16 июля (четверг)
Всё очень плохо. Я совсем не была уверена в том, что у меня получится сдать современный японский язык, и не могла себе представить, что с ним у меня возникнут такие серьёзные проблемы. Я просто не могу ответить на все вопросы, которые связаны с содержанием. Конечно, я не хотела оставлять эту проблему без внимания и пустить на самотёк, но и именно по этой причине я заранее купила много справочной литературы и начала готовится по ним, а когда начался настоящий экзамен, то я не знала, что мне делать.
Наверное, причиной тому послужило то, что я сосредотачиваюсь не на тех проблемах. Как сказал мне Асамура, я должна разгадать настоящий смысл текста, когда я сталкиваюсь с вопросами, ответы на которые я не понимаю, и тогда у меня получится ответить на них, но даже с его помощью мне до сих пор непонятны вопросы, в которых спрашивается о чувствах героев. Когда они говорят размытыми фразами, я вообще не могу уловить их суть, что они хотели этим сказать. Как по мне, они просто должны быть честными друг с другом и заявить о своих настоящих чувствах. Если они продолжат скрывать их дальше, то невозможно раскрыть свои любовные чувства к другому человеку… Впрочем, я и так понимаю, что это всего лишь мой «извращённый» образ мышления.
Однако Асамура и правду меня выручил. Я была готова сдаться, но, кажется, я нашла маленький лучик надежды. Спасибо тебе.
17 июля (пятница)
Этот «lofi hip-hop», который мне посоветовал Асамура, просто великолепен. Шум дождя, бьющегося по окну, и правда меня успокаивал. К слову, мне и правда нравился звук дождя. Может, мне лучше всего получается сосредоточиться именно в дождливые дни? Я даже подумать не могла, что такой жанр музыки довольно популярен за рубежом. Я должна поблагодарить Асамуру за то, что он очень здорово мне помог.
Беда. Я настолько сосредоточилась, что совершенно потеряла ход времени. Совсем скоро наступит утро, и мне нужно уже подготовить постель ко сну, чтобы хотя бы немного поспать. Я прекрасно понимаю, что недосып не только помешает мне как следует подготовиться к пересдаче, но и навредит моему здоровью. Тем не менее, я была удивлена, что у меня получилось настолько сконцентрироваться на подготовке к пересдаче. Всему виной, должно быть, послужила такая музыка, что было довольно странно.
Когда я уже легла в постель, в моей голове начали проноситься безумные мысли. Мне нужно было дать себе немного отдохнуть, но они продолжали дрейфовать, словно им не было конца. Та, кто порекомендовал Асамуре такую музыку, должна быть, была очаровательной старшей на его работе?.. И я не могу понять, почему я вдруг написала про неё. Совсем.
18 июля (суббота)
Я понимаю, что это звучит странно, но чего не понимаю — почему я собираюсь написать об этом в своём дневнике. В этом даже нет никакого смысла. В том, что я сейчас собираюсь написать, не несёт в себе никакой пользы, но я всё же напишу об этом. Неужели, если написать о своих чувствах в дневнике, настолько непередаваемое чувство?
Асамура поздно вернулся домой. Так как его работа сегодня заканчивалась в девять часов вечера, обычно он возвращается домой в полдесятого или ближе к десяти, однако на часах уже было пол-одиннадцатого, а его всё ещё не было дома. Когда я пошла на кухню, чтобы налить себе попить, я спросила об этом отца Асамуру, Таити-сана, и свою маму. Только в исключительных случаях они оба были дома, смотрели телевизор и разговаривали друг с другом. Мне не хотелось тревожить их после того, как они оба наслаждались этими часами, как супружеская пара, но я всё же хотела поинтересоваться у них по поводу Асамуры, поэтому я спросила у них. «Разве он не опаздывает? С ним нечего не случиться?» — спросила я их, и получила от них такой ответ, — «Юта смотрит фильм со коллегой по работе».
«С коллегой по работе». Я об этом не знала. То есть, я понимаю, что у него не было никаких причин сообщать об этом мне. Если он решил развеяться в такое позднее время, то не удивительно, почему он уведомил об этом своего отца, а ожидать того, что он сообщит об этом мне, было эгоистичной просьбой с моей стороны. Всё же у Асамуры могут быть отношения с другой девушкой, о которых я ничего не знаю. Нет ничего странного, если он проводит время даже с двумя. Должно быть, это она? Его прекрасная «старшая» по работе, которая порекомендовала ему эту музыку? Если это правда, то её рекомендация мне очень помогла, чему я была ей благодарна.
Лучше забудьте про то, что я записала. Записать — это совсем не то, что думать на самом деле. Слова обладают весом, и такое слово, которое наиболее близкое к моем настоящим чувствам, — ненависть. Однако я вовсе не испытываю ненависть к той девушке, которую я даже не знаю. Это намного хуже. Я вообще ничего не знаю об этой девушке, но всё равно выливаю свои негативные эмоции, которые адресованы в её сторону, на лист бумаги. Я ненавижу себя за это.
Я будто нахожусь в безвыходной ситуации. Я решила встретить Асамуру, когда он придёт домой, и поэтому пошла заниматься в гостиную, а не у себя в комнате. Даже когда родители легли спать, я продолжала заниматься.
P.S. на следующий день: У меня не вышло — я заснула. Возможно, причиной тому послужило то, что я поздно легла спать прошлой ночью, проспав до полудня. Я даже не проснулась, когда Асамура открыл входную дверь, и продолжила спать. У меня не получилось встретить его.
Кстати, когда я проснулась, меня кто-то укрыл полотенцем. Наверное, это был он? Когда я подумала об этом, все негативные чувства и эмоции, которые я испытывала вчера, начали понемногу развеиваться. И почему они пропали? Я сама толком не понимаю. Но что это было?
19 июля (воскресенье)
Так вот она какая, если судить по рассказам, прекрасная «старшая» с его работы. Должна признать, что красавицей её не просто так называют. Я наведалась в книжный магазин, где работал Асамура, потому что мне нужны были справочники и несколько книг для подготовки к пересдаче, на совершенно подсознательном уровне. Мне казалось, что он слишком внимательно отнёсся к моей проблеме, и потому мне как следует нужно об этом поразмыслить.
Ёмиури Сиори*. Безусловно, это очаровательное имя. Она любит книги; книги любят её; её любят люди, которым нравятся книги. Она училась в университете, но для меня она казалась взрослее своего возраста. Такая детская игривость вместе с женственным обаянием, которое можно увидеть у взрослых людей, очень подходила к её лицу. Асамура выглядел очень радостным, когда находился рядом с ней. Тогда я подумала, что они очень здорово смотрятся вместе. Асамура был бы рад тому, если бы остался с ней наедине. *На японском — «読売 栞» (Ёмиури Сиори). «読[む]» (Ёму) — читать; «売[る]» (Уру) — продавать; «栞» (Сиори) — книжная закладка, но и также является именем. Если смотреть с другой точки зрения, то «読売» из «読売新聞» (Ёмиури Симбун) — это название общеизвестной газеты в Японии.
Если вспомнить, то в том магазине я также увидела плакат, в котором говорилось о наборе нового персонала на неполный рабочий день. Работа в книжном магазине?.. Это определённо та работа, за которую не платят огромные деньги, но я была бы не против поработать в книжном магазине. Однако была одна проблема, о которой я задумалась — я не думаю, что этому решению обрадуется Асамура, потому что, как его сводная младшая сестра, я решила пройти собеседование в том же месте, где работает он. Я не могу так поступить.
Постойте. Стоп-стоп-стоп. Я сейчас не могу думать ни о чём другом, помимо пересдачи. Сперва мне нужно сдать экзамен. Соберись, Аясэ Саки!
20 июля (понедельник)
Последний день перед пересдачей. Я очень благодарна Асамуре и Мае за помощь. Сегодня я лягу спать пораньше, чтобы проснуться с новыми силами, поэтому сейчас я буду кратка.
Кисло-сладкая свинина была восхитительна. Спасибо вам двоим.
21 июля (вторник)
Я сдала! Вчера я совершенно не была уверена, что у меня получится, но когда я узнала результаты, то сейчас мне стало намного легче. Такое ощущение, будто бы кто-то открыл мою клетку, и поэтому мне стало намного легче отвечать на вопросы на экзамене. Всё благодаря Асамуре. Ну и Мае, конечно же. А теперь я могу делать всё что угодно в эти летние каникулы — я могу найти работу, чтобы заработать себе деньги.
Перед тем как прийти домой, я решила пойти в Сибую: мне захотелось ещё раз посмотреть на плакат по набору персонала, который висел в книжном магазине, где работал Асамура. Самого его я нигде не видела. Возможно, он сейчас работал не в зале, и так как я вовсе не хотела с ним столкнуться, я старалась держаться подальше от кассы, чтобы кассир не обращал на меня внимание. Всё же мне не хотелось, чтобы он подумал, что я слежу за ним.
Я по периметру обошла весь зал и увидела плакат, но стоило мне к нему подойти, как ко мне подошёл человек, который, судя по всему, управлял этим магазином. Он спросил меня: «Вы хотите устроиться на неполный рабочий день?» У меня разве на лице было написано? Я даже не придала этому значения, что выражение моего лица говорит ровно о том, о чём я думаю.
Без лишних сомнений я ответила: «Да». Теперь пути назад не было. Мне сказали прийти на следующий день на собеседование и принести своё портфолио. Так как я никогда раньше не проходила собеседования, я решила, что мне не помешала бы практика, и потому я пошла в караоке. Конечно же, я могла бы спокойно подготовиться и дома, но, представив себе, что дома вместе со мной находится Асамура, мне стало бы стыдно: если бы кто-то услышал, что я практикуюсь для собеседования, я бы, наверное, провалилась сквозь землю.
Я бы не смогла нормально объяснить Асамуре, почему меня вдруг заинтересовала работа в том же книжном магазине, в котором работает он. Я даже не знаю, что ему ответить. Пожалуйста, только не спрашивай меня об этом.
В своём смартфоне, в интернете, я нашла стандартные вопросы и начала на них отвечать. За этим занятием меня пару раз заставал сотрудник караоке-бара, но мне больше всего было стыдно из-за того, что я не использую это помещение по своему назначению. Так как он был мне совершенно не знаком, я не придавала этому особого значения.
Прости меня, Асамура, что из-за меня тебе пришлось волноваться. Я изначально понимала, что сегодня приду домой позднее обычного, и потому хотела связаться с тобой раньше, но для начала мне нужно было придумать причину, почему я задержалась. «Я ходила в книжный магазин, в котором ты работаешь, и готовилась к завтрашнему собеседованию». Такое я бы ни за что не сказала ему. Я понимала, что рано или поздно мне придётся столкнуться с этим непонятным и туманным чувством внутри себя, однако, по крайней мере, сегодня я решила угостить Асамуру отличным ужином.
Раз уж я оказалась в Сибуе, то решила заглянуть в универмаг. В нём я увидела дорогие, но очень хорошие продукты со скидкой, и подумала купить их, не выходя за рамки своих финансов, и считала, что из них можно приготовить что-нибудь вкусное. А если бы ничего бы не получилось, то… могу только признать свою ошибку. К тому же я воспользовалась этим походом в универмаг в качестве оправдания тому, почему я поздно вернулась домой, однако он спросил меня, почему я не ответила на его сообщение. Тогда я просто придумала простую отговорку, что у моего смартфона села батарея. Если так подумать, то это была довольно безобидная ложь.
Всё же Асамура очень за меня переживал. Наверное, я впервые вижу его таким. Когда двери лифта закрылись, мы остались наедине в маленьком замкнутом пространстве. Только мы вдвоём. Мы говорили долго. Лифт в жилом доме — такой же обычный, как и в других жилых домах, но я всё равно нервничала, находясь с ним слишком близко. По крайней мере, я надеюсь, он не заметил, что от меня пахнет потом, потому что я очень сильно нервничала.
Я придумывала разные оправдания и рада, что он в них верил, но чем больше я врала ему, тем сильнее кололо моё сердце. Неужели я веду себя как одна из героинь в романах? С их мрачными и туманными чувствами внутри. Я не могу себя заставить рассказать о них Асамуре. Я скрываю их в глубине своей души, закрываю крышкой, завязываю цепью из лжи и зарываю в самые дальние участки моего сознания, даже если в этом не было никакого смысла. Если бы я так просто могла понять свои чувства, подстроиться под них и избежать любого заблуждения, я бы, возможно, смогла выйти из этой ситуации.
Мне страшно. Страшно от того, что я сейчас чувствую, и я постепенно начинаю понимать, что со мной происходит и что я постоянно думаю об Асамуре. Я начинаю понимать, что без этого простого слова не могу никак избавиться, когда пишу о своих чувствах в своём дневнике. Какая же ирония — я и вправду становлюсь похожа на героинь из романов.
22 июля (среда)
У меня получилось облажаться. Нужно было подумать об этом дважды. Я даже не ожидала, что меня так быстро примут в сотрудники книжного магазина на неполный рабочий день. К тому же, я пришла ровно тогда, когда Асамура был на работе, и сразу же ушла из магазина в надежде, что он меня не заметит. Интересно, мне удалось уйти из магазине незамеченной им?
Нет уж, сейчас я просто стараюсь выиграть немного времени, но я не могу убегать вечно. Я должна рассказать ему о том, что я нашла работу в том же магазине, в котором работает он, но… но я боюсь сказать ему. Мне страшно, но и в то же время я чувствую себя намного легче. Я понимаю, откуда у меня появилось такое облегчение. Теперь я могу узнать настоящую причину появления в моём сердце странных чувств — от Асамуры, которого я знаю и от отношений, которые он построил вместе с Ёмиури. Я не могу узнать о них, но если мне удасться хоть немного узнать об их отношениях, то, возможно, я также смогу разобраться с своих чувствах, которые начали меня мучать в последнее время. По крайней мере, я на это надеюсь.
Невероятно… почему я всё время думаю об Асамуре? Он для этого даже ничего не делает, но всё же я продолжаю сковывать свои чувства цепями, как бы комично это не было. И поскольку никто другой не собирается читать то, что я пишу, наверное, я могу просто писать здесь обо всём, чтобы напоминать самой себе, которая захочет это прочитать.
Из-за того, что я храню свои чувства в глубине своей души, о них никто не может даже догадаться, верно? Поэтому, будущая Аясэ, ответить на мой вопрос, который я задам только тебе:
Вопрос: Какое чувство тревожит тебя? Напиши его.
Ответ: Ревность.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления