Может Быть, я и Тупица Глава 1

Онлайн чтение книги Может быть, я и тупица I May Be a Dummy
Может Быть, я и Тупица Глава 1

Глава 1.

Теплое солнце заливало море, лазурно - голубая вода поднимала волны, они ударялись о риф, и разбивались на миллионы отливающих золотом брызг.

Но если присмотреться, можно было увидеть белое круглое яйцо, оно располагалось в разноцветном коралловом рифе, и создавалось впечатление, что оно просто лениво греется на солнышке, подставив под теплые лучи свои гладкие белые бока. Но, внезапно, белое яйцо сдвинулось, и это длилось, лишь одно короткое мгновение, оно опять застыло и больше никакого движения не было.

Именно в этот момент, в море промелькнул красный рыбий хвост, а в следующий момент из плещущей воды показался человек, с длинными прекрасными рыжими волосами. Мужчина приподнял длинные волосы, спадающие на его очаровательное лицо. Его плавники под водой мягко покачивались и поплыли в сторону кораллового рифа, затем он подплыл поближе и внимательно осмотрел круглое белое яйцо, недвижно лежавшее в коралловом рифе.

Эм? Длинные узкие глаза мужчины посмотрели вверх, ему почудилось, что Дандан, наконец, сдвинулся с места. Возможно ли, что Дандан наконец переместился?

Мужчина снова погрузился в море и приоткрыл рот, издавая неповторимые звуковые волны русалки.

«Лэй Чжэ, Лэй Чжэ!» - из глубины моря в ответ пришла такая же звуковая волна: «Да, подожди меня!»

Получив ответ, человек снова вылез из воды и лег на коралловый риф, а его тонкие и белые пальцы осторожно щелкали по яйцу, и его ясный голос был заметно взволнован: «Детеныш, ты уже должен был разбить эту скорлупу!»

Белое яйцо словно почувствовало дыхание человека и радостно двинулось, как будто отвечая на его слова. А прекрасные глаза этого человека внимательно следили за этим белым яйцом, не упуская из виду любую, самую тонкую реакцию яйца. Наконец, он взволнованно поднял яйцо и сильно потер его рукой: «Детка! Ты наконец-то сдвинулся!»

«Неужели Дандан, наконец, переместился?» - в этот момент позади мужчины послышался низкий голос, но он не оглядывался и продолжал тереть белое яйцо: «Или оно мертвое?»

Суровое лицо Лэй Чжэ также показывало удивление. Это белое яйцо было первым ребенком его и Цзяли. Все остальные яйца, которые были отложены в период размножения, вылупились давно, и только белое яйцо лежало целым уже долгое время, и даже не перемещалось. Если бы самая опытная русалка не подтвердила, что проблемы нет, они бы даже заподозрили, что белое яйцо было мертвым.

Но яйцо периодически двигалось и это доказывает, что оно не мертвое, и оно рано или поздно вылупится, просто немного медленнее, и они могут себе это позволить, и они просто ждут.

В это время русалочка в белом яйце тоже очень волновалась, она проснулась и обнаружила, что заперта, и просто остолбенела! Глаза русалочки были неопределенного серого цвета, еще слепые, и они пока не могли видеть окружающую среду. Она знала только, что находится в узком пространстве. Она протянула ручку и попробовала бить ею по «стене», но «стена» так и не сломалась, а нежные маленькие ручки лишь чувствовали боль.

Русалочка схватила свою маленькую ручку и сжала ее, она чувствовала себя странно и неловко, но снаружи вдруг раздался очень приятный голос. Заостренные уши русалочки зашевелились, и она подслушала разговор двух мужчин снаружи.

Голос мужчины был приятно удивленным: «Смотри, яйцо движется!»

Блин? Это они обо мне?

Русалочка неосознанно придвинулась к «стене»! Голос мужчины был так хорош, что глаза русалочки заполнились сладкой ностальгией, и она захотела приблизиться к нему, и хотела прикоснуться к его пальцам, она даже через скорлупу почувствовала тепло.

Странно, это незнакомец, с которым она никогда раньше не встречалась. Почему он так нравится мне? Просто слышать его голос, только это, уже делает меня счастливой!

Русалочка радостно взмахнула хвостовым плавником. Если вы не можете этого понять, то лучше и не задумываться об этом. Но она хотела выйти и встретиться с ним, однако эта «стена» слишком твердая. Русалочка раздраженно опустила голову, ее черные как смоль волосы прилипли к ее лицу, как водоросли.

Ее окутала сонливость, русалочка не могла не зевнуть, веки у него стали темнее и тяжелее, а сознание постепенно затуманилось ...

Цзяли долго натирал белое яйцо, прежде чем неохотно протянул его Лэй Чжэ. Несмотря на то, что взгляд Лэй Чжэ был холодным, на самом деле, он был заинтересованным. Он увидел радость Цзяли, и не стеснялся говорить с этим белым яйцом, тихо нашептывая прямо в белую скорлупу.

Лэй Чжэ осторожно взял маленькое белое яйцо, как сокровище, и остановился, когда дотянулся к нему рукой. Лицо Лэй Чжэ окаменело, он наклонился к белому яйцу и прошептал: «Я твой отец…».

Но в маленькое белом яйце прекратилось всякое движение.

«Ха-ха-ха!» - Цзя Ли рассмеялся, уперев руки в бока, совершенно безоговорочно заявил: «Должно быть, я нравлюсь ему больше всего, понимаешь? Он просто игнорирует тебя!»

Увидев, что яйцо не хочет двигаться, Лэй Чжэ погладил его. Он поднял маленькое белое яйцо и просто положил его обратно на коралловый риф, в ожидании того момента, когда оно наконец вылупится.

«Сегодня мне нужно его охранять!» - Лэй Чжэ взмахнул хвостовым плавником, который мгновенно превратился в ноги и твердо ступил на пляж. Черные чешуйки покрывали корни его бедер, закрывая важные части.

Когда Лэй Чжэ выходил на охоту, то Цзя Ли отвечал за охрану маленького белого яйца. Рядом с коралловыми рифами не было ничего такого, с чем можно было бы поиграть, и, несмотря на то, что все остальные яйца Цзяли вылупились, на самом деле он еще не совсем повзрослел. Просто он очень любил игры и общение, а ему нужно было несколько дней сторожить маленькие белые яйца, и ему было так скучно! Услышав, как Лэй Чжэ сказал, что он сегодня охраняет малыша в белом яйце, Цзя Ли взмахнул хвостовым плавником и быстро уплыл в открытое море.

У Цзяли много друзей - русалок. Некоторые из них, тоже нашли своих партнеров, и в период размножения уже родили яйца русалок. И теперь все их яйца уже вылупились, поэтому полмесяца назад они покинули коралловый риф. Цзяли был намерен найти своих друзей-русалок, чтобы обменяться опытом в воспитании маленькой русалочки.

Когда друзья-русалки Цзяли услышали, что маленькое белое яйцо, наконец, переместилось, они тоже были счастливы за Цзяли. Теперь, когда яйцо начало двигаться, оно было недалеко от того момента, когда его скорлупа наконец треснет и на свет появится очередной малыш.

После того, как Цзяли выслушал все их советы, он быстро поплыл обратно к коралловому рифу, охранять Дандан.

Солнце вставало и заходило, но русалки не имеют понятия о времени. Они помнят только, что после десяти восходов и заходов солнца маленькое белое яйцо снова начало двигаться.

В эти дни маленькое белое яйцо тоже иногда двигалось, но на этот раз все было по-другому. Яичная скорлупа слегка покачивалась. Если внимательно прислушаться, то можно услышать тихий звук изнутри, похожий на треск.

Инстинкт Цзяли подсказал ему, что его яйцо вот-вот треснет и расколется!

Лэй Чжэ только что вернулся с охоты, он вышел из воды, держа в руке двухметровую странную креветку, за ним волочился длинный след по берегу, и он услышал, как Цзяли взволнованно закричал: «Лэй Чжэ, яйцо, уже скоро!»

Лэй Чжэ немного занервничал, он сразу отбросил странную креветку, зашагал к коралловому рифу и сосредоточил свой взгляд на маленьком белом яйце.

При этом русалочка внутри белого яйца изо всех силы ударялась о «стенку» скорлупы: «Бум, бум, бум!»

Русалочка долго и сильно стучала по нему и, наконец, выбила брешь в этой «стене». Свет проник из щели и упал прямо в голубые глаза русалочки. Она вся была темно-синего цвета, он был похож на яркий сапфир, от которого люди просто пьянели.

«Он треснул!» - Цзяли взволнованно схватил Лэй Чжэ за руку: «Ты видел? Яичная скорлупа треснула, и наш детеныш выходит!»

У Лэй Чжэ также было возбужденное лицо: «Детеныш отличный, и он обязательно плавно разобьет свою скорлупу!»

Цзяли наклонился ближе к маленькому белому яйцу, его глаза просто сверлили взглядом эту узкую щель, пытаясь увидеть русалочку внутри, но щель была слишком маленькой, Цзяли ничего не видел, поэтому он мог только подбодрить русалочку снаружи: «Зай Зай, сильнее щелкни хвостовым плавником!»

Когда русалочка услышала приятный голос, она склонила голову, и немного озадачено подумала, а разве я не человек? А где у меня хвостовой плавник?

Русалочка дернула своей ногой, но, оказалось, что две ее ноги слиплись. Русалочка была немного взволнована, она хотела посмотреть, что не так с его ногой, но пространство внутри было слишком маленьким, чтобы она могла видеть, что под ней, и на что это похоже!

Русалочка быстро взмахнула хвостовым плавником, сделав трещину чуть больше, и сапфировые глаза русалочки слегка загорелись, она подняла маленькую ручку, схватила за край трещины и с силой потянула за него.

После того, как она долго и старательно тянула край, а он вообще не двигался, русалочка тяжело дышала, ее личико морщилось, это было слишком сложно и тяжело для нее.

«Я вижу маленькие ручки Зай Зая, они такие маленькие и милые!» - Цзя Ли прижался лицом к трещине и чуть не упал в обморок от счастья.

Лэй Чжэ коснулся маленького белого яйца и остановился. Он почувствовал себя растерянным: «Детеныш, наверное, голоден?»

Цзяли тут же вскочил и поспешно сказал: «Зуб Зай голоден? Я поищу для него что-нибудь из еды!»

Лэй Чжэ быстро схватил его за руку: «Ты здесь, чтобы охранять его, я уже поймал странную креветку, я принесу ее!»

Лей Чже схватил креветку, голыми руками снял твердый панцирь и вынул ее изнутри. Мясо креветки нежное и сладкое, это любимое блюдо любой русалочки. Может, его русалочке тоже понравится?

Лэй Чжэ был немного неуверен в этом.

Лэй Чжэ предчувствовал, что его русалочка может быть необычной!

Однако в настоящее время еды на выбор нет, поэтому Лэй Чжэ задумчиво разорвал кусок креветки на тонкие полоски, чтобы русалочке было легче съесть, но его острые ногти всегда неуклюже резали креветку на полоски. Но в этот раз он постарался, и аккуратно разделив мясо креветки, он пытался всунуть их в трещину скорлупы белого яйца.

Жалко, что трещина была еще мала. Хоть Лэй Чжэ и разорвал мясо креветок на креветочные палочки, но он не смог вставить, ни одной, в трещину.

Цзя Ли уговаривал его: «Зуб зай, ты голоден? Выходи поесть креветок!»

Русалочка в белом яйце принюхалась, и сладкий аромат креветок проплыл в яичной скорлупе, русалочка коснулась своего живота и почувствовала нестерпимый голод. Вероятно, из-за того, что мясо креветок было слишком соблазнительным, русалочка сжала свой маленький кулачок из последних сил и стукнула им о «стену» в полную силу.

И, наконец, в стене была пробита небольшая дыра, и из «стены» торчал маленький кулачок. Русалочка убрала ручку, взмахнула хвостовым плавником и «хлопнула» по «стене». Теплый солнечный свет упал на темно-синий рыбий хвост русалочки с ярко сияющей чешуей, похожей на драгоценный камень. Русалочка прищурилась и посмотрела на двух мужчин перед ним, одного с красными глазами и рыжими волосами с яркой улыбкой, а другого с черными глазами и черными волосами с мрачным лицом.

Русалочка почувствовала, что эти два человека очень добрые! Она нестерпимо хотела, чтобы они обнимали ее и крепко держали ее на руках, прижав к своей груди.

Цзяли вытащил русалочку из яичной скорлупы, нежно потерся своим лицом о ее прекрасное тельце, и со счастливой улыбкой произнес: «Детеныш, я твой отец!»

Он оказался моим отцом, радостно подумала русалочка, неудивительно, что он мне так нравится. Русалочка потрогала пальцы Цзяли, затем она пошевелила своими маленькими губами, пытаясь сказать слово «папа», но как бы она, ни кричала, из ее горла не вырвалось, ни звука. Русалочка немного волновалась, задыхалась и пыталась издать звук «па ...»

Увидев покрасневшее лицо русалочки, Лэй Чжэ прикоснулся к ее черным волосам и сказал с нежным выражением: «Не волнуйся, многие детеныши русалочки просто не могут издавать звуки, в первый час своего рождения. Давайте не будем торопиться!».

Русалочка кивнула, но на миг оторопела! Русалочка? Кто? Я - а – а - а???

Русалочка что-то вспомнила, она посмотрела на свои ноги, ноги у нее отсутствовали, а вместо них появился темно-синий рыбий хвост.

Как я смог стать ... русалкой?


Читать далее

Может Быть, я и Тупица Глава 1 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 2 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 2 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 3 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 3 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 4 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 6 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 6 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 7 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 7 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 8 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 9 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 10 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 11 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 12 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 13 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 14 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 15 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 16 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 17 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 18 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 19 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 20 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 21 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 22 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 22 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 23 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 24 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 25 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 26 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 27 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 28 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 29 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 30 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 31 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 32 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 33 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 34 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 35 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 36 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 37 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 38 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 39 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 40 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 40 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 41 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 41 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 42 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 43 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 43 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 44 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 45 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 46 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 47 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 48 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 49 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 50 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 50 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 51 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 52 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 53 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 54 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 55 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 56 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 57 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 58 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 (3) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 60 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 60 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (3) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 62 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 63 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 63 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 64 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 64 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 65 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 66 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 67 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 67 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 68 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 69 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 69 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 70 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 71 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 72 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 73 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 73.2 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 74 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 75.1 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 75.2 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 76 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 77 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть