жевала блины с обиженным от поражения выражением лица. Сейчас для меня она выглядела как маленький обиженный ребёнок, что только меня удивляло.

Вопросы, которые задавала Ёмиури, и ответы, которые она давала на вопросы, полностью отличались от привычной мне Ёмиури, которую я прекрасно знал на работе. Я уже привык, когда она показывала передо мной своё превосходство на подработке, но сейчас мне было приятнее всего увидеть это расстроенное выражение на её лице.

— Учитель Кудо, почему вы продолжаете выставлять гуманитарий в дурном свете, когда как сами ведёте по нему лекции? — спросила у неё Ёмиури.

Насколько я понял, эту женщину звали Кудо. Если Ёмиури обратилась к ней «учитель», получается, что она является профессором или доцентом в её университете. Из одной книги я вычитал, что нельзя стать профессором в молодом возрасте, а это женщина в моих глазах даже не выглядела совсем уж старой.

— На самом деле всё очень просто. Я отлично замечаю разницу между тем, что ты говоришь, и тем, что ты имеешь в виду.

— Ясно… А вы, учитель, какой бы привели подходящий аргумент?

— Я бы для начала спросила: «А что определяет «мягкую» науку?»

— А?..

— Это, конечно, верно, что гуманитарий относят к «мягким» наукам, но неверным является то, что он не может внести вклад в общество. Противоположная нам наука утверждает, что приводит к счастью общество, но, к сожалению, «человеческое счастье» не имеет к ним никакого отношения. Вот я, например, могу получать удовольствие от вкуса этих блинчиков, но какой процент людей на земле будут со мной согласны?

— Разве потомство не являются счастьем у взрослых?

— Как ты думаешь, плохо ли, что у взрослого нет детей?

— …Да. В нынешнее время большинство людей не хотят иметь детей.

— Именно. Человеческое счастье — весьма расплывчатый тезис, поскольку никто не может сказать, как при существующих обстоятельствах должно развиваться общество, чем пользуются естественные науки, чтобы достигать прогресса за прогрессом. Вся бы цивилизация рухнула, если бы не было связи между «мягкой» и «твёрдой» наукой… Вот, что я думаю.

— А-ах… Если так думать…

— Это неплохая задумка, чтобы создать общение с другими странами. Если бы мы приняли тот факт, что являемся «мягкой» наукой, и воспользовались этим преимуществом, продемонстрировав все свои знания, то это бы стало самой лучшей попыткой.

— Интересная мысль… Большое спасибо, учитель Кудо, — Ёмиури опустила перед женщиной голову и вздохнула. — Чёрт, я никак не могу у вас победить.

— Нет, ты удивительная, Ёмиури. С самого начала мне было сложно.

— Неужели…

— Хватит вам, ребята, не делайте такой вид, будто вы мне чужие люди. Я угостила вас дорогими блинчиками, и потому вы должны меня развлекать. А теперь пойдём дальше по списку…

— Эх, тебе опять не удалось победить! — простонали её подруги.

Что касается самой Ёмиури, то она отвела свой взгляд, чтобы скрыть разочарование от поражения, и не нарочно встретилась с моим взглядом… Или специально, если исходить из обстоятельств?  «Вот чёрт», — подумал я. Так как ей стало понятно, что я подслушал их разговор, но на самом деле я не мог сказать, что понял и половину, о чём они разговаривали.

Когда Ёмиури увидела меня, она тут же отвернулась от меня и посмотрела на свои наручные часы.

— Простите, учитель Кудо, но мне нужно идти на подработку.

— Да, хорошо. Об оплате за свою порцию не переживай.

— Большое спасибо, что составили мне компанию, — Ёмиури вежливо поклонилась им, когда накидывала свою сумку на плечо и направилась в сторону выхода. Пройдя мимо, она искоса посмотрела на меня, будто говоря, чтобы я последовал за ней.

Спустя несколько минут, когда блинная пропала из наших глаз, я обратился к Ёмиури:

— Прошу прощения.

— Если ты извиняешься, значит, признаёшь свою вину?

— Нет, это было совпадение. Я просто случайно оказался там.

— Не знаю, наказывать ли тебя или нет… Ну, всё же я не думаю, что ты преследовал меня.

— Я рад, что вы мне верите.

— Ты бы выбрал более гнусный способ, если бы и вправду захотел меня преследовать.

— Не такого доверия я от вас ожидал услышать…

Так как у меня совершенно не было подобных идей поступать так, я показал ей свои учебники и тетради, которые находились у меня в сумке.

— Я хожу на подготовительные курсы.

— О-о-о, какая новость.

— Эм-м-м… Какое-то странное удивление.

— Ну так ты специально пошёл на эти курсы, чтобы подслушивать мой разговор?

— Это…

Я угодил в капкан. Посмотрев в моём растерянное лицо, Ёмиури рассмеялась во всё горло.

— Шутка, я просто пошутила… Просто ты увидел меня в неловкой ситуации, поэтому я решила на тебе отыграться.

— Ах, понятно, — и я ловко слез с велосипеда и поравнялся с темпом Ёмиури.

Я украдкой смотрел на неё. Находясь под лучами солнца, она производила у меня впечатление хорошо воспитанной аристократки из-за изящной и опрятной одежды и длинных чёрных волос. Впрочем, время уже близилось к вечеру, но мне казалось, что сейчас было также солнечно, как в полдень. Когда мне довелось пойти вместе с ней в кинотеатр, тогда она была ещё более изящной и притягательной.

— Я не думала, что ты станешь свидетелем моего разочарования. Как старшая, это был огромный урон по моей гордости.

— Нет, вовсе я…

«Никогда вас не ставил в пример», — хотел было завершить свою речь, но тут же проглотил последние слова. Однако, даже когда я проглотил их, Ёмиури, нахмурившись, посмотрела на меня. Я ощущал, будто бы она только что своим взглядом вонзила в моё тело несколько сотен иголок.

— Кстати, что это за женщина?

— Ты спрашиваешь о учителе Кудо?

— Да, о ней.

— Младший, порой у тебя такие интересные вопросы… Помимо неё, за столом сидели ещё три молоденьких студентки, и с какой-то стати ты завёл разговор про неё…

— По мне это грубо делать акцент на возрасте.

— Младший, между собой, девушками, можно говорить о возрасте.

Интересно, это она так попыталась спародировать речь учителя Кудо или нет? Очевидно, что я не хотел задавать этот вопрос, потому что мне не нужны были ещё одни неприятности в довесок к уже имеющимся.

— Учитель Кудо — доцент в моём университете. Наверное, по её возрасту ты и сам уже успел догадаться.

— Ну да, но не близко. Однако, почему ты пошла в блинную вместе с учителем Кудо?

— У меня нет друзей в университете, поэтому она иногда приглашает меня куда-нибудь.

— Совсем другая, получается. Так вы хотели сказать, госпожа «отрешённость»?

— Дам твоему замечанию 50 баллов.

— Не в настроении? Обычно вы начинаете со мной играться.

— Всё же ты был не далеко от истины, потому что я девушка.

— И чем же вы недовольны?

Обычно она не жаловалась, когда её называют отрешённой.

— В университете я состою в числе прилежных студентов. Я могу понять, младший, что ты сомневаешься в этом, потому что с тобой я веду совсем иначе.

— Я и так знаю, что вы умная, поэтому вы не перевернули моё мировоззрение с ног на голову… Я просто знаю, что вы старше меня.

— Тебе не показалось, что учитель Кудо будто бы пришла из другого мира?

— Я ничего не могу сказать, потому что вижу её впервые.

— Она знает практически всё на свете, и порой мне трудно сказать, о чём она вообще думает.

— Ну, мне тоже так кажется, что вы не от мира сего.

Девушка, которая шла рядом со мной, была старше меня, и мне всегда казалось, что она никогда и ничего не расскажет о себе. Чтобы я не делал и какие бы попытки не пробовал, она всегда была на шаг впереди меня, словно она читала меня как открытую книгу. Возможно, из-за разницы в возрасте я испытываю подобные чувства, но что бы было, если бы я был её сверстником? Удастся ли мне понять, о чём она думает?

Пока я размышлял об этом, Ёмиури нахмурилась.

— Эх… Не хочется мне этого.

— Чего именно?

— Младший, ты хочешь, чтобы я тебе проиграла?

— Что? — ошарашенно ответил я ей, не понимая, чего она хочет от меня услышать.

— Мне просто тяжело осознавать, что мне не хватает знаний, чтобы выходить победителем в подобных спорах.

— Всегда ли образование было таким ожесточённым местом для сражения?

— По крайней мере, мне такое нравится. Удивлён?

— Нет, я даже согласен с такой интерпретацией.

Если исходить из её внешности, то можно было сказать, что она вычерпывает знания из книг только потому, что не хочет никому проигрывать. Такое ощущение, будто бы в её теле сидит задиристый младшеклассник, который хочет продемонстрировать своё превосходство. Именно такой я себе представляю Ёмиури, когда думаю о ней.

— Но такие долгие споры могут сильно истрепать нервы, я прав?

— Абсолютно. Всегда нужно быть начеку, чтобы твоя аргументация не разрушилась, как карточный домик. Учитель Кудо всегда разбирает на части сказанные утверждения и находит в них какое-либо несоответствие или противоречие. Я категорически не хотела встревать в этот спор, потому что после неё у меня начнётся подработка.

— Но получилось всё с точностью до наоборот.

— Если я втянусь во что-либо, то точно уйду с головой. Это меня раздражает больше всего… И когда я это осознаю, то у меня всегда есть дополнительный источник энергии.

— О чём это вы?

— Когда я дразню тебя, мне становится легче, и я снова ощущаю себя живой. А-а-ах, младший, если бы ты только знал, какой живительной силой обладает общение с тобой.

— Разве здорово получать удовольствия, играя на чувствах молодых?

— Не-а. Но благодаря тебе, младший, ты стал для меня надёжной опорой! — ответила она мне как старушка, опёршись рукой на корзинку на руле и делая вид, будто бы она вот-вот упадёт из-за больных колен.

— Слушайте… — я хотел сказать ей, чтобы она перестала дразнить меня раз и навсегда, но остановился, заметив, какая между Ёмиури и Аясэ была большая разница.

Идя по переулку, мы наконец вышли на главную улицу. Совсем недалеко находился наш книжный магазин. Всё же я не стал залазить на свой велосипед, а решил составить ей компанию.

Я уверен, что Ёмиури бы с радостью приняла и другое приглашение от учителя Кудо, как бы хлопотно для неё это не было. Она всячески старалась не упускать такую прекрасную возможность, чтобы поговорить с ней вновь, и при этом хорошо осознавая, на что она подписалась. Всё-таки она находила в себе силы, чтобы и дальше сохранять этот хрупкий баланс, который мог запросто разрушиться. Если спросить меня, как я оцениваю эту ситуацию, то скажу, что довольно позитивно, потому что Ёмиури соглашается на это только ради своего собственного благополучия. Даже если она вынуждает меня поговорить с ней, я прекрасно понимал, что из такого повседневного общения она получает море удовольствия, на что я просто закрываю глаза. Наверное, поступая так, я просто стараюсь примирить свою несерьёзность с серьёзностью, когда общаюсь с таким приятным собеседником, как Ёмиури. Думая об этом, то могло бы сложиться совершенно иначе, если бы на месте Ёмиури была Аясэ?

— Ах…

Стоило только подумать о ней, как я встретился с ней у книжного магазина. Аясэ, наверное, тоже только что пришла. Такое ощущение, что меня будто был поцеловала в лоб сама удача, когда я совершенно случайно увидел Ёмиури и встретился с Аясэ, но в этом не было ничего удивительного, поскольку и сегодня у нас были совместные смены.

— Саки, приветик!

— М-м-м… Ах, да, здравствуй. Вы были вместе?

Судя по вопросу Аясэ, она совершенно не ожидала увидеть нас вместе. Когда она поприветствовала Ёмиури, выражение её лица было точно таким же, какую обычно я наблюдал дома. Заметив на себе такое выражение лица, Аясэ в панике тут же натянулась на своё лицо дружелюбную улыбку. Единственная, кто не заметил этих изменений, была Ёмиури.

— Мы случайно встретились возле подготовительной школы. Правда, младший?

— Эм… Да, это так, — ответил я с некоторым опозданием.

По какой-то причине я чувствовал себя виноватым, когда внезапно увиделся с Аясэ, но списал это на случайность, когда подумал о ней. Впрочем, эта ситуация казалось мне смешной, потому я не почувствовал на себе никакого груза вины.

— Случайно встретились? Понятно, — Аясэ повторила слова Ёмиури, а затем улыбнулась. — Ну, мне, как его сестре, приятно осознавать, что он был вместе с таким милым человеком, как вы, Ёмиури.

— Э-э-э? Саки, у тебя хорошее чувство юмора.

— Просто я знаю одного человека, с которого можно взять пример, старшая, хи-хи-хи, — плечи Аясэ, когда она наигранно посмеялась, плавно поднимались и опускались.

Я даже не понимал, когда это Аясэ успела подружиться с Ёмиури? Мне стало интересно это, и потому хотел узнать причину их подтрунивания.

Сейчас в моей голове была каша, начиная с самого утра, когда я попытался поговорить с Аясэ про бассейн, и потому я решил вновь попытаться поговорить с ней о том же уже на подработке. Когда у меня появилось свободное время, Аясэ стояла за кассой, а когда я упаковывал книги в суперобложки, Аясэ в этот момент вышла в зал, чтобы, наверное, проследить за товарным видом книг на полках. Как и всегда, время было не на моей стороне, но всё же мне удалось задать тот же вопрос по поводу приглашения Нарасаки во время того, когда мы оба взяли перерыв. Аясэ, услышав меня, просто покачала головой в стороны и вышла из магазина, чтобы купить себе попить. В этот момент мне показалось, что она всячески старалась избегать подобных тем.

Время шло, пока не закончилась наша смена. Я уже переоделся в раздевалке и начал ждать Аясэ, однако из женской раздевалки вышла только одна Ёмиури.

— Ах, младший. Саки попросила передать тебе, что она хочет зайти в одно место, так что можешь идти без неё.

— Что? — я растерянно заморгал.

Но почему она не сказала об этом мне лично? Я запаниковал и подумал, что она, возможно, отправила мне сообщение на смартфон, однако никакого сообщения от неё я так и не обнаружил. Попытавшись понять, что это на неё нашло, в моих руках завибрировал смартфон. С тревогой посмотрев в него, я увидел сообщение «Я пойду за продуктами в магазин, так что можешь не ждать меня». Это было единственное от неё сообщение, на что я ответил «Понял». В своей голове я прекрасно понимал, что не было таких магазинов, которые бы работали после десяти часов вечера. Может, она хотела пойти в один особенный магазин за какой-то вещью, и ей было не слишком удобно, если бы я составил ей свою компанию? И всё же мне стало любопытно, потому я не мог удержаться. Как следует обдумав её действия, я вновь пришёл к идеи, что она старается избегать меня. «Нет, этого просто не может быть», — подумал я.

Размышляя над этим, я крутил педали своего велосипеда. Я даже не сразу понял, почему я так быстро оказался дома. Спросив себя, хочу ли я как можно быстрее добираться до дома, как сделал это сейчас, я сказал: «Нет». Скорее всего, этот месяц я возвращался домой вместе с Аясэ на своих двоих, и потому я даже не удивился тому, что отказался от такого приятной возможности возвращаться домой намного раньше.

Припарковав свой велосипед на стоянке, на лифте я поднялся на свой этаж. Так как сегодня был понедельник, мой старик уже должен быть дома, но, скорее всего, он уже лёг спать, потому что ему завтра нужно было уходить на работу довольно рано. Подумав об Акико-сан, то она уже была на работе.

Тихо пробормотав «Я дома», чтобы не разбудить моего старика, я вошёл в гостиную. Обычно в это время Аясэ начинала готовить ужин, но сейчас… я могу рассчитывать только на себя. Когда я открыл холодильник, я увидел миску с салатом. Напротив него я заметил неглубокую кастрюлю, которая была обёрнута пищевой плёнкой.

— Мисо-суп?

Я подготовил по две миски каждому, потому что по моим соображениям Аясэ должна была скоро прийти. Одна была для мисо-супа, а другая — для риса. Положив немного салата на другую тарелку, я убрал его обратно в холодильник. Я начал раздумывать, что же мне подать в качестве основного блюда, и залез в морозильную камеру. В нём я обнаружил несколько пластиковых контейнеров.

— Что это?

Вынув их и открыв крышку, в них оказался замороженный сваренный рис с добавлением различных ингредиентов. Когда я подумал, почему он обладал коричневым оттенком, я решил, что это был бульон. Помимо всего прочего, в рис были добавлены грибы шиитаке, морковь и другие овощи.

— Я дома, — обернувшись, я увидел Аясэ, которая входила через входную дверь. — Чего?.. А, ужин… Извини, сейчас я приготовлю.

— Стой, не надо. Сегодня может забыть об ужине. Я тут подумал, что и сам могу его приготовить. Кстати, а что мне с этим делать? — спросив у неё, я поднял руку с контейнером замороженного риса в руках.

Поскольку я большую часть своей жизни никогда не варил себе рис, я бы даже не подумал, что его можно заготовить про запас и заморозить в морозильной камере.

— А, ну… Я так сделала затем, чтобы можно было намного быстрее приготовить ужин, просто разогрев его в микроволновке.

— …На сколько минут?

— Там написано на микроволновке.

Когда она ответила, сперва я даже не понял, про что она имела в виду, но, следуя её словам, я как следует посмотрел на микроволновку. И правда: как сказала мне Аясэ, на ней было написано несколько рекомендаций, что можно было в нём разогреть.

— А с этим что делать?

Я увидел иконку миски с рисом, над которой была надпись «Разогреть». Я пользовался этой микроволновкой пять лет, однако эту иконку вижу впервые. Положив в неё контейнер, я нажал на эту кнопку.

— Ой, постой. Крышку-то сними.

— Почему?   

— Если не снять крышку, то рис станет липким из-за растаявшего льда. Мне такой рис не нравится.

— Прости, что?..

Я понятие не имел, о чём говорила Аясэ, но если она предостерегла меня, то я решил послушаться её. Пока рис разогревался в микроволновке, Аясэ принялась за мисо-суп, который только что достала из холодильника.

Сегодня наш ужин состоял не только из одного мисо-супа, но и риса с грибами шиитаке и различными овощами, тофу и салата. Аясэ помыла несколько помидоров черри под проточной водой, разрезала их на четвертинки и украсила красным цветом бело-зелёный салат, который представлял собой листы капусты и редьки дайкона. 

— Выглядит очень аппетитно.

— Вся японская кухня обладает коричневыми тонами, и если приукрасить этот цвет помидорами или болгарскими перцами, то она станет намного приятнее.

Болгарский перец, по своей сути, ничем не отличается от простого перца, кроме огромного разнообразия цветов: оранжевых, жёлтых и зелёных. Об этом я узнал от самой Аясэ, когда она начала разукрашивать блюдами обеденный стол. Кроме того, болгарский перец не был таким уж горьким, как обычный перец, и его можно было есть в сыром виде после того, как помыть его под проточной водой. Начиная с того момента, когда Аясэ начала отвечать за ужин в семье, в моём рационе начало появляться всё больше странных блюд, не говоря уже об их способе приготовления. Если смотреть на это с другой точки зрения, то мои кулинарные знания и знания моего старика стоили желать лучшего, но, к счастью, я мог спокойно отличить брокколи и цветную капусту от романеско или с другими видами овощей.

— Многое приходится придумывать на ходу, да? — я начал извиняться, потому что я не понимал процесс приготовления еды, когда ел то или иное блюдо.

— Не думаю, что это такая огромная заслуга.

— Нет, ни в коем случае. Просто я чувствую вину за то, что всегда нахожусь на стороне получателя, даже когда я не могу найти тебе высокооплачиваемую работу на неполный рабочий день и постоянно что-то получаю от тебя.

— Я была тебе благодарна за то, что ты подыскал для меня музыку, которая помогла мне с пересдачей. Так что мы квиты, — улыбнулась мне Аясэ. В этот момент я почувствовал, будто вся моя тревога, которая преследовала меня на протяжении последних дней, исчезла.

Аясэ положила в маленький заварной чайничек несколько чайных листов, чем можно было бы завершить этот ужин. Как только я заметил это, то достал с полки две чайные чашки. Когда чай заварился, Аясэ разлила его по чашкам.

Этот бульон в рисе прекрасно сочетался с ним, и этот вкус был просто потрясающим. Как и настояла Аясэ, чтобы я снял крышку с контейнера, рис оказался не таким липким, что только добавлял красок в его вкус.

— Если ты хочешь добавки, можешь взять ещё один контейнер и разогреть.

— Нет, уже довольно поздно. Я наелся.

Посмотрев на настенные часы, я увидел, что время уже было около одиннадцати часов вечера, и оставшееся время я решил потратить на приём ванны, чтобы потом с чистой душой завалиться в постель. Стоит иметь в виду, что Аясэ предпочитала принимать ванну после меня, и если я буду надолго задерживаться в ванне, то только уменьшу её время на сон. Разделив вместе с ней такой прекрасный ужин, я переживал, потому что мне хотелось завершить этот день одним единственным вопросом, который тревожил меня на протяжении всего дня. Вздохнув, я выдавил из себя эти слова.

— И всё же… мне бы хотелось поговорить с тобой по поводу приглашения Нарасаки.

— Мы снова будем говорить об этом?

— Если она ждёт моего ответа, то мне не хотелось заставлять её ещё дольше… Как-никак, у меня нет её контакта.

— …Хорошо, я дам тебе её контакт, — тон её голоса, когда она ответила мне, был довольно сердитым. Она взяла в руки свой смартфон и начала искать контакт Нарасаки.

— Погоди, — я поднял руку с той целью, чтобы она остановилась, однако я просто озадачил её этим жестом. — По правде говоря, я не выпрашиваю у тебя её контакта.

— …Что?

— Точнее было бы выразиться, что я на хочу идти в бассейн с одной лишь Нарасакой.

Аясэ растерянно на меня посмотрела, не понимая, как отреагировать на мой вопрос. Взглядом она будто бы говорила мне, что совершенно не понимает, о чём я вообще таком говорю. Наверное, этими словами я всего лишь сбил её с толку, и её реакция дала мне ясно понять, что я был совершенно бестактным, из-за чего она посмотрела на меня так не понимающе. Когда Аясэ сказала мне, что не хочет идти в бассейн, я был не против её решения просто потому, что не хотел к ней навязываться, и вместо этого я решил подождать, когда она сама решит для себя, стоит ли принять приглашение Нарасаки или нет. Люди, которые просто игнорируют мнения других людей — эгоисты, которые решают за других, что им нужно делать. Эта реальность, а не выдумка какого-то человека, и потому подобные действия приносят лишь одни беды, однако мне всё равно было интересно узнать, что Аясэ думает по поводу этого приглашения.

— Я хочу пойти в бассейн вместе с тобой, Аясэ.

— Я не понимаю.

Аясэ посмотрела на меня так, будто разглядела во мне инопланетянина — вернее, я не знал, как они вообще выглядели, но я был вполне уверен, что она посмотрела на меня именно так. И всё же я проигнорировал её слова и продолжил.

— Когда я сообщил тебе о том, что хочу пойти в бассейн, я подумал, что ты уже приняла приглашение Нарасаки. Я подумал, что ты будешь завидовать, если я буду развлекаться один.

— Я?

— Да, ты.

— С чего бы мне завидовать? — и Аясэ посмотрела на меня так, будто потеряла всякий интерес к разговору.

Мне бы было гораздо легче отвечать ей, если бы она прекрасно понимала свои чувства, однако на её лице было написано, что она совершенно не понимает меня.

— Ты ведь хочешь пойти в бассейн, да?

Рот Аясэ то закрывался, то открывался, и мне казалось, что она специально закрывала его, чтобы я не услышал её ответа.

— Акико-сан рассказала мне, что ты плохо переносишь жару и что ты всегда просила у неё купить мороженое или сводить в бассейн, когда ты была маленькой. Даже сейчас ты плохо переносишь жару, верно?

— Это…

— Правда? Когда у нас поломался кондиционер, то ты сразу же заперлась у себя в комнате. Я был вполне уверен, что ты дала Нарасаке своё согласие, потому что она всё же тебя пригласила в бассейн. Или я ошибаюсь?

— Почему ты пытаешься затащить туда силой?

— Помнишь, что говорил мой старик? Когда мы перейдём в выпускной класс, всё наше свободное время будет занято на подготовку к вступительным экзаменам в университет, и сейчас у нас прекрасная возможность потратить это время только для себя.

— Да, он такое говорил…

— Я разделяю твои цели стать независимой как можно быстрее, но если ты бездумно продолжишь вертеться как белка в колесе, то в конечном итоге ты ляжешь с болезнью, так и не достигнув своей цели. Понимаешь, я очень за тебе переживаю.

— Переживаешь за меня?..

— Именно. Я хочу, чтобы ты, Аясэ, сделал шаг назад. Я считаю, что тебе не помешает отдых.

Я высказал ей всё, что думал, и мне оставалось только ждать её ответа.

— Я тебя… вообще не понимаю, — Аясэ опустила голову, когда стойкое выражение на её лице начало давать слабину. — Я не знаю, есть ли у меня вообще время, чтобы пойти в бассейн. Да я даже не уверена, есть ли оно вообще.

— Аясэ…

Плотно сжав губы, она потянулась за стикером, который лежал на столе, и что-то нацарапывала на нём шариковой ручкой. Затем она кинула его передо мной на стол с такой силой, будто бы пыталась проломить его.

— А сейчас я пойду учиться, — сказала Аясэ. Она взяла с собой посуду, с которой ела, и положила её в раковину. Затем повернула в сторону своей комнаты и ушла из гостиной.

— У меня не получилось?.. — пробормотал я, когда опускал свою голову к этому стикеру.

Я увидел на записке неаккуратный подчерк и какие-то намалёванные цифры. Вглядевшись в них получше, я увидел подпись «Мая» и решил, что эти цифры были номером телефона Нарасаки.

— Я что, один пойду в бассейн?.. — я опустил плечи, приняв поражение.

Убрав за собой посуду, я вернулся к себе в комнату.


Читать далее

1 - 0 15.02.24
1 - 0.1 15.02.24
Цветные иллюстрации к первому тому 20.02.24
1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 7.1 15.02.24
1 - 7.2 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
2 - 0 15.02.24
2 - 0.1 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 6 15.02.24
2 - 7 15.02.24
2 - 7.1 15.02.24
2 - 7.2 15.02.24
2 - 8 15.02.24
2 - 9 15.02.24
2 - 10 15.02.24
2 - 11 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
3 - 0.1 15.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 7 15.02.24
3 - 7.1 15.02.24
3 - 7.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
4 - 0.2 15.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
4 - 8 15.02.24
4 - 9 15.02.24
4 - 10 15.02.24
4 - 11 15.02.24
4 - 12 15.02.24
4 - 13 15.02.24
4 - 13.1 15.02.24
4 - 13.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
5 - 0.2 15.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
5 - 8 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть