Онлайн чтение книги Жизнь с моей сводной сестрой Days with my Step Sister
2 - 0

Сводная сестра — это не кто иная, как незнакомка. Накопленный мною опыт подтверждает этот факт.

Наши родители неожиданно решили пожениться. В результате мы были практически вынуждены вступить в отношения брата и сестры, не имея при этом ни кровного родства, ни, хотя бы, совпадения в наших датах рождения. Так что нету ничего удивительного в том, что, даже породнившись, мы остались друг другу чужими.

[П/Р: У многих братьев и сестер приблизительно совпадают даты рождения. Хотя главные герои попадают под это правило, но можно списать это на то, что они все-таки родились в один год, а кровные брат и сестра не могут родится в один и тот же год с недельным интервалом.]

Однако теперь, когда прошел месяц с тех пор, как мой старик и Акико-сан решили пожениться, и мы вчетвером начали жить вместе, я начинаю понимать, что эта странная ситуация, в которой сводная сестра воспринимается мною как незнакомый человек, больше не может продолжаться. Мне нельзя больше так ее воспринимать, ведь мы уже довольно долго живем в одной квартире. При этом, если бы вы спросили меня, какие отношения у нас с ней, я бы сильно озадачился, пытаясь придумать для вас ответ.

Школа на сегодня закончилась, и я пришел домой, повернув дверную ручку так же, как и всегда.

— С возвращением, Асамура-кун.

— Я дома, Аясэ-сан.

Сразу после открытия двери моя сводная сестра поприветствовала меня теми же словами, которыми она это делала в течение последнего месяца. Из-за разницы в возрасте всего в одну неделю я был старшим братом, а она — моей младшей сестрой. Естественно, эта иерархия практически не имела отношения к нашему взаимодействию, поскольку мы фактически незнакомы друг с другом, но, по крайней мере, нам удается обходиться без излишних формальностей.

Не было ни очаровательного: «С возвращением, Онии-чан ~», ни словесных оскорблений вроде: «Разве ты не можешь не делать такое отвратительное лицо, отстойный старший братец?!»

И, должен признаться, я этому рад. Однако в последнее время после обмена приветствиями мы можем обменяться еще парой фраз. Например, что-то вроде:

— С этого дня опять будешь ходить на подработку?

— Угу, ты ведь тоже вновь приступаешь к своим обязанностям, Аясэ-сан?

— Ага, — коротко ответила она.

Конечно, как ни крути, это всего лишь обычный повседневный разговор, но он показывает, что в отношениях между нами двумя произошла перемена, пусть и небольшая.

За неделю до экзаменов, в конце семестра, я взял отпуск. Что касается Аясе-сан, мой старик и Акико-сан сказали ей воздержаться от приготовления еды на время экзаменов, или, скорее, они потребовали от нее сделать это. Сегодня наши экзамены подошли к концу, и мы только что подтвердили сей факт этим небольшим обменом фразами.

Это заставило меня задуматься над тем, что у меня теперь есть младшая сводная сестра, которая является и незнакомкой, и в тоже время членом моей семьи. Кто-то может думать по-другому, но для меня месяц — это довольно большой промежуток времени. В этих обстоятельствах так точно.

Например, будь мы влюбленной парочкой, которая прожила вместе месяц, то начали бы видеть многие отрицательные стороны друг друга, и наши отношения, возможно, начали бы становиться более неловкими, что, с другой стороны, помогло бы нам лучше узнать друг друга… и мы стали бы даже ближе, чем раньше. Это примерно тот уровень изменений, который я ожидал бы увидеть через месяц.

Конечно, я никогда не жил со своей любимой. Это просто вывод, сделанный мною на основе знаний, полученных через чтение различных книг.

Ну а как бы это было, будь она моей настоящей кровной сестрой? Очевидно, за месяц ничего серьезного не изменится. Это определенно правильный ответ. Если бы мы в конечном итоге провели вместе десятилетия, то какие-то изменения определенно бы возникли. Но один месяц? Слишком малый срок. За такой срок ничего особо не поменялось бы.

Младшая сводная сестра не та девушка, которая могла бы раздражать меня и вызывать стресс просто будучи со мною рядом, но она также и не та, с которой я знаком до такой степени, что кажется, будто она всегда была рядом, словно воздух, которым я дышу. Мною было прочитано достаточно много книг на эту тему, и все же я до сих пор не могу придумать выражение, которым можно было бы описать это чувство дистанции, которое у нас есть. Но это не отменяет его наличия.

Я пошел в свою комнату, чтобы переодеться, когда меня окликнула Аясэ-сан:

— Я купила на распродаже сегодня дешевую курицу, поэтому приготовлю курицу юринчи.

[П/А: Курица юринчи — жареный цыпленок по-китайски с нарезанным зеленым луком, сладким уксусом и соевым соусом.]

Название этого блюда свидетельствовало о его китайском происхождении, поэтому я высунул свою голову из комнаты, хотя даже не успел снять школьную форму.

— Ты сможешь приготовить это дома?!

— Конечно, — Аясэ-сан улыбнулась мне. — Это даже не займет много моего времени.

— Ты серьезно?!

Так как мне и моему старику было лень подумать даже о доставке еды, мы просто жили за счет ланч-боксов в мини-маркетах, поэтому я не знал, что такое по-настоящему изысканное блюдо. В результате мои кулинарные познания полностью базировались на лекциях о готовке на уроках по домоводству.

— Ну, это всего лишь курица юринчи, так что не беспокойся. Я не буду сильно напрягаться.

По сути, она пыталась сказать, что для нее это не будет слишком большим бременем.

— Ну тогда все в порядке. Если ты так говоришь.

Если она посчитает это нужным, Аясэ-сан выйдет за рамки возможного и разумного, даже если на самом деле ситуация к этому ну никак не располагает. За один месяц, прожитый вместе, мы многое узнали друг о друге. Это напомнило мне ночь, примерно месяц назад, когда ей в голову пришла идея о продаже мне своего тела за деньги. Честно говоря, это было ужасно.

— Не стоит ли тебе поторопиться? Еще на подработку опоздаешь.

— А-а. Тогда я пойду. Ах, да. — Открыв дверь, чтобы уйти, я обернулся в последний раз.

 — Ты сможешь научить меня, как это готовить? Я бы хотел попробовать.

— … Не надо себя заставлять, хорошо?

Я горько улыбнулся. Она определенно видела меня насквозь. Современное общество построено на контрактной системе. К сожалению, хотя Аясэ-сан готовила для нас еду, я пока не смог найти ей высокооплачиваемую подработку, а это и есть моя часть сделки. Аясэ-сан сказала, что она привыкла давать больше, чем получать, но мне кажется нужным показать хоть какие-то результаты со своей стороны.

Размышляя о том, что можно сделать, я начал свой путь в город Сибуя летним днем, когда солнце все еще находилось высоко в небе. Цикадам, казалось, также напомнили об их обязанностях, и те щебетали, чтобы создать звуковую среду, соответствующую сезону. Сквозь проемы между зданиями я мог видеть кучевые облака красно-алого цвета.


Читать далее

1 - 0 15.02.24
1 - 0.1 15.02.24
Цветные иллюстрации к первому тому 20.02.24
1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 7.1 15.02.24
1 - 7.2 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
2 - 0 15.02.24
2 - 0.1 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
2 - 1 15.02.24
2 - 2 15.02.24
2 - 4 15.02.24
2 - 5 15.02.24
2 - 6 15.02.24
2 - 7 15.02.24
2 - 7.1 15.02.24
2 - 7.2 15.02.24
2 - 8 15.02.24
2 - 9 15.02.24
2 - 10 15.02.24
2 - 11 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
3 - 0.1 15.02.24
3 - 1 15.02.24
3 - 2 15.02.24
3 - 3 15.02.24
3 - 4 15.02.24
3 - 5 15.02.24
3 - 6 15.02.24
3 - 7 15.02.24
3 - 7.1 15.02.24
3 - 7.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
4 - 0.2 15.02.24
4 - 1 15.02.24
4 - 2 15.02.24
4 - 3 15.02.24
4 - 4 15.02.24
4 - 5 15.02.24
4 - 6 15.02.24
4 - 7 15.02.24
4 - 8 15.02.24
4 - 9 15.02.24
4 - 10 15.02.24
4 - 11 15.02.24
4 - 12 15.02.24
4 - 13 15.02.24
4 - 13.1 15.02.24
4 - 13.2 15.02.24
Начальные иллюстрации 20.02.24
5 - 0.2 15.02.24
5 - 1 15.02.24
5 - 2 15.02.24
5 - 3 15.02.24
5 - 4 15.02.24
5 - 5 15.02.24
5 - 6 15.02.24
5 - 7 15.02.24
5 - 8 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть