Может Быть, я и Тупица Глава 19

Онлайн чтение книги Может быть, я и тупица I May Be a Dummy
Может Быть, я и Тупица Глава 19

Глава 19.

У Хань Чжаня сложилось смутное впечатление об этой русалке. Он был когда-то товарищем Хань Чжаня, возможно у него даже были какие-то кровные отношения с Хань Чжанем, но его это не очень волновало.

Донкуй, очевидно, узнал, кто это был, он поплыл вниз, и с трудом шевеля губами, спросил: «Он мертв?»

«Да!»

Донкуй был встревожен, и он не мог не подойти к мертвой русалке: «Он очень силен, тот, кто его убил?»

Внезапно лицо русалки дрогнуло, как будто у нее что-то было во рту, Хань Чжан схватил Донкуя и удержал: «Не ходи туда!»

В этот момент русалка приоткрыла губы, и жук толщиной с палец вылетел у нее изо рта и направился прямо к Донкую.

У Хань Чжаня молниеносная реакция, он быстро схватил черного жука. Оболочка жука была очень твердой. Хань Чжань некоторое время с трудом его удерживал, преодолевая яростное сопротивление жука, в хвосте которого торчала длинная игла.

Глаза Донкуя расширились от ужаса: «Что это?!»

«Я не знаю!» - Хань Чжань был очень осторожен и не прикасался к хвостовой игле червя. Лицо мертвой русалки все еще двигалось, а брюшная полость выпирала. Они могли смутно видеть плотных червей, извивающихся внутри. Весь труп русалки, как будто изнутри чем-то набит, а кожа все еще цела. Хань Чжань, наконец, оторвал голову насекомого и строго приказал Дункую: «Быстро, уходим!»

Когда Хань Чжань и Донкуй приплыли обратно, они не сказали ничего, но их лица не смогли скрыть ужаса, и маленькие русалки взволновано посмотрели друг на друга.

Соту нахмурился и спросил: «Там внизу что-нибудь есть?»

Маленькое личико Дункуя осунулось, он посмотрел на Юаньси и покачал головой.

Хань Чжань схватил зимнего детеныша и сказал: «Давайте уйдем отсюда!»

Ай Руй в ожидании очень скучал, он даже выпустил огромный пузырь, и внезапно, он увидел маленьких русалок, поспешно дрейфующих через гигантский лес водорослей, так быстро, словно их кто-то преследовал!»

«Не ходи туда!» - Хань Чжань оглянулся на гигантский лес водорослей, который стал мрачным и ужасающим, когда солнечный свет уже исчез: «Возвращаемся и поговорим об этом дома!»

Рот Дон Зая был плотно сжат, он тоже испугался и крепко сжал пальцы Хань Чжаня: «Брат...»

Хань Чжань опустил глаза и мягко сказал: «Все в порядке, не бойся, пойдем домой!»

«Вы все идите сюда!» - Ай Руй раскрыл объятия, быстро повел маленьких русалочек прочь от гигантского леса водорослей.

Вернувшись в район мелководья, Хань Чжань попросил Юаньси, чтобы он поиграл с зимним детенышем рядом с рифом горгоны.

Он подошел к Ай Руи и спросил: «Как умер отец Юаньси?»

Ай Руй нахмурился: «Я не уверен насчет этого, скажи, что именно вы там нашли?»

«Там была мертвая русалка!» - Хань Чжан протянул руку и передал мертвого жука Ай Рую: «Этот вид жука вылетел из ее тела!»

Ай Руй был серьезен, он не узнал это насекомое: «Я не видел такого рода жуков!»

«Я слышал, как дядя Лей Чже упоминал об этом раньше. Когда он нашел отца Юаньси, от его тела осталось всего несколько частей. В то время все подозревали, что это сделали драконы. Однако дядя Лэй Чжэ сказал, что если бы это было так, то костей не осталось бы!»

В конце концов, при таких огромных размерах драконов им вполне возможно проглотить русалку за один укус.

«И еще!» - думая о сцене, которую он видел раньше, лицо Хань Чжаня помрачнело: «Я думаю, что у мертвой русалки остался только слой кожи, и внутри полно насекомых!»

Услышав это, Ай Руй покрылся холодным потом: «Вы подозреваете, что этот вид жука напал на русалку и съел его?»

Хань Чжань кивнул: «Такая возможность существует!»

«Это должно быть ошибка, я никогда раньше не слышал, чтобы в наших водах жили жуки, которые ели бы русалок!» - мысли Ай Руя путались: «Но если эти насекомые пришли из других морей, это будет хлопотно!»

Эти жуки станут естественным врагом русалок, даже более опасным, чем дракон.

«Я собираюсь спросить у Лонхуя, а ты можешь поговорить с Лэй Чжэ об этой ситуации и сказать всем, чтобы они не приближались к лесу гигантских водорослей!» - закончив говорить, он поспешил прочь.

Донкуй всегда был самым активным малышом, но не сегодня! Когда он вернулся из леса гигантских водорослей, он с озабоченным видом, тихо сидел на горгоне, словно в оцепенении, держась обеими руками за подбородок.

Соту подплыл и спросил: «Что ты видел внизу?»

Донкуй поколебался: «Я видел мертвую русалку!»

«Тогда не говори этого Юаньси!»

«Я боюсь, что Юаньси сам думает о своем отце!» - Дункуй продолжил: «В теле мертвой русалки находятся ужасные жуки! Соту, как ты думаешь, отец Юаньси действительно был убит драконом?»

«Я не знаю!» - Соту посмотрел на Юаньси, и вспомнил, что отец Юаньси исчез на несколько дней, и Лонхуй нашел его обглоданные кости. Они не знали, как он умер. Просто все остальные морские жители думали, что это клан дракона.

Их племя водяных всегда сильное и свирепое, и они всегда могут позвать на помощь других морских жителей, и редко умирают молча.

Но никто не знает фактов.

С приближением вечера Лей Чже притащил большого зверя, намереваясь добавить еды для Цзяли. И Хань Чжань рассказал Лэй Чжэ и Цзяли, что произошло сегодня в лесу гигантских водорослей.

Цзяли был ошеломлен, он погрузился в воспоминания и через какое-то время сказал: «Через три дня после исчезновения отца Юаньси я оправился на его поиски с Лонгом, но когда мы нашли его, от него остались только голова и рыбий хвост. И если это дело червя, то, возможно, когда он был съеден, они просто сразу улетели!»

«Будь осторожен, когда будешь выходить! Его едой может быть не только русалка, но и другие морские звери также могут стать их добычей! - Лэй Чжэ выглядел суровым: «Хань Чжань, завтра мы отправимся в Большой ров!»

Они должны выяснить, не прилетел ли этот вид насекомых из другого морского района.

Вечером Лонг вернулся, чтобы забрать Юаньси. Все это время они с Ай Руи были в лесу гигантских водорослей, чтобы подтвердить виденное раньше Хань Чжанем, но они опоздали. От мертвой русалки остались только кости и никаких насекомых, но они оба почти поверили в это.

Теперь Лонхуй отчаянно настаивал на поездке в Дахайгоу, он и Лэй Чжэ договорились о времени отъезда и он, забрав Юаньси, ушел домой.

Лэй Чжэ и Цзя Ли обсуждали случившееся в доме, и на какое-то время забыли о голодном Детеныше Дон Зае.

Хань Чжань подумал, что детеныш сегодня тоже мог сильно испугаться, поэтому он зарезал самца большеголовой рыбы, которую поймал раньше, отрезал самые свежие ломтики мяса, положил их в миску из ракушки и растер в пасту, выплыл с раковиной в руках и помахал Дон Заю: «Зай, иди сюда!»

«Хорошо!» - Дон Зай потряс хвостом, и просто упал в ладонь Хань Чжаня.

Накормив Дон Зая мягким мясом, Хань Чжань вытер маленький рот Дон Зая: «Твой брат завтра уезжает, а ты послушно сидишь дома, ты понял?»

Зай Зай подумал, что его брат собирается вместе с папой поймать большого парня, Донг Зай не шумел, его маленькое лицо было очень серьезным: «Детеныш будет хорошим!»

Хань Чжань поднял русалочку и хотел прикоснуться к его маленькой головке, но когда он увидел косу, завязанную у него на голове, он на мгновение замер и не положил на нее руку, спрятав ее за спину.

Лэй Чжэ и Хань Чжань отправились в путь еще до рассвета. Когда Дон Зай проснулся, он не увидел своего старшего брата и за все утро не произнес ни слова, отец Цзяли долго уговаривал его, прежде чем заставить малыша улыбнуться.

Потом пришел Ай Руй и сказал, что ему нужно кое-куда сходить, поэтому он оставил Юаньси в доме Цзяли. Две маленькие русалки не знают, что произошло вчера, и они все еще играют беззаботно. Единственное беспокойство для них, это когда вернется их брат и папа.

Лэй Чжэ и остальные добирались туда несколько дней подряд и на самом деле ситуация в Дахайгоу была очень плохой. В конце этого моря находится горный хребет, который простирается на тысячи миль. Под хребтом есть бесчисленные, похожие на паутину, большие трещины, они похожи на огромные рвы или большие впадины, и при помощи них можно соединиться с другим морским районом.

Картина открылась ужасающая, трупы были повсюду, с бесчисленными черными жуками, грызущими их плоть и кровь до самых костей, отчего волосы людей становились дыбом.

Морской зверь, вылезший из трещины, был весь в шрамах. Он тяжело вздохнул и обнаружил у выхода трещины несколько живых морских обитателей, а глаза морского зверя загорелись зеленым голодным светом.

Хань Чжань заметил, что Лэй Чжэ и Лонхуй не собирались вступать в бой, и тогда он заострил ногти. Прежде чем морской зверь прыгнул на него, хвост Хань Чжаня качнулся и он поплыл за морским зверем, держась его за спинной плавник, и что есть силы, сдавил его, пытаясь сломать.

Морской зверь открыл свою большую пасть, испещренную острыми зубами, и заревел. Он изогнулся всем телом и быстро укусил Хань Чжаня за рыбий хвост. Но Хань Чжань успел положить руки на спину морского зверя и с силой прыгнул, быстро втянув свой хвост.

Морской зверь успел откусить кусочек и хотел снова открыть пасть, но его заостренная верхняя челюсть была крепко прижата, и в следующее мгновение острые когти вонзились ему в живот. Убедившись, что морской зверь больше не может напасть, Хань Чжань отпустил его, и мертвое тело морского зверя некоторое время плавало в воде, прежде чем медленно погрузиться. Этот морской зверь был измучен и голоден. Это произошло, потому, что он был сейчас очень слабым, иначе Хань Чжань не смог бы так легко убить его.

Внезапно черный жук вылез из брюха морского зверя и бросился к Лонхуи, который был ближе всего к трещине. Лонгхуй был ужален иглой, торчавшей из хвоста этого жука, и в одно мгновение вся его рука была парализована, он уже не мог ею двигать. В голове у Лонга помутилось, и он в оцепенении подумал, неужели Янь Шэн, отец Юаньси, умер вот так, и он тоже смотрел, как его кусочек за кусочком съедает жук, но ничего не мог с этим поделать.

Лонхуй не мог себе представить, как больно было Янь Шэну в то время.

На всех морских зверей без исключения, как только они выходили из расщелин, сразу нападали насекомые и безжалостно жалили.

Лэй Чжэ похлопал по руке Лонхуя: «Лонхуй, как ты, все хорошо?»

А насекомые, в огромных количествах, продолжали выходить из морских зверей, Хань Чжань хватал их на лету, отрывал им головы, и как можно быстрее пытался раздавить, одного за другим. Однако насекомых становилось все больше и больше, и Хань Чжань сказал с нетерпением: «Насекомых слишком много, мы ничего не можем с этим поделать!»

Ресницы Лонг Хуэя задрожали, и он изо всех сил попытался открыть рот, но исчерпал все свои силы, и смог выплюнуть только одно слово: «Уходи!»

Лэй Чжэ схватил Лонхуя за руку и потащил его через большую канаву.


Читать далее

Может Быть, я и Тупица Глава 1 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 2 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 2 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 3 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 3 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 4 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 5 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 6 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 6 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 7 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 7 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 8 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 9 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 10 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 11 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 12 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 13 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 14 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 15 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 16 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 17 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 18 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 19 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 20 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 21 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 22 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 22 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 23 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 24 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 25 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 26 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 27 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 28 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 29 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 30 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 31 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 32 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 33 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 34 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 35 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 36 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 37 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 38 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 39 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 40 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 40 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 41 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 41 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 42 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 43 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 43 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 44 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 45 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 46 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 47 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 48 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 49 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 50 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 50 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 51 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 52 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 53 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 54 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 55 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 56 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 57 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 58 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 59 (3) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 60 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 60 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 61 (3) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 62 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 63 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 63 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 64 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 64 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 65 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 66 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 67 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 67 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 68 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 69 (1) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 69 (2) 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 70 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 71 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 72 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 73 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 73.2 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 74 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 75.1 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 75.2 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 76 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 77 09.03.23
Может Быть, я и Тупица Глава 19

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть